/ 
Омерзительная кэм-герл Часть 41. Не смотрите на мое лицо
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Horror-Camgirl.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%8D%D0%BC-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2040.%20%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8/6178961/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%8D%D0%BC-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2042.%20%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BE%D1%82%D0%B0/6178963/

Омерзительная кэм-герл Часть 41. Не смотрите на мое лицо

[Кэм-герл, я позвонил в полицию, она уже в пути.]

[Деспот обычно делает всю грязную работу за полицию.]

[Захватывающие действия. По сравнению с этим, фильмы о кунг-фу – педиатрия.]

- У этого убийцы есть еще нечто интересное. Девочка, хочешь порадовать публику? - Хуаншань Цзюнь засмеялся.

Этот Хуаншань Цзюнь такой плохиш.

- Если вам это доставит удовольствие. – поспешно добавила я. – Брат Хуаншань Цзюнь, научите меня.

- Ха-ха, это очень просто. Ты заметила, что когда он дрался против малыша Деспота, на его шее с правой стороны черные расплывчатые пятна?

Я внимательно посмотрела, он был прав. Ночью в темноте черные пятна были практически незаметны. Вокруг происходило так много всего, что на них никто и внимания не обратил.

- Это потому что практикуемые им боевые искусства несовершенны. Многолетняя практика оставляет серьезные травмы в теле. Его сила внутренняя сила пробила выход, поэтому на шее скопились темные раны. Впусти туда свою ауру, поверь, это того стоит.

Я тихо подошла к убийце и Тан Мингли. Исследовав тело нападающего, я обнаружила небольшой разрыв. Воспользовавшись возможностью, я приложила к его шее указательный палец и влила в него свою ауру.

- Ах! – с душераздирающим криком мужчина свернулся калачиком, не переставая кататься по земле.

Изначально на шее было несколько пятен, но сейчас черный цвет все больше и больше распространялся по телу.

Мужчина подскочил и попытался сбежать. Тан Мингли пнул камень, направив его в затылок беглеца. Он рухнул, его тело несколько раз содрогнулось в конвульсиях, после чего замерло.

Его лицо, покрытое черно-синими пятнами, стало очень страшным, мужчина задыхался.

Вздох тьмы вырвался из его носа и устремился в мои ноздри.

[Я заметил, что у кэм-герл всегда есть туз в рукаве. В решающий момент она с легкостью расправляется с врагами. Кэм-герл, признайся, ты хозяйка мира?]

[Кэм-герл, действительно, ты большой босс?]

[Я точно знаю, что кэм-герл переродилась. Это небесное перерождение. Ты уверена, что родилась не в сказочном мире?]

Я начала злиться. Коллективный мозг зрителей не переставал выдвигать гипотезы одна фантастичнее другой. Мне хотелось еще хотя бы ненадолго сохранить все в тайне, а не делать достоянием общественности.

Раздался вой сирены. Я поспешила закрыть вэб-комнату. Полиция исследовала личность нападавшего. Оказалось, он был замечен в нескольких убийствах. Полицейский, занимавшийся его делом, сильно разволновался, услышав об этом. Он не надеялся, что когда-нибудь сможет поймать этого убийцу, даже мертвого.

Тан Мингли договорился с полицией, что завтра зайдет в полицейский участок дать показания. Затем он позвонил Чжун Шу, чтобы он нас забрал.

На глазах полиции мы сели в роскошную машину и уехали прочь.

Старик Го прожил долгую жизнь. Он хотел устроить грандиозное празднование своего дня рождения в саду поместья Го.

К моменту нашего прибытия, все приглашенные были на месте. Помимо того, что здесь был первоклассный банкет, это также была хорошая возможность пообщаться. Посторонним здесь нет места, поэтому и нет возможности для них завести знакомства с людьми из высшего света.

Си Сю сегодня была красива, как никогда. Белое платье, изящный макияж. Она шла под руку с красивым мужчиной, ее лицо светилось от гордости.

После последней встрече на «Выставке сокровищ» Вэй На была очень зла на нее, несмотря на то, что они были подругами, пыталась ей мстить. К счастью для Си Сю, благодаря ее красоте, она подцепила сына Личэна Ли.

Семья Ли ни в чем не уступает семьям Вэй и Го. Хотя Ли Фанцю не прямой наследник, но он один из потомков. Так что Вэй На в этой битве проиграла.

Что до Чэнь Донгнана…

В глазах Си Сю сверкнуло презрение. Он был сыном нувориша и позволил себе свысока посмотреть на нее. Рано или поздно ему придется раскаяться за столь неосмотрительные действия.

Вэй На также пришла на банкет. Она сразу увидела Си Сю и стоявшего рядом Ли Фанцю с нечастным лицом. Она тайно позлорадствовала: «Позволю тебе погордиться новой игрушкой несколько дней. Кто не знает, что Ли Фанцю плейбой и меняет партнерш чаще, чем переодевается? Подожди, когда он устанет от тебя, и тогда посмотрим, кто кого, чувиха».

Банкет по случаю дня рождения. У каждого присутствующего есть скелеты в шкафу.

Сегодняшнее торжество было организовано Го Тяньсянем. Он нахмурился, с тревогой осматривая присутствующих. Почему Тан Мингли до сих пор не приехал?

Если он придет позже старика, который сейчас в комнате, разве это не будет грубо с его стороны?

Минуты шли, под шум  аплодисментов вышел виновник торжества. Его появление ввергло гостей в шок.

Этот старик не умирает? Как он может так хорошо выглядеть? Что за лекарство нашел Го Цзя?

Старик поднялся по красной ковровой дорожке на сцену.

- Добро пожаловать на вечеринку по случаю дня рождения старика. Я знаю, что все заботятся обо мне, переживают за мое здоровье. Я благодарю вас всех. Пожалуйста, будьте уверены, я жив и здоров, и не собираюсь уходить. Старик Го вернулся, - с улыбкой на губах произнес он.

Его слова были демонстрацией силы, тонкий намек был понят всеми присутствующими.

Старик Го сошел со сцены, его место заняли приглашенные, которые поднимались на сцену, чтобы поздравить виновника торжества. Го Тяньфэн посмотрел на Го Тяньсяна, стоявшего рядом со стариком.

- Что произошло, почему Мингли до сих пор не пришел? Разве это не вызов старику? – усмехнувшись, спросил Го Тяньфэн.

Лицо Го Тяньсюна изменилось, старик Го был недоволен. Как он смеет говорить такое перед таким количеством приглашенных, разве сейчас время для злых шуток?

- Мингли попал в небольшую аварию, он скоро будет, - ответил Го Тяньсянь.

Го Тяньфэн усмехнулся, боясь, что он никогда не приедет.

Го Сюй и Го Ян посмотрели друг на друга с торжеством в глазах.

- Дедушка, - внезапно раздался знакомый голос. Го Тяньфэн застыл в изумлении.

Улыбки на лицах братьев Го застыли, в глазах мелькнуло недоверие, смешанное с изумлением.

В сад вошел Тан Мингли, я следовала за ним, молча и не поднимая головы.

- Дедушка, прости, я опоздал.

- Хороший мальчик, не нужно быть вежливым, - с улыбкой сказал Го Лаоцзы.

Тан Минли слабо взглянул на Го Тяньфэн:

- По пути сюда я столкнулся с небольшим несчастным случаем, но теперь все в порядке. Дикая собака, которая бросилась под колеса моего автомобиля, чтобы найти смерть, была вычищена мною.

Лицо Го Тяньфэна стало ужасным. Что он имел в виду? Неужели убийца из «Дороги смерти» раскрыт им? У него действительно есть такая способность?

Го Сюй пришел в себя. Выдавив улыбку он обратился к Тан Мингли:

- Мингли, какой подарок ты подготовил? Все знают, что ты можешь находить необыкновенные вещи.

Тан Мингли был готов, он вынул нефритовую коробочку и преподнес ее дедушке.

- Мастер, я желаю вам удачи и долгих лет жизни.

Старик Го был счастлив принять подарок.

- Мингли, у тебя золотое сердце.

Он открыл коробочку, внутри было изображение Гуаньинь и лучший овечий жир. Для присутствующих эта вещь ничего не стоила, но это только на первый взгляд.

Го Сюй, стоящий рядом, отреагировал на подарок Тан Мингли кислым лицом, его глаза сверкнули,  и гневный взгляд упал на меня. Я не обратила на него внимание, потому что отвлеклась.

В этот момент я увидела в толпе Инь Шенгуа. На нем был темно-синий костюм, в котором он выглядел красивым и невинным, но при этом мрачно смотрел на меня.

Меня бросило в дрожь. Мне никогда не забыть его пальцы, крепко сжимающие мою шею, угрожающего мне. Ужас обуял меня, от испуга я закрыла рукой рот, чтобы не закричать.

Тут же я скрылась с его глаз и не смела посмотреть на него.

- Мингли, кто это? Почему она с тобой? Это твоя девушка? - Го Сюй указал на меня пальцем и улыбнулся. – Почему она пришла в таком виде? Ты не дал ей денег на вечернее платье? Она носит кепку и маску, как это грубо.

Внутри я вся сжалась и спряталась за Тан Мингли.

Я видела взгляды присутствующих, которые они бросали на меня. В них было одно лишь презрение.

- Это официальный прием. Одеваться таким образом, это проявить неуважение к имениннику.

- Как Тан Шао может ходить с подобными людьми?

- Возможно, она необыкновенно красивая?

Я втянула голову как можно глубже в плечи и не могла поднять ее, переполненная чувством своей неполноценности.

Я говорила себе, что я больше не та, которой была раньше. Но я по-прежнему робкая, когда сталкивалась с недобрыми взглядами.

Тан Мингли прикрыл меня.

- Она моя подруга. Дедушка, я сегодня спешил, поэтому я прошу прощения.

- Все в порядке, - махнул рукой старик Го.

- Не поддавайся на ее сказки! Она не только бедная, но и невероятно омерзительная! Ее лицо покрыто страшными опухолями! Наверное, это какая-то заразная болезнь.

Мне стало холодно. Я повернулась и встретилась взглядом с Вэй На. Она ядовито смотрела на меня и вытащила из толпы Си Сю.

- Разве ты не ее одноклассница? Расскажи все про нее.

Си Сю выглядела запуганно, потому что была поймана врасплох. Между ее семьей и семьей Го Цзя всегда были хорошие отношения, и ей очень не хотелось обидеть Тан Шао.

Но меня она ненавидела больше, поэтому недолго колебалась.

- У нее на лице выросли опухоли, но… она бедная и жалкая… не позволяй ей находится рядом с собой.

Ее слова, кажется, умоляли, но фактически толкали меня дальше в пропасть. Мои кулаки сжались, лицо стало белым, как бумажный лист.

-Сегодня хороший день для дедушки. А эта женщина серьезно больна. Тан Мингли, неужели ты не боишься за здоровье дедушки? – сразу подхватил Го Сюй.

- Повтори это еще раз! – голос Тан Мингли был холоден, резал, как нож.

- Я вижу, что слова моего сына разумны. Мингли, разве ты не заботишься о здоровье дедушки? – подхватил Го Таньфэн.

Го Лаоцзы коснулся своей бороды, оценивая обстановку. Он предположил, что сейчас случится беда.

Го Цзы не мог остаться в стороне.

- Мингли, лучше проводить госпожу Юань домой, а через несколько дней пригласи ее в наш дом.

Тан Мингли быстро схватил меня за руку. Он посмотрел на старика Го и Го Таньсяня, его глаза были полны разочарования.

- Дедушка… Цзяньяо – мой лучший друг. Я не могу позволить так с ней обращаться в присутствии такого количества людей.  Пошли, уйдем вместе.

Не отпуская мою руку, он направился к выходу. Старик Го ошеломленно посмотрел на Го Тяньсяня, который поспешил остановить племянника.

- Мингли, не делай так, мы не это имели в виду.

Неожиданно для нас, Го Сюй подскочил ко мне, сорвал с меня маску и кепку.

- Я хочу увидеть, в чем твое очарование. Чем ты так привлекла Тан Мингли.

- Стой! – Тан Мингли был в ярости, он ударил ногой в грудь Го Сюя, отталкивая от меня. Несколько секунд я не могла пошевелиться, пока не обнаружила, что все смотрят на меня… в ужасе… я немедленно закрыла руками свое лицо.

- Не смотрите! Не смотрите на мое лицо! -  слезы потекли по моим щекам. Я повернулась и побежала прочь, но была остановлена Тан Мингли.

- Цзяньяо, не уходи.

- Отпусти! – я зарыдала. – Я пришла на день рождения твоего дедушки, а не за тем, чтобы надо мной издевались!

- Цзяньяо! – вскричал он, указывая на огромные римские колонны с красивой плиткой. Плитка была отполирована до такой степени, что в нее можно было смотреться, как в зеркале. – Посмотри на свое лицо!

Я взглянула на свое отражение в плитке и замерла.

Этот человек в зеркале… это я?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 156. Яд
Глава 154. Я не забочусь о тебе!
Глава 117. Иностранный особняк
Глава 116. Награда великих
Часть 380. Невеста Тан Мингли?
Часть 379. Тан Мингли тоже здесь
Часть 378. Я запомню обиду
Часть 377. Альянс подавления демонов
Часть 376. Инь Шенгуа знает правду
Часть 375. Ты такая ароматная
Часть 374. Странный храм
Часть 373. Цзюньяо, почему ты такая жестокая?
Часть 372. Сделка
Часть 371. Убить воина со способностями пятого уровня
Часть 370. Все, что вы можете предложить, просто мусор
Часть 369. Странная Ли Музи
Часть 368. Сотни миллионов за одну трансляцию
Часть 367. Что я имею в виду?
Часть 366. Ты здесь, чтобы убить меня?
Часть 365. Золотые иглы
Часть 364. Я должна спасти его
Часть 363. Инь Шенгуа, это ты?
Часть 362. Старик Тан
Часть 361. Я решил это дело
Часть 360. Женщина, которая причинила мне боль, должна умереть
Часть 359. Я еще не проиграла
Часть 358. Поцелуй Тан Мингли
Часть 357. Следующий шаг
Часть 356. Помогите
Часть 355. Притвориться горничной
Часть 354. Мой враг
Часть 353. Босс Юй
Часть 352. Животное
Часть 351. Купание в лунном свете
Часть 350. Кто–то хочет купить дом?
Часть 349. Горькая правда
Часть 348. Я обязательно приду на помощь
Часть 347. Повелитель Демонов
Часть 346. Убей его!
Часть 345. Убейте их, чтобы избежать неприятностей в будущем
Часть 344. Древний дом
Часть 343. Гора Разбитой Души
Часть 341. Тан Мингли попал в переделку
Часть 340. Я не хочу умирать
Часть 339. Супер эликсир
Часть 338. Смертельная битва
Часть 337. Провокация
Часть 336. Невозможно!
Часть 335. Достойная замена
Часть 334. Вы обязательно проиграете
Часть 333. Моя кровь
Часть 332. Инь Чаншэн
Часть 331. Побег, побег, побег
Часть 330. Инь Шенгуа снова убит
Часть 329. Мой демон
Часть 328. Грозовая скорбь
Часть 327. Поглощающий Душу меч
Часть 326. Ни капли милосердия
Часть 325. Убейте мужчину, оставьте женщину
Часть 324. Привлекательный малый
Часть 323. Господин Инь попал в немилость?
Часть 322. Я не хочу вас видеть
Часть 321. Выступающие против обречены на провал
Часть 320. Удар
Часть 319. Я несу ответственность за него
Часть 318. Ты заботишься обо мне?
Часть 317. Отпусти ее, она моя
Часть 316. Вы мне доверяете?
Часть 315. Мне не нужна ваша защита
Часть 314. Юань Цзюньяо, не ожидала?
Часть 313. Я буду готова сразиться с тобой
Часть 312. Украдено
Часть 311. Моя невиновность
Часть 310. Брат, я тоже смогу
Часть 309. Ваша сестра собралась убить меня
Часть 308. Конференция Лингоу
Часть 307. Хотите знать правду
Часть 306. Хозяин Долины Королевской Медицины
Часть 305. Месть Инь Шенгуа
Часть 304. Братья Инь
Часть 303. Ты здесь, чтобы украсть духовное растение?
Часть 302. Лучшее в этом поколении
Часть 301. Мисс Инь Юэ Я
Часть 300. Предлагаю себя
Часть 299. Награда в натуральном выражении
Часть 298. Отлично сработано
Часть 297. Моя очередь
Часть 296. Придет ли Юн Юнцин?
Часть 295. Откуда столько зрителей?
Часть 294. Соревнование
Часть 293. Протоссы
Часть 292. Стань моей рабыней
Часть 291. Ху Цинюй мертв?
Часть 290. Перехват на полпути
Часть 289. Предостережение брата
Часть 288. Непробиваемая
Часть 287. Уловки для борьбы с голодными призраками
Часть 286. Страшный голодный призрак
Часть 285. Странный погреб
Часть 284. Можете быть уверены, он вернется
Часть 283. Сестра, убей его
Часть 282. Это не Тан Мингли
Часть 281. Не честная игра
Часть 280. Чужаки
Часть 279. Ани, это ты?
Часть 278. Странный случай
Часть 277. Возвращение Тан Мингли
Часть 276. Брат проснулся?
Часть 275. Могила в могиле
Часть 274. Спрятано
Часть 273. Что–то случилось снова
Часть 272. Новая жертва
Часть 271. Зачем ты принес это?
Часть 270. Способности ветра
Часть. 269. Плохие намерения
Часть 268. Шопинг
Часть 267. Нежность Инь Шенгуа
Часть 266. Столько шума
Часть 265. Молодой мастер хочет отомстить?
Часть 264. В конце концов, я выиграла!
Часть 263. Вы все призраки
Часть 262. Смарт мастер Доу
Часть 261. Что случилось в тот день
Часть 260. Страшная маленькая девочка
Часть 259. Завоевать студентов
Часть 258. Когда вы сможете приступить к преподаванию
Часть 257. Эликсир второго уровня
Часть 256. Изумление четверых
Часть 255. Алхимический экзамен
Часть 254. Я хочу пойти на твой прямой эфир
Часть 253. Молодой господин Доу
Часть 252. Алхимический экзамен
Часть 251. Тень Дракона
Часть 250. Происхождение женского трупа
Часть 249. Аутопсия
Часть 248. Неопознанный труп
Часть 247. Потери
Часть 246. Идеальная контратака
Часть 245. Эликсир может спасти или убить
Часть 244. Упрямый
Часть 243. Убьем их
Часть 242. Катодная восьмерка
Часть 241. Выходи и умри!
Часть 240. За все нужно платить
Часть 239. Монпа
Часть 238. Храм призраков
Часть 237. Возвращение Тан Мингли
Часть 236. Правда
Часть 235. Сцена с привидением
Часть 234. Ты также позаботишься обо мне
Часть 233. Невероятная находка
Часть 232. Сокровище под землей
Часть 231. Он твой золотой владелец?
Часть 230. Мне здесь нравится
Часть 229. Снова увидеть старого друга
Часть 228. Жестокость Инь Шенгуа
Часть 227. Убей решительно
Часть 226. Можем поиграть с ней вдвоем
Часть 225. Самая счастливая ночь
Часть 224. Доминирование
Часть 223. Космосумка
Часть 222. Переломить ситуацию
Часть 221. Чувство справедливости
Часть 220. Красавица приглашает
Часть 219. Кровавая резня
Часть 218. Армия призраков–женщин
Часть 217. Бледная рука
Часть 216. Ни один из моих противников не закончил хорошо
Часть 215. В вашей семье Тан дружат с мозгами?
Часть 214. Я снова спас тебя
Часть 213. Убить за десять шагов!
Часть 212. Ты всего лишь старый призрак!
Часть 211. Надо мной больше не издеваются
Часть 210. Прошлое Инь Чаншэна
Часть 209. Крах семьи Гао
Часть 208. Семейный предок Гао
Часть 207. Сила имеет достоинство
Часть 206. Месть и ненависть
Часть 205. Вы здесь из–за меня?
Часть 204. Повышена снова
Часть 203. Тайна, скрытая во мне
Часть 202. Аура героини
Часть 201. Борьба с монстрами
Часть 200. Страшный мир
Часть 199. Кошмар
Часть 198. Призрачный трамвай
Часть 197. Он такой эмоциональный
Часть 196. Мингли, прощайте
Часть 195. Способность очарования
Часть 194. Демон сладострастия
Часть 193. Запах женщины
Часть 192. Спасение людей в первую очередь
Часть 191. Приговор
Часть 190. Отпустите меня
Часть 189. Исцеление Шен Ани
Часть 188. Злость Тан Мингли
Часть 187. Не влюбляйся в него
Часть 186. Борьба с мастером Дан Джин
Часть 185. Юань Цзюньяо, будь моей женщиной
Часть 184. Эликсир за стакан крови
Часть 183. Повышение
Часть 182. Продвижение сознания
Часть 181. Эликсир Души
Часть 180. Опасная красота
Часть 179. Деспот здесь!
Часть 178. Дом в лесу
Часть 177. Происхождение насекомых–мутантов
Часть 176. Паразит
Часть 175. Странный поезд
Часть 174. Снова гости
Часть 173. Отец
Часть 172. Встреча
Часть 171. Я должен тебе
Часть 170. Награда Лорда Женгуяна
Часть 169. Убить убийцу
Часть 168. Рождение призрака
Часть 167. Кто носит человеческую кожу
Часть 166. Новая прямая трансляция
Часть 165. Кожа для призрака
Часть 164. Хороший план
Часть 163. Женщина?
Часть 162. Похвала
Часть 161. Ученик Долины Королевской Медицины
Часть 160. Оставайся со мной, и у тебя будет возможность убить меня
Часть 159. Сбор трофеев
Часть 158. Ты не можешь умереть, пока я живу!
Часть 157. Ты монстр!
Часть 155. Цветок Инь Шенгуа
Часть 153. Инь Шенгуа убивает
Часть 152. Прошлое Инь Шенгуа
Часть 151. Снова ты!
Часть 150. Пятисотлетний женьшень
Часть 149. Черный паук
Часть 148. Я могу вылечить его
Часть 147. Бесплатная клиника
Часть 146. Награда Xуаншань Цзюна
Часть 145. Возвращение мясника
Часть 144. Мясник
Часть 143. Цепляющая за душу цепь
Часть 142. Деревня призраков
Часть 141. Уход Сяо Фанга
Часть 140. Минус один
Часть 139. Кинотеатр смерти
Часть 138. Держись
Часть 137. Вы все мертвы
Часть 136. Контратака
Часть 135. Меч рыцаря
Часть 134. Желание Тан Мингли
Часть 133. Время поворота
Часть 132. Сюэ Хаотянь мертв?
Часть 131. Правда
Часть 130. Сопровождение трупов
Часть 129. Поезд смерти
Часть 128. Игра ужасов
Часть 127– Пельмени с человеческим фаршем
Часть 126. Приглашение смерти
Часть 125. Встреча непримиримых врагов
Часть 124. Суждено быть врагами
Часть 123. Стеклянная рыба
Часть 122. Ловушка– на необитаемом остров с Инь Шеньгуа
Часть 121. Сын дьявола
Часть 120. Китайская ведьма
Часть 119. Экзорцисты
Часть 118. Счастье
Часть 115. Повышение в бою
Часть 114. Признание Деспота
Часть 113. Знакомство
Часть 112. Монстр
Часть 111. Недоразумение
Часть 110. Я вижу, кто осмелится прикоснуться ко мне!
Часть 109. Награда Хуан Лузи
Часть 108. Ассоциация Алхимиков
Часть 107. Правда
Часть 106. Лицом к лицу
Часть 105. Наконец прорвалась
Часть 104. Как ты посмела украсть Деспота!
Часть 103. Призрак картины
Часть 102. Изображение на человеческой коже
Часть 101. Странная «Живопись красоты»
Часть 100. Молодой Мастер Цзинь Пинцзон
Часть 99. За кулисами
Часть 98. Пряные палочки для обмена
Часть 97. Призрачная масса
Часть 96. Награда лучшему новичку
Часть 95. Специальный отдел Шаньчэня
Часть 94. Цзюньяо, пожалуйста, спасите
Часть 93. Известность
Часть 92. Кровавая пещера
Часть 91. Охота автобуса–призрака
Часть 90. Нападение призраков
Часть 89. Автобус–призрак
Часть 88. Прогресс Тан Мингли
Часть 87. Мой демон
Часть 86. «Семь убийств»
Часть 85. Подарок для Инь Шенгуа
Часть 84– Долина Королевской медицины
Часть 83. Встреча с торговцем
Часть 82. Нападение! Смертельное ранение Инь Шенгуа
Часть 81. Соглашение с Инь Шенгуа
Часть 80. Мой кошмар
Часть 79. Думаете, не считаться со мной? Зря!
Часть 78. Неожиданная находка
Часть 77. Разочарование отца
Часть 76. Волнение, вызванное эликсиром
Часть 75. Сокровище
Часть 74. Ходячие трупы
Часть 73. Храм Земли
Часть 72. Власть
Часть 71. За кулисами
Часть 70. Душа брата
Часть 69. Месть
Часть 68. Исцеление Лу Цилиня
Часть 67. Ход Тан Мингли
Часть 66. День расплаты
Часть 65. Я – глава
Часть 64. Отель «Хунмэнь»
Часть 63. Месть семьи Цао
Часть 62. Не оставлю тебя в покое
Часть 61. Странная живая комната
Часть 60. Алхимия в скороварке
Часть 59. Надежный Хуаншань Цзюнь
Часть 58. Борьба со вторым демоном
Часть 57. Мастер
Часть 56. Отравление брата
Часть 55. Спасение человека
Часть 54. Кто эта девушка?
Часть 53. Девять Янь
Часть 52. CD смерти
Часть 51. Пересечение Янь
Часть 50. Продвижение продукта
Часть 49. Инь Шенгуа
Часть 48. Новое блюдо
Часть 47. Призрачная ведьма
Часть 46. Нефритовое божество
Часть 45. Наполовину человек наполовину призрак
Часть 44. Мрачная женщина
Часть 43. Мужчина–кинозвезда в прямом эфире
Часть 42. Несравненная красота
Часть 41. Не смотрите на мое лицо
Часть 40. Дорога смерти
Часть 39. Заговор
Часть 38. Причуды Тан Шао
Часть 37. Эликсир, продлевающий жизнь
Часть 36. Меч
Часть 35. Мне нравятся умные женщины
Часть 34. Исчезнувшие призраки
Часть 33. Новый ужас в прямом эфире
Часть 32. Эмоциональная тьма
Часть 31. Горшок с призраком
Часть 30. Выставка сокровищ
Часть 29. Все еще страдает
Часть 28. Моя неполноценность
Часть 27. Подземные клетки
Часть 26. Квартет убийств
Часть 25. Сражение мастера
Часть 24. Героиня
Часть 23. Оскорбление в караоке
Часть 22. Домашний арест
Часть 21. Скрытые травмы
Часть 20. Специальный отдел
Часть 19. Актриса, которая держала при себе ребенка–призрака
Часть 18. Освященная древесина
Часть 17. Кинозвезда– удаление шрамов
Часть 16. Удаляющий шрамы крем
Часть 15. «Восемь пентаграмм образования Инь»
Часть 14. О боже! Он призрак!
Часть 13. Тан Мингли против Инь Шенгуа
Часть 12. Призрак показался
Часть 11. Новая встреча с Инь Шенгуа
Часть 10. Господин Лонг, отпустите
Часть 9. Подарок Лорда Женгуяна
Часть 8. Я заработала много денег
Часть 7. Убей старого призрака
Часть 6. Призрак распятой женщины
Часть 5. Месть призрака
Часть 4. Убийственный клинок
Часть 3. Чудовищные призраки в здании
Часть 2. Призрак в моей камере
Часть 1. Отчаянный выбор
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.