/ 
Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 140
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Death-Is-The-Only-Ending-For-The-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20139/6098360/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20141/6275121/

Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 140

Я начала заикаться от потрясения:

- К-когда... я...?

- Я догадывался об этом, - кивнул Седрик и сразу прошептал с серьезным лицом, - Благородная леди, одолжите мне свое ухо на секунду...

После этой фразы я подняла голову и оглянулась.

Дворецкий и Эмили странно смотрели на меня.

- Всем отойти назад, - поспешно отогнала я их.

Затем, убедившись, что они отошли от дивана на пять шагов, я наклонилась к Седрику.

Он тихо проговорил мне на ухо:

- Его Высочество сказал, что если вы начнете всё отрицать со словами, например, "Когда это я соглашалась?", я должен передать сообщение "Ты обязана принять это как подарок герою, который спас мне жизнь. Это лучше, чем получить титул на глазах толпы."

- Что?

- "Если ты откажешься, я буду рассматривать это как разрешение на продолжение того, что я делал в последний раз."

- Ха!

Я была в шоке.

Как только я услышала слова "того, что я делал в последний раз", в моей голове промелькнула сцена.

Морской пейзаж прохладной ветреной ночью. Наследный принц, залитый ярким золотым светом, вдруг наклоняется ко мне. И без раздумий приникает к…

'Агх! Больной ублюдок!'

Чувствуя, как к лицу подступает краска, грозя превратить меня в помидорку, я лихорадочно затрясла головой, пытаясь выкинуть из неё эти воспоминания.

Седрик продолжил шептать мне с серьезным лицом:

- Благородная леди, Его Высочество вам угрожало?

- .....

- Если да, моргните дважды. Я чем-нибудь вам помогу....

Он неожиданно замолчал и широко раскрыл глаза.

- Кстати, вам плохо? Почему вы внезапно стали трогать губы?

Удивившись его словам, я убрала руку.

Я даже не заметила своих действий, и у меня автоматически вырвалось:

- Ох, ничего.

- А.... - протянул Седрик со странным взглядом, как будто что-то понял из моего ответа.

Чувствуя себя не в своей тарелке, я снова выпрямилась, нахмурившись.

- Спасибо за подарок, однако я никогда не слышала о том, что решила стать его партнершей, поэтому, пожалуйста, обязательно сообщите об этом Его Высочеству

- Что? Что мне сказать...?

- Еще неизвестно, приду ли я вообще на банкет, поэтому вам лучше найти кого-нибудь другого, - улыбнулась я, непринужденно пожимая плечами. - Никто же не знает, верно? Вдруг в этот день у меня поднимется температура?

- Ох, да-да. Конечно, всё так, но…

Седрик в растерянности замолчал. Никто не может предсказать будущее, так что я ни в чем не соврала.

Некоторое время он смотрел на меня с сомнением, казалось, размышляя о чем-то. А потом резво встал.

- Благодарю за чай, благородная леди. Что ж, теперь, раз моя миссия выполнена, я откланяюсь.

- Да, не буду тратить время занятого человека, - высокомерно покачала я головой, всем своим видом говоря: "Проваливай".

- Тогда я пойду. Спасибо за то, что согласились, благородная леди, - попрощался Седрик.

'А? У меня паранойя, или что-то не так?'

Я пыталась быть осторожной в своих словах, но услышала что-то странное в ответ и наклонила голову.

Вскоре после этого помощник наследного принца благополучно покинул особняк. Хотя это не было большой проблемой, я выдохнула с облегчением.

- Эмили, пожалуйста, собери эти вещи и отнеси в мою комнату.

- .....

- ....Эмили?

Не дождавшись отклика, я рефлекторно повернулась.

Тогда я увидела загадочно косящихся на меня на расстоянии пяти шагов Эмили и дворецкого. Последний поджал губы и нерешительно спросил:

- Леди, вы… действительно ведете холодную войну с наследным принцем, как говорят слухи?

- О чем ты говоришь…?

Собравшись переспросить, я вспомнила о сплетнях, ходивших обо мне и наследном принце среди аристократов некоторое время после охоты.

~'''Тайная пара века, о которой никто не знал! Печальное расставание или нежная холодная война?'''

~'''Бесконечные ухаживания принца за благородной леди привели к её отказу!'''

Я торопливо замотала головой и завопила:

- Нет!

- .....

- Все совсем не так! - эхом пронесся в приемной мой полный обиды голос.

 

***

 

- Я еще не решила, пойду на банкет или нет, так что следите за языками, - несколько раз повторила я Эмили и дворецкому, а затем вернулась в комнату.

К счастью, герцог отправился в Императорский дворец, а его отпрыски - тренировались на свежем воздухе.

Пусть я не могла помешать помощнику принца приехать сюда, по крайней мере, о том, что я получила такие роскошные подарки, было известно лишь двум людям.

Через некоторое время ко мне пришел получивший от меня приказ дворецкий. Он вошел в комнату один.

- ...А где Иклис?

- Думаю, он на занятии по фехтованию, леди.

- На занятии? - переспросила я.

'Я уверена, он говорил, что следующие пару дней будет уезжать позднее....'

Когда я слегка сдвинула брови, дворецкий добавил:

- Я проверил задний двор особняка, там нет ни кучера, ни экипажа.

- Тогда... похоже, он действительно отправился на занятие.

Кучер отвез бы его только в деревню, где он тренировался.

Иклис, который никогда особо не рвался куда-то идти, теперь с нетерпением ждал нового занятия, но я не была против. Нельзя игнорировать главного героя, который хочет научиться фехтованию.

'Мне нужно будет выйти завтра.'

Я видела оставшиеся 4% интереса, однако старалась не расслабляться. Если я не буду вести себя должным образом, всё закончится плохо.

Размышляя о том, куда бы сводить его, я вдруг вспомнила про кое-что ещё.

- Подготовь всё к моему выходу, дворецкий.

Дворецкий, удивленный моей внезапной командой, озадаченно спросил:

- Без телохранителей?

- Да. Я ненадолго.

- Куда вы собираетесь…?

- Ну...

Тук-, Тук-. Я задумчиво постучала по своему столу.

Не представляю, что может быть нужно человеку, у которого и без меня есть всё, чего он хочет.

- ....Поеду к торговцу оружием.

Это было просто потому, что у меня не нашлось причин сдерживать спонтанный порыв.

 

***

 

Я быстро приехала обратно в особняк, как и обещала дворецкому.

- Эй! Я слышал, сегодня приезжал его помощник! Для чего? - спросил вернувшийся с тренировки Рейнольд сразу после того, как я переступила порог.

- Ничего такого. Он кое-что спросил насчет суда на прошлых охотничьих соревнованиях.

- Что? Я точно избавился ото всех ложных сплетен, что еще ему могло понадобиться?

- Рейнольд, я устала. Поговорим об этом позже.

- Эй! Что он спрашивал? Просто ответь мне и можешь идти дальше!

Я отказалась разговаривать и убежала от него в свою комнату.

 

***

 

На следующий день.

Дворецкий сообщил, что Иклис вернулся на рассвете, намного позже своего обычного расписания. Меня вновь начала терзать нарастающая тревога.

Впрочем, я вскоре перестала об этом думать, хотя и попыталась вызвать его и сразу же расспросить, как в прошлый раз.

'...Ну, я сама дала ему лекарственные травы.'

Разумеется, мне стоило напомнить ему, что у него всего час свободного времени, но в тот день я не смогла встретиться с Иклисом.

- Он уехал на тренировку, как только проснулся.

Я чувствовала себя странно из-за привычки дворецкого сообщать плохие новости с неловким лицом.

'Он... избегает меня?'

А ведь для этого не было особых причин.

Возможно, он был расстроен визитом помощника наследного принца, но даже в этом случае не стал бы вести себя так.

Даже если временами он превращался в нытика, Иклис принимал действительность и реальные проблемы быстрее, чем кто-либо другой.

У меня было желание немедленно обнять его и проверить интерес.

Однако он так сильно старался изучить фехтование, что не успевал встретиться со мной.

'Сколько осталось до церемонии совершеннолетия?'

Я мысленно подсчитала дни до неё.

'Уже две недели.'

Этого времени достаточно, чтобы поднять его интерес на 4 процента.

Но, несмотря мое беспокойство, я не смогла увидеться с Иклисом ни на следующий день, ни через несколько дней после него.

Когда я наконец решила лично посетить его комнату в общежитии, дворец отправил приглашение на банкет по случаю дня рождения наследного принца с требованием присутствия всех членов семьи герцога.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1. Пролог
Персонажи и фанарты [Обновлено 28.08.2021]
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.