/ 
Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 23
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Death-Is-The-Only-Ending-For-The-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2022/6098243/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024/6098245/

Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 23

- Л-леди!

К тому времени как я добралась до особняка Эккарт вместе с Эклипсом, уже настало утро.

Едва завидев меня, ко мне прискакали дворецкий и Эмили.

- Леди Пенелопа. Где только...

- Куда вы ушли посреди ночи!

Вопросила Эмили, повысив голос, когда дворецкий замялся.

По их реакции я поняла, что миссия "незаметно провести Эклипса" - невыполнима.

- .....Отец тоже знает?

- Конечно! Поднялся такой шум! Оба молодых господина вместе с рыцарями выдвинулись на ваши поиски, а еще, ночью приходил работорговец!

Послушав Эмили, я хлопнула себя по лбу.

Этот ублюдок работорговец сомневался в моей личности и отправился за платой с первыми лучами утреннего солнца. Еще до того, как пришла я.

И если Дерик и Рейнольд проделали такое...

'Черт....... Я не должна была брать этих двоих с собой.'

Не теряя времени даром, Эмили уже проталкивала меня через ворота.

- Скорее входите, леди. Поспешите!

- Леди. Кто это?

Дворецкий преградил путь Эклипсу, что шел за мной в особняк.

- С этого момента он - мой личный телохранитель. Приготовьте для него комнату и отведите в неё, чтобы он смог отдохнуть.

- Л-леди! Это....!

Оглядев Эклипса с ног до головы, дворецкий пришел в негодование.

- Вы не можете этого сделать, леди! Нельзя допустить, чтобы неизвестный нам мужчина стал....!

- Дворецкий. С того события прошло всего несколько дней, но ты, похоже, уже перестал воспринимать меня всерьез.

Я зверски устала и потому была крайне чувствительна к раздражителям.

Прямо сейчас я мечтала упасть в постельку, но сначала нужно было переделать гору работы. У меня нет времени препираться со слугами.

- Попрошу тебя выполнить все в лучшем виде, чтобы Эклипсу было удобно.

- ......Понял, леди.

Дворецкий поклонился, не имея другого выбора.

После "попрошу тебя" - могла быть угроза. Но, к моей великой радости, все закончилось до того, как мне пришлось угрожать ему.

В тот момент, когда я переступила порог.

- Эй! Ты......!

Рейнольд, что ходил по комнате кругами, заметил меня первым.

Герцог, что сидел в своем кресле, после возгласа Рейнольда неожиданно встал.

- Пенелопа!

- ......Отец.

Под его острым взглядом я была вынуждена отступить на пару шагов.

Герцог, кажется, хотел крикнуть на меня, как Рейнольд, но сдержался. Вместо этого:

- В мой кабинет, сейчас же.

Тяжелый вздох сорвался с моих губ, пока я наблюдала, как герцог уходит.

'Хах-х. Как мне просить прощения на этот раз?'

Все это было просто чтобы я смогла получить Эклипса.

Я обиженно обернулась к Эклипсу, но недовольство растаяло без следа, стоило мне прочитать письмена над его головой.

[Интерес 18%]

Я должна держать себя в руках. Он единственная надежда, что у меня есть.

Тем временем, Эклипс был обнаружен Рейнольдом, и последний в отвращении пробурчал:

- Что этот нищеброд здесь делает?

- Эклипс, следуй за дворецким.

Поторопилась и скомандовала я, боясь, что это может превратиться в скандал.

- "Следуй за дворецким", что за бред! Это особняк Эккарт!

У Рейнольда было такое лицо, словно он много чего хотел сказать мне сейчас.

Но он не стал продолжать, поскольку, возможно, понимал, что мне нужно немедленно пройти в кабинет герцога

Тоже самое относилось и к Эклипсу. Он открыл рот, будто желая что-то вымолвить, но ничего не произнес.

- Поторопись. Будь хорошим мальчиком.

Я проигнорировала то, что он хотел что-то сказать. Сейчас у меня нет на это времени.

Передав маску, которую держала в руках, Эмили, я поплелась за герцогом, что недавно ушел.

Клац-. Как только вошла в кабинет, я услышала сухой и резкий голос.

- Пенелопа Эккарт.

- Да, отец.

Я благовоспитанно стояла напротив него.

- Начинай объяснять все от начала и до конца.

Тон герцога был тяжел и холоден как лед.

Отсюда мне не было видно его лицо, потому я немного растеряла уверенность в том, что выйду сухой из воды.

Мне будет плевать, если моя репутация упадет, но только если это не затронет интересы двух братьев.

Немного поразмыслив, я решила попробовать метод, что использовала до сих пор.

- .....Я приношу свои извинения за то, что вышла на улицу, даже не сообщив об этом вам, отец.

- В последние дни я постоянно слышу от тебя эти слова.

Это сработало в первый и во второй раз, но на третьем что-то пошло не так.

Я лишилась слов.

- Ты так душевно извинялась, но, похоже, ничего из этого на самом деле не осознала. О чем ты только думаешь.

- Это......

Я прикусила нижнюю губу и произнесла то, что герцог всегда хотел услышать от Пенелопы

- Клянусь, я не сделала ничего такого, что могло бы опозорить эту семью, отец.

- Я не спал всю ночь, дожидаясь тебя, чтобы послушать эти слова!

Бах-! Герцог ударил кулаком по столу, сразу после того, как я договорила.

- Ик....

Я подавилась воздухом от удивления.

Он всегда оставался в неведении, касательно Пенелопы, так что это первый раз, когда герцог так разозлился. Столь неожиданная реакция меня испугала.

'Что мне делать!'

Мой разум опустел.

Я уже и надеялась, что простое извинение теперь прокатит.

- Перейдем сразу к делу, Пенелопа Эккарт. Почему ты вышла на улицу без единого телохранителя, в темное время суток?

Герцог глубоко вздохнул, когда я не дала ответа, в страхе застыв как истукан. Затем он задал этот же вопрос, но более мягким тоном.

- Что с тем работорговцем, который пришел сегодня утром? Что успело произойти за одну ночь?

Я незаметно выдохнула.

Больше не было смысла извиняться.

- ......Я хотела посмотреть на фестиваль.

- Почему ты тайком пробралась ночью? Если ты хотела выйти, могла бы просто попросить у меня разрешение!

- Я не думала, что вы его дадите.

- ......Что?

- Вы никогда не позволяли мне выходить во внешний мир, если это не было каким-то официальным мероприятием.

Это было правдой. И это была еще одна причина, по которой я ходила искать тайный проход в прошлые дни.

В игре Пенелопа всегда была либо на территории особняка, либо на вечере.

Я не знала никаких подробностей, но это заметила сразу же, как только вернулась сегодня в особняк.

Пенелопа находилась в нем все время.

Её круглосуточно держали в особняке и никогда не выпускали, только если для неё не пришло особое приглашение.

Вот почему у Пенелопы не было личного телохранителя, в то время как все остальные благородные леди их имели.

Он просто был не нужен, ведь она все время находилась в особняке.

- .......

Некоторое время герцог молчал.

Лишь через пару секунд, он тихим голосом попросил меня продолжить.

- ......Дальше.

- Затем я случайно столкнулась со своими братьями. Они остановили меня, но я умоляла их дать мне погулять, и они решили пойти со мной. Еще потому, что я не хотела беспокоить спящих рыцарей только из-за того, что мне нужен телохранитель.

- .......

- Мы вместе ходили по фестивалю, но потом толпа людей, проходящих за парадом, разлучила нас. Я очутилась в зловещем переулке и чуть не попала в неприятности, наткнувшись на одного нехорошего дворянина.

- .....Ч-что!

Герцог внезапно вскочил со стула.

- Кто это был! Кто посмел......!

- Я была слишком напугана, чтобы рассмотреть, кем был тот человек.

Его реакция удивила меня вновь. Мне почему-то показалось, что случится нечто неприятное, если я не скажу ему, кто это был.

- Я слышала лишь, что он сказал Клэри.....

- Клэри. Клэри, говоришь.

Я думала, что на всю жизнь запомню его как "свина", но герцог решил по-другому, снова и снова повторяя это имя, словно вырезая его в своей памяти.

Боясь того, что он может сделать потом, я быстро добавила:

- А после мне помог Эклипс, по счастливой случайности проходивший мимо.

- .....Эклипс? Это тот, которого ты привела сегодня?

- Да. Эклипс тогда сбегал с невольничьего рынка.

Услышав слово "невольничий", герцог нахмурился. Я моментально продолжила:

- Мне сказали, он дворянин из павшей страны.

Его лицо сразу же разгладилось. От такого изменения выражения я почувствовала печаль.

- Эклипса поймали, пока он выручал меня. Но мне повезло иметь с собой чек, что ты дал мне и пуговицу брата Дерика, поэтому я выкупила его у работорговца.

- За 100 миллионов золотых?

- Я не могла бросить в беде того, кто спас мне жизнь.

То, что я ему сказала, отличалось от того, что произошло в действительности, но то, что Эклипс спас мою жизнь было правдой.

Точнее, он спасет мою жизнь, в будущем.

- Я дал тебе чек не для того, чтобы ты купила раба.

Сказал герцог, не скрывая ярости в голосе.

- Дитя мое, сколько платьев ты планируешь купить, раз даже просишь чек?

Его смех, когда он отдавал мне квитанцию, еще был свеж в моих воспоминаниях.

- Но его поймали и забрали на рабский рынок из-за меня.

- ......

- Как я могла не вернуть спасителю своей жизни, находящемуся в тяжелой ситуации, долг, особенно когда моя фамилия - Эккарт? Даже зверь знает, что....

Прямо тогда.

Хлоп-!. Дверь кабинета распахнулась.

А за ней стоял не кто иной как....

- Ты, просто......!

....Дерик. Он выглядел бледным и вспотевшим.

- Где ты только была.

Он вошел широкими шагами, со страшным лицом глядя на меня.

- Б-брат.

Паникуя в душе, я скосила глаза на герцога, посмотреть на его отношение к происходящему.

Но герцог никак не отреагировал на это, сделав вид, что ничего не случилось.

- В столице нет мест, которых я бы не объехал. Мы искали тебя везде, даже обошли квартал красных фонарей! Думали, что тебя могли похитить какие-нибудь работорговцы!

- .......

- Думали, что тебя.......!

Кричал Дерик, схватив меня за плечи.

Я никогда не видела, чтобы у него было такое выражение лица.

Уже это сбило меня с толку, но когда я подняла глаза на полоску над его головой, озадачилась еще сильней.

[Интерес 13%]

'Что происходит.'

Мне вспомнилось то лицо Дерика, какое у него было, когда нас полностью разделила толпа.

- Пенелопа!

Эта отчаянная гримаса, когда он пытался снова поймать мою руку.

Дерик ненавидел Пенелопу, настолько, что слова "ненависть" было недостаточно, чтобы выразить его всю неприязнь. Я могу судить об этом по тому, как падал его интерес в игре, когда Пенелопа называла его "братом".

Вот почему я никогда даже не думала проходить рут Дерика.

Я буду благодарна, уже если его интерес не достигнет отрицательных значений.

Потому мне не нужно было думать, из-за чего он сам на себя не был похож, когда я видела его последний раз на фестивале.

'......Но почему?'

Я прожгла взглядом Дерика, потом шкалу интереса, потом снова Дерика и даже забыла про герцога.

Но почему у тебя такое отчаянное лицо?

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1. Пролог
Персонажи и фанарты [Обновлено 28.08.2021]
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.