/ 
Омерзительная кэм-герл Часть 98. Пряные палочки для обмена
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Horror-Camgirl.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%8D%D0%BC-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2097.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0/6179018/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%8D%D0%BC-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2099.%20%D0%97%D0%B0%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%B8/6179020/

Омерзительная кэм-герл Часть 98. Пряные палочки для обмена

- Вы правильно установили причину. – усмехнулся полковник Цзэн. – Но, к сожалению для вас, ее уже обнаружили.

Нахмурившись, я посмотрела на Сяо Циня, стоявшего рядом с полковником Цзэн и старательно избегающего моего взгляда.

Все из отделения Шаньчэн были злы.

- Госпожа Юань была первой, кто правильно установил причину, - зло сказал Кобаяши. - Сяо Цинь, вы были рядом и сами слышали это. Вы сразу побежали к полковнику Цзэн с докладом.

Полковник Цзэн перебил его:

- Доктор Цинь родился в Яованггу и является зарегистрированным учеником Цинь Чжичжэня, мастера традиционной китайской медицины. А кто вы? Что вы заканчивали? Какое у вас образование?

- Ходят слухи, что госпожа Юань только закончила среднюю школу, - ехидно улыбаясь, вставил Ли Фен.

- Что? Образование – средняя школа, и ты смеешь здесь открывать рот? – лицо полковника Цзэна искривила маска ярости. – Недаром говорят, что отделение в Шаньчэн очень ненадежное. Что вы здесь делаете? Убирайтесь!

Я холодно взглянула на раздувшегося от гордости Ли Фена и по прежнему прячущему глаза Сяо Циню.

- Все в порядке. Поехали! – остановила я Ху Цинюя, который готов был взорваться.

- Цзюньяо, вы не можешь молчать, когда вас оскорбляют. Они пытаются вас запугать, - сердито сказал Кобаяши, когда мы отходили.

- Зачем мне оправдываться? – спокойно ответила я. – Они все равно не знают, как с ними справиться.

- В точку! - Кобаяши   воспрянул духом. – Вы наша героиня! Какая польза от того, чтобы слить информацию, не зная, как ее использовать?!.

Капитан Цзынь Фэн, который все это время ничего не говорил, нарушил молчание:

- Госпожа Юань, вы точно уверены?

- Да. – я уверена в Хуан Лузи, но об этом я промолчала.

- Ваши слова вселили в меня надежду, - с облегчением выдохнул капитан Цзынь Фэн.

- Но мне нужно время, - сказала я, - позвольте мне сначала поесть и подумать о лекарстве.

Когда мы переступили порог торгового центра, в нем было изолировано почти тысяча человек. На первом этаже люди сидели прямо на полу по двое и по трое. На их лицах застыла маска паники.

Я пошла на седьмой этаж. Здесь никого не было, и было очень тихо.

Положив коробку с пряными палочками в потайное место, я нашла на этаже кафе, где села в ожидании вестей. Ждать не пришлось долго.

- Посылка получена. Дан Фанг передан тебе. – раздался голос Хуан Лузи в групповом чате. – Хорошенько подумай, прежде чем начинать работу. Если у тебя не получится вылечить больных, я больше не буду наставлять тебя.

- Хуан Лузи, парень с пряными палочками, ты действительно неподражаем, - засмеялся Лорд Женгуян.

- Спасибо вам, наставники. – я торжественно отрапортовала в камеру. – От имени десяти миллионов людей Спринг-сити я благодарю вас за доброту и отзывчивость.

Я сразу приступила к изготовлению лекарства. В торговом центре «Лотос» есть несколько крупных аптек. Сейчас они пустовали без персонала и без охраны. То, что нужно.

В кладовой одной из аптек, специализирующейся на товарах для традиционной китайской медицине я нашла плавильную печь – неожиданная и приятная находка.

Потом я нашла место, которое еще не было сдано в аренду. Туда и была перенесена алхимическая печь. Мне понадобился овечий жир. Из него я слепила печати, которые поместила под печь. Когда я произносила заклинание, печати из овечьего жира гремели, испуская голубое пламя. 

Отмерив необходимое количество ингредиентов, я приступила к их очищению и изготовлению эссенции. Эссенция загустела, превратившись в эликсир. Все получилось с первого раза.

Бум!

Крышка печи открыта. Я вынула эликсир. Отходов не было, результат хороший. Я заложила ингредиентов на десять порций и получила десять порций.

Теперь необходимо испытать эликсир и узнать, насколько он эффективен.

Я спустилась вниз. У одного из больных случился очередной приступ. Человек семь или восемь, лежащих на кроватях, постоянно дергались в страшных конвульсиях. Конвульсии усилились, изо рта полезла белая пена, в которой копошились белые ленточные черви. Медицинский персонал в биохимической одежде пытался удерживать больных на местах.

Несколько червей, попав на биохимический костюм медбрата, прогрызли его, попав внутрь.

- Ааа! – с ужасом закричал медбрат, срывая с себя защитный костюм. Он увидел, как черви заползали под кожу. – Спаси меня! Спаси! – испуганно он протянул руку к Сяо Цинь. Его глаза полные ужаса молили о помощи.

Сяо Цинь не знал, как справиться с ленточными червями. Он удерживал бросившегося к нему за помощью медбрата с бледным от напряжения лицом. Схватив скальпель, он порезал кожу медбрата в том месте, куда пролезли черви, но под кожей ничего не было.

Между тем крики медперсонала раздавались со всех сторон. Черви проникали в их тела, нарушив целостность защитной одежды. Те, кто избежал нападения червей предпочли убежать. Они были так напуганы, что не могли больше ни о чем думать, только о спасении собственной жизни. Никто не осмеливался войти в изолированную зону.

Сяо Цинь смотрел, как уже бывшие соратники катались по полу, держась за головы и воя от боли. Как же он был неправ.

Он прошел собеседование на должность ученика к Цинь Чжичжэня, мастеру традиционной китайской медицины. Он надеялся, что сможет внести свой вклад в дело касающееся эпидемии, и тогда Учитель высоко оценит его и примет в качестве ученика.

Вот почему он хотел присвоить заслугу установления причины эпидемии себе. Он думал, что если сможет выяснить причину, то такое количество врачей, которых здесь собрали, непременно, найдут лекарство. Но он и предположить не мог, что все они будут беспомощны перед лицом эпидемии. Хотя… многие из известных врачей были учениками докторов из Яованггу.

- Точно! Учитель! – он хлопнул ладонью по своему лбу. – Учитель должен знать, как спасти их. Мне нужно найти Учителя.

Он поспешил выйти из палатки. Дорогу ему преградили два солдата с оружием на изготовке. Стволы автоматов были нацелены на него.

- Посторонитесь! – воскликнул Сяо Цинь. – Я пойду к своему Учителю, он определенно сможет вылечить болезнь.

- У нас военный приказ, - выкрикнули солдаты, - никому, кто вошел в эту палатку, выходить не разрешается.

Сяо Цинь испуганно оглянулся на больных. От увиденного перехватило дыхание, он стал задыхаться. Черви расползались, парочка из них ползала под его ногами.

В ужасе он растоптал их, не переставая сердито кричать:

- Я предупреждаю вас, я ученик Цинь Чжичжэня, мастера традиционной китайской медицины. Только он сможет спасти их. Если вы не выпустите меня, эпидемию не удастся сдержать. Вы можете взять на себя такую ответственность?

На его крики подошел офицер.

- Доктор Сяо Цинь, вам не нужно выходить. Вы можете позвонить Цинь Чжичжэню из палатки.

Офицер бросил ему спутниковый телефон. К Сяо Циню направилась группа червей. Взволнованно он закричал:

- Если вы не выпустите меня, я не буду звонить!

- Вы отказываетесь бороться? – спросил подошедший полковник Цзэн.

Сяо Цинь увидел Ли Фена, шедшего позади полковника Цвэна. Он тут же обратился к нему:

- Министр Ли, спасите меня, спасите меня немедленно!

Ли Фен нахмурился. Этот мелкий Цинь выглядел довольно смелым, но сейчас это уже было неважно. Слишком много людей потеряет Спринг-сити в ближайшее время.

- Даже если вы будете пытаться найти способ победить эпидемию, я уже доложил о ситуации. – холодно процедил полковник Цвэн. – Естественно, Цинь Чжичжэнь будет направлен сюда для ее стабилизации.

Больше он здесь не задерживался, развернулся и ушел. От испуга остаться одному среди червей Сяо Цинь выскочил из палатки. Солдаты немедленно открыли огонь, пули ударились о бетонный пол у ног Сяо Цинь. Испугавшись пуль, он отступил на несколько шагов вглубь палатки, наступив  на клубок червей.

Черви атаковали его. Прорвавшись сквозь защитную одежду, они, один за другим, бросались на него.

- Нет! – кричал он, катаясь по полу, стараясь сбросить или раздавить червей. – Помогите! Кто-нибудь, помогите!

Полковник Цзэн вздохнул, покачивая головой.

- Жаль его. Он был хорошим доктором.

В этот момент подошла я, встала на их пути.

- Я недавно разработала вакцину, которая может избавить организм от яда.

Полковник Цзэн даже не посмотрел на меня, отстраненно сказав:

- Детям здесь не место. Они только мешают. Здесь может помочь только Мастер традиционной китайской медицины.

- Постойте! – я указала на больных в палатке. – Вы же видели их. Разве смогут они подождать прибытия Мастера? Более того, даже если прибудут несколько Мастеров, они не смогут избавить их от яда.  

- Раз они не смогут решить эту проблему, то почему ты решила, что сможешь? – усмехнулся полковник Цзэн. – Ты – едва окончившая среднюю школу.

Я была взволнована и разгневана одновременно:

- Почему вы смотрите свысока на учеников средней школы?

- Хватит здесь разглагольствовать и шутить. – полковник Цзэн был ошеломлен моим напором, он сердито сказал. – Не забывай, здесь объявлено военное положение.

Мне надоело пререкаться с ним и, тем более, не хотелось тратить драгоценное время, чтобы что-то доказать. Я развернулась и побежала к палатке.

Солдаты у входа попытались остановить меня, но не успели. Я была в палатке.

- Ты с ума сошла? – рассвирепел полковник Цзэн. – Люди ищут выход отсюда, а ты пошла на верную смерть?

- Я же сказала, что у меня есть лекарство, - я бросила в его сторону быстрый взгляд.

Я в палатке, шаг за шагом углубляясь в царство боли и ужаса. На полу, куда ни глянь, извивались ленточные черви. Но, как ни странно, каждый раз, когда я делала шаг, черви в ужасе расползались. Создавалось впечатление, что что-то в моем теле вызывало у них панический страх.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 156. Яд
Глава 154. Я не забочусь о тебе!
Глава 117. Иностранный особняк
Глава 116. Награда великих
Часть 380. Невеста Тан Мингли?
Часть 379. Тан Мингли тоже здесь
Часть 378. Я запомню обиду
Часть 377. Альянс подавления демонов
Часть 376. Инь Шенгуа знает правду
Часть 375. Ты такая ароматная
Часть 374. Странный храм
Часть 373. Цзюньяо, почему ты такая жестокая?
Часть 372. Сделка
Часть 371. Убить воина со способностями пятого уровня
Часть 370. Все, что вы можете предложить, просто мусор
Часть 369. Странная Ли Музи
Часть 368. Сотни миллионов за одну трансляцию
Часть 367. Что я имею в виду?
Часть 366. Ты здесь, чтобы убить меня?
Часть 365. Золотые иглы
Часть 364. Я должна спасти его
Часть 363. Инь Шенгуа, это ты?
Часть 362. Старик Тан
Часть 361. Я решил это дело
Часть 360. Женщина, которая причинила мне боль, должна умереть
Часть 359. Я еще не проиграла
Часть 358. Поцелуй Тан Мингли
Часть 357. Следующий шаг
Часть 356. Помогите
Часть 355. Притвориться горничной
Часть 354. Мой враг
Часть 353. Босс Юй
Часть 352. Животное
Часть 351. Купание в лунном свете
Часть 350. Кто–то хочет купить дом?
Часть 349. Горькая правда
Часть 348. Я обязательно приду на помощь
Часть 347. Повелитель Демонов
Часть 346. Убей его!
Часть 345. Убейте их, чтобы избежать неприятностей в будущем
Часть 344. Древний дом
Часть 343. Гора Разбитой Души
Часть 341. Тан Мингли попал в переделку
Часть 340. Я не хочу умирать
Часть 339. Супер эликсир
Часть 338. Смертельная битва
Часть 337. Провокация
Часть 336. Невозможно!
Часть 335. Достойная замена
Часть 334. Вы обязательно проиграете
Часть 333. Моя кровь
Часть 332. Инь Чаншэн
Часть 331. Побег, побег, побег
Часть 330. Инь Шенгуа снова убит
Часть 329. Мой демон
Часть 328. Грозовая скорбь
Часть 327. Поглощающий Душу меч
Часть 326. Ни капли милосердия
Часть 325. Убейте мужчину, оставьте женщину
Часть 324. Привлекательный малый
Часть 323. Господин Инь попал в немилость?
Часть 322. Я не хочу вас видеть
Часть 321. Выступающие против обречены на провал
Часть 320. Удар
Часть 319. Я несу ответственность за него
Часть 318. Ты заботишься обо мне?
Часть 317. Отпусти ее, она моя
Часть 316. Вы мне доверяете?
Часть 315. Мне не нужна ваша защита
Часть 314. Юань Цзюньяо, не ожидала?
Часть 313. Я буду готова сразиться с тобой
Часть 312. Украдено
Часть 311. Моя невиновность
Часть 310. Брат, я тоже смогу
Часть 309. Ваша сестра собралась убить меня
Часть 308. Конференция Лингоу
Часть 307. Хотите знать правду
Часть 306. Хозяин Долины Королевской Медицины
Часть 305. Месть Инь Шенгуа
Часть 304. Братья Инь
Часть 303. Ты здесь, чтобы украсть духовное растение?
Часть 302. Лучшее в этом поколении
Часть 301. Мисс Инь Юэ Я
Часть 300. Предлагаю себя
Часть 299. Награда в натуральном выражении
Часть 298. Отлично сработано
Часть 297. Моя очередь
Часть 296. Придет ли Юн Юнцин?
Часть 295. Откуда столько зрителей?
Часть 294. Соревнование
Часть 293. Протоссы
Часть 292. Стань моей рабыней
Часть 291. Ху Цинюй мертв?
Часть 290. Перехват на полпути
Часть 289. Предостережение брата
Часть 288. Непробиваемая
Часть 287. Уловки для борьбы с голодными призраками
Часть 286. Страшный голодный призрак
Часть 285. Странный погреб
Часть 284. Можете быть уверены, он вернется
Часть 283. Сестра, убей его
Часть 282. Это не Тан Мингли
Часть 281. Не честная игра
Часть 280. Чужаки
Часть 279. Ани, это ты?
Часть 278. Странный случай
Часть 277. Возвращение Тан Мингли
Часть 276. Брат проснулся?
Часть 275. Могила в могиле
Часть 274. Спрятано
Часть 273. Что–то случилось снова
Часть 272. Новая жертва
Часть 271. Зачем ты принес это?
Часть 270. Способности ветра
Часть. 269. Плохие намерения
Часть 268. Шопинг
Часть 267. Нежность Инь Шенгуа
Часть 266. Столько шума
Часть 265. Молодой мастер хочет отомстить?
Часть 264. В конце концов, я выиграла!
Часть 263. Вы все призраки
Часть 262. Смарт мастер Доу
Часть 261. Что случилось в тот день
Часть 260. Страшная маленькая девочка
Часть 259. Завоевать студентов
Часть 258. Когда вы сможете приступить к преподаванию
Часть 257. Эликсир второго уровня
Часть 256. Изумление четверых
Часть 255. Алхимический экзамен
Часть 254. Я хочу пойти на твой прямой эфир
Часть 253. Молодой господин Доу
Часть 252. Алхимический экзамен
Часть 251. Тень Дракона
Часть 250. Происхождение женского трупа
Часть 249. Аутопсия
Часть 248. Неопознанный труп
Часть 247. Потери
Часть 246. Идеальная контратака
Часть 245. Эликсир может спасти или убить
Часть 244. Упрямый
Часть 243. Убьем их
Часть 242. Катодная восьмерка
Часть 241. Выходи и умри!
Часть 240. За все нужно платить
Часть 239. Монпа
Часть 238. Храм призраков
Часть 237. Возвращение Тан Мингли
Часть 236. Правда
Часть 235. Сцена с привидением
Часть 234. Ты также позаботишься обо мне
Часть 233. Невероятная находка
Часть 232. Сокровище под землей
Часть 231. Он твой золотой владелец?
Часть 230. Мне здесь нравится
Часть 229. Снова увидеть старого друга
Часть 228. Жестокость Инь Шенгуа
Часть 227. Убей решительно
Часть 226. Можем поиграть с ней вдвоем
Часть 225. Самая счастливая ночь
Часть 224. Доминирование
Часть 223. Космосумка
Часть 222. Переломить ситуацию
Часть 221. Чувство справедливости
Часть 220. Красавица приглашает
Часть 219. Кровавая резня
Часть 218. Армия призраков–женщин
Часть 217. Бледная рука
Часть 216. Ни один из моих противников не закончил хорошо
Часть 215. В вашей семье Тан дружат с мозгами?
Часть 214. Я снова спас тебя
Часть 213. Убить за десять шагов!
Часть 212. Ты всего лишь старый призрак!
Часть 211. Надо мной больше не издеваются
Часть 210. Прошлое Инь Чаншэна
Часть 209. Крах семьи Гао
Часть 208. Семейный предок Гао
Часть 207. Сила имеет достоинство
Часть 206. Месть и ненависть
Часть 205. Вы здесь из–за меня?
Часть 204. Повышена снова
Часть 203. Тайна, скрытая во мне
Часть 202. Аура героини
Часть 201. Борьба с монстрами
Часть 200. Страшный мир
Часть 199. Кошмар
Часть 198. Призрачный трамвай
Часть 197. Он такой эмоциональный
Часть 196. Мингли, прощайте
Часть 195. Способность очарования
Часть 194. Демон сладострастия
Часть 193. Запах женщины
Часть 192. Спасение людей в первую очередь
Часть 191. Приговор
Часть 190. Отпустите меня
Часть 189. Исцеление Шен Ани
Часть 188. Злость Тан Мингли
Часть 187. Не влюбляйся в него
Часть 186. Борьба с мастером Дан Джин
Часть 185. Юань Цзюньяо, будь моей женщиной
Часть 184. Эликсир за стакан крови
Часть 183. Повышение
Часть 182. Продвижение сознания
Часть 181. Эликсир Души
Часть 180. Опасная красота
Часть 179. Деспот здесь!
Часть 178. Дом в лесу
Часть 177. Происхождение насекомых–мутантов
Часть 176. Паразит
Часть 175. Странный поезд
Часть 174. Снова гости
Часть 173. Отец
Часть 172. Встреча
Часть 171. Я должен тебе
Часть 170. Награда Лорда Женгуяна
Часть 169. Убить убийцу
Часть 168. Рождение призрака
Часть 167. Кто носит человеческую кожу
Часть 166. Новая прямая трансляция
Часть 165. Кожа для призрака
Часть 164. Хороший план
Часть 163. Женщина?
Часть 162. Похвала
Часть 161. Ученик Долины Королевской Медицины
Часть 160. Оставайся со мной, и у тебя будет возможность убить меня
Часть 159. Сбор трофеев
Часть 158. Ты не можешь умереть, пока я живу!
Часть 157. Ты монстр!
Часть 155. Цветок Инь Шенгуа
Часть 153. Инь Шенгуа убивает
Часть 152. Прошлое Инь Шенгуа
Часть 151. Снова ты!
Часть 150. Пятисотлетний женьшень
Часть 149. Черный паук
Часть 148. Я могу вылечить его
Часть 147. Бесплатная клиника
Часть 146. Награда Xуаншань Цзюна
Часть 145. Возвращение мясника
Часть 144. Мясник
Часть 143. Цепляющая за душу цепь
Часть 142. Деревня призраков
Часть 141. Уход Сяо Фанга
Часть 140. Минус один
Часть 139. Кинотеатр смерти
Часть 138. Держись
Часть 137. Вы все мертвы
Часть 136. Контратака
Часть 135. Меч рыцаря
Часть 134. Желание Тан Мингли
Часть 133. Время поворота
Часть 132. Сюэ Хаотянь мертв?
Часть 131. Правда
Часть 130. Сопровождение трупов
Часть 129. Поезд смерти
Часть 128. Игра ужасов
Часть 127– Пельмени с человеческим фаршем
Часть 126. Приглашение смерти
Часть 125. Встреча непримиримых врагов
Часть 124. Суждено быть врагами
Часть 123. Стеклянная рыба
Часть 122. Ловушка– на необитаемом остров с Инь Шеньгуа
Часть 121. Сын дьявола
Часть 120. Китайская ведьма
Часть 119. Экзорцисты
Часть 118. Счастье
Часть 115. Повышение в бою
Часть 114. Признание Деспота
Часть 113. Знакомство
Часть 112. Монстр
Часть 111. Недоразумение
Часть 110. Я вижу, кто осмелится прикоснуться ко мне!
Часть 109. Награда Хуан Лузи
Часть 108. Ассоциация Алхимиков
Часть 107. Правда
Часть 106. Лицом к лицу
Часть 105. Наконец прорвалась
Часть 104. Как ты посмела украсть Деспота!
Часть 103. Призрак картины
Часть 102. Изображение на человеческой коже
Часть 101. Странная «Живопись красоты»
Часть 100. Молодой Мастер Цзинь Пинцзон
Часть 99. За кулисами
Часть 98. Пряные палочки для обмена
Часть 97. Призрачная масса
Часть 96. Награда лучшему новичку
Часть 95. Специальный отдел Шаньчэня
Часть 94. Цзюньяо, пожалуйста, спасите
Часть 93. Известность
Часть 92. Кровавая пещера
Часть 91. Охота автобуса–призрака
Часть 90. Нападение призраков
Часть 89. Автобус–призрак
Часть 88. Прогресс Тан Мингли
Часть 87. Мой демон
Часть 86. «Семь убийств»
Часть 85. Подарок для Инь Шенгуа
Часть 84– Долина Королевской медицины
Часть 83. Встреча с торговцем
Часть 82. Нападение! Смертельное ранение Инь Шенгуа
Часть 81. Соглашение с Инь Шенгуа
Часть 80. Мой кошмар
Часть 79. Думаете, не считаться со мной? Зря!
Часть 78. Неожиданная находка
Часть 77. Разочарование отца
Часть 76. Волнение, вызванное эликсиром
Часть 75. Сокровище
Часть 74. Ходячие трупы
Часть 73. Храм Земли
Часть 72. Власть
Часть 71. За кулисами
Часть 70. Душа брата
Часть 69. Месть
Часть 68. Исцеление Лу Цилиня
Часть 67. Ход Тан Мингли
Часть 66. День расплаты
Часть 65. Я – глава
Часть 64. Отель «Хунмэнь»
Часть 63. Месть семьи Цао
Часть 62. Не оставлю тебя в покое
Часть 61. Странная живая комната
Часть 60. Алхимия в скороварке
Часть 59. Надежный Хуаншань Цзюнь
Часть 58. Борьба со вторым демоном
Часть 57. Мастер
Часть 56. Отравление брата
Часть 55. Спасение человека
Часть 54. Кто эта девушка?
Часть 53. Девять Янь
Часть 52. CD смерти
Часть 51. Пересечение Янь
Часть 50. Продвижение продукта
Часть 49. Инь Шенгуа
Часть 48. Новое блюдо
Часть 47. Призрачная ведьма
Часть 46. Нефритовое божество
Часть 45. Наполовину человек наполовину призрак
Часть 44. Мрачная женщина
Часть 43. Мужчина–кинозвезда в прямом эфире
Часть 42. Несравненная красота
Часть 41. Не смотрите на мое лицо
Часть 40. Дорога смерти
Часть 39. Заговор
Часть 38. Причуды Тан Шао
Часть 37. Эликсир, продлевающий жизнь
Часть 36. Меч
Часть 35. Мне нравятся умные женщины
Часть 34. Исчезнувшие призраки
Часть 33. Новый ужас в прямом эфире
Часть 32. Эмоциональная тьма
Часть 31. Горшок с призраком
Часть 30. Выставка сокровищ
Часть 29. Все еще страдает
Часть 28. Моя неполноценность
Часть 27. Подземные клетки
Часть 26. Квартет убийств
Часть 25. Сражение мастера
Часть 24. Героиня
Часть 23. Оскорбление в караоке
Часть 22. Домашний арест
Часть 21. Скрытые травмы
Часть 20. Специальный отдел
Часть 19. Актриса, которая держала при себе ребенка–призрака
Часть 18. Освященная древесина
Часть 17. Кинозвезда– удаление шрамов
Часть 16. Удаляющий шрамы крем
Часть 15. «Восемь пентаграмм образования Инь»
Часть 14. О боже! Он призрак!
Часть 13. Тан Мингли против Инь Шенгуа
Часть 12. Призрак показался
Часть 11. Новая встреча с Инь Шенгуа
Часть 10. Господин Лонг, отпустите
Часть 9. Подарок Лорда Женгуяна
Часть 8. Я заработала много денег
Часть 7. Убей старого призрака
Часть 6. Призрак распятой женщины
Часть 5. Месть призрака
Часть 4. Убийственный клинок
Часть 3. Чудовищные призраки в здании
Часть 2. Призрак в моей камере
Часть 1. Отчаянный выбор
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.