/ 
Омерзительная кэм-герл Часть 64. Отель «Хунмэнь»
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Horror-Camgirl.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%8D%D0%BC-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2063.%20%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B8%20%D0%A6%D0%B0%D0%BE/6178984/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%8D%D0%BC-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2065.%20%D0%AF%20%E2%80%93%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0/6178986/

Омерзительная кэм-герл Часть 64. Отель «Хунмэнь»

Уже середина осени. Дни становятся короче, ночи длиннее. Сегодня ночью нет луны, темные тучи надвигаются на город.

В отеле «Хунмэнь» расположен один из известнейших ресторанов в городе Шаньчэн. Великолепное оформление зала, а цены ужасают своей высотой. Поговаривают, что самое дешевое блюдо обойдется в несколько сотен.

Раньше я не то, что войти не могла в такое место, даже мечтать об этом не смела. Но сегодня я собираюсь на грандиозный банкет. Новый жизненный опыт, надеюсь, он мне пригодится в будущем.

- Возьми это.

Тан Мингли достал удивительно красивую брошь, очень тонкая работа. Розовые жемчужины были собраны в маленькие цветочки, а лепестки были вырезаны из изумрудов. Один только взгляд на украшение, и вы влюбитесь в него.

- Это?

- Камера, - ответил Тан Мингли. – Новейшая разработка из-за границы, может работать в качестве мобильного телефона. Тебе не придется вешать на шею телефон.

Горькая улыбка появилась на моем лице. Сегодня я не осмелюсь сделать прямую трансляцию. Семья Цао держит заложников и не только.

И тут меня осенило. Хотя я не могу сегодня транслировать происходящее со мной на всех подписчиков канала, но я могу подключить своих наставников, практикующих даосизм.

Я немедленно достала телефон и нажала нужную кнопку. Трансляция началась. Неожиданно для меня к трансляции тут же присоединился Цзю Линцзы. Он ждал моего появления в прямом эфире, карауля у компьютера?

Стоп, а может старички тоже зависают в компьютерных играх?

Вскоре к нам присоединилась Фея Розового Облака и Xуаншань Цзюнь, который пришел, как обычно, посмеяться. И только Лорд Женгуян не появился.

Первым в групповом чате отметился Xуаншань Цзюнь.

- Старый мальчишка Женгуян снова не с нами. Давайте проигнорируем его. Девочка, что веселенького на сегодня ты нам приготовила?

Я повторила историю. Xуаншань Цзюнь засмеялся:

- Праздник в отеле «Хунмэнь». Забавно, это будет интересно. Сегодня мы посмотрим на Мастера Тяньминга. Надеюсь, тебя не придется спасать, как в прошлый раз, когда ты сражалась с последователем секты призрачной ведьмы.

Фея Розового Облака была очень взволнована:

- Девочка, береги себя, не дай запугать. Надеюсь, с тобой все будет хорошо.

Цзю Линцзы не говорил ничего, он просто дал мне корону.

Обожаю характер Цзю Линцзы. Если он с чем-то не согласен или пытается сохранить спокойствие, то просто что-то дарит.

- Наставники, - обратилась я к ним, - не волнуйтесь сегодня. Я проделала довольно хорошую работу и не разочарую вас. Вы останетесь довольны.

Сняв кепку, я последовала за Тан Мингли в отель «Хунмэнь».

Прекрасная официантка в традиционном китайском платье красного цвета повела нас вглубь отеля, в одну из самых роскошных комнат, которая называлась «Император». У дверей зала стояли вооруженные телохранители.

- Пожалуйста, оставьте телефоны, - холодно обратился к нам телохранитель.

Я слегка прищурилась. Тан Мингли действительно умен и работал на опережение.

Я отдала телефон.

- Обыщите ее, - проговорил охранник, а второй протянул руку, прикоснувшись ко мне.

Тан Мингли неожиданно для всех перехватил руку телохранителя, протянутую ко мне. Его глаза были холодными и резали, словно острый клинок. Охранникам стало неуютно под этим пристальным взглядом.

- Если ты еще раз осмелишься коснуться ее своими грязными лапами, я их отрежу, - холодно процедил он.

- Не нужно, впусти их, - раздался из зала голос мужчины средних лет. Бледные телохранители поспешили открыть перед нами двери.

Я вошла и огляделась. Мужчина, сидящий наверху, приковывал к себе взгляды входящих. На вид ему было лет сорок. Одет в белый костюм с ручной вышивкой на плечах в виде черного дракона.

Черный дракон имел устрашающий вид, словно свирепый зверь из древних времен.

За ним стоял высокий мужчина лет двадцати шести, с холодным лицом, напоминающим тарелку. Я чувствовала, как пульсирует его кровь, словно заряженная молнией.

Поразительно! Он может подчинить молнию?

[Итак, что мы видим. Хуан Тяньмэнь… Юноша за мужчиной в белом очень похож на ученика ордена.] -  Фея розового Облака. - [Посмотрите на его дыхание. Разве это не техника совершенствования?]

Вот это да! Мастер Тяньминг был учеником Хуан Тяньмэнь?

Сможет ли в этом случае Xуаншань Цзюнь помочь мне?

Xуаншань Цзюнь на мгновение замолчал.

[Сердце этого человека истощено, атмосфера тела смешанная с сильными перекосами. Что произошло с этим юношей? Почему таких людей принимают в ученики Хуан Тяньмэня? Совсем не думают о репутации?]

Обычно беззаботный Xуаншань Цзюнь сегодня был чрезвычайно серьезен. Это показывало, что он был действительно зол.

Я вздохнула с облегчением и решила посмотреть на людей, стоявших рядом. Мужчина среднего роста в белом костюме был отцом Цао Шао – Цао Ян. Молодой человек с благородным лицом рядом с ним – старший сын Цао Тяньнин. А рядом с ним… Цао Шао…

Цао Шао!

Он действительно вышел!

Цао Шао посмотрел на меня гордым провокационным взглядом.

Мои кулаки непроизвольно сжались, а в глазах застыл холод.

- Предполагаю, что это и есть ужасная кэм-герл, - улыбнулся Цао Ян. Ах, какой нежный голос, будто он и вправду пригласил меня на ужин. Он перевел взгляд на Тан Мингли, прошелся по нему снизу вверх, после чего с некоторой неуверенностью протянул, - а это… Деспот?

Тан Мингли слегка побледнел, но отвечать не стал. Цао Ян не думал, что промолчал Тан Мингли от смущения, продолжил с улыбкой:

- Проходите, проходите, не нужно бояться, присаживайтесь.

Я уже собиралась сесть, как услышала холодный голос:

- Мой хозяин не ест с людьми, которых не видит.

Голос принадлежал высокому мужчине с приподнятыми бровями.

Я нахмурилась. Они ждали, что я сниму маску?

Конечно же!

Я холодно ответила:

- Мое лицо обезображено болезнью, я не хочу, чтобы от его вида у вас испортился аппетит.

Цао Шао облизал губы.

- Для вас большая честь, что Мастер Мастер Тяньминг хочет увидеть ваше лицо. Снимите кепку и маску или вы свысока смотрите на Мастера Тяньминга?

Я сжала кулаки с такой силой, что ногти прокололи кожу.

Тан Мингли осторожно приобнял меня за плечи и сказал:

- Сегодня мы здесь не на обеде. Я слышал, что господин Цао пригласил госпожу Сун к себе в гости. Мы давние друзья госпожи Сун. К сожалению, у госпожи плохое здоровье, и мы просим вас разрешить проводить нам госпожу Сун домой.

- Давайте сначала поедим и выпьем, а потом поговорим о делах, - Цао Ян улыбнулся.

Тан Мингли встал передо мной.

- Создается впечатление, что нас пытаются заставить есть. А если мы этого не сделаем?

- Девушка, возможно, есть способ избавить вас от этой маски, чтобы вы могли спокойно есть в компании. Думаю, Мастер Тяньминг будет полезен для вас.

Глаза Тан Мингли сверкнули, и этот блеск не предвещал ничего хорошего. Он схватил меня за руку:

- Я думаю, вы кое-что забыли. Хотя госпожа Сун не чужая нам, она не та, ради которой мы пойдем против своих принципов.

Тан Мингли во время речи не переставал направлять меня к выходу.

Лицо Цао Яна вытянулось. Он не ожидал, что мы уйдем, ничего ему не сказав. В его глазах мелькнули искры гнева.

- Кто сказал, что вы можете идти? – раздался холодный голос телохранителя.

Тан Мингли не обратил на слова внимания, продолжая вести меня к выходу.

Телохранители рассвирепели. Не сговариваясь, они бросились нам наперерез:

- Вы посмели грубо вести себя в присутствии Мастер Тяньминга. Непозволительная роскошь!

Сказав это, Мастер Тяньминг поднял руку, разряд тока ударил меня по лицу.

Если он продолжит, моя кепка и маска будут сорваны или даже сожжены, в последнем случае мое лицо повредит электричество и, несомненно, будет обезображено снова.

Тан Мингли не стал ждать продолжения. Он мгновенно оттолкнул меня, бросился в атаку и ударил фантома в горло.

В конце концов, у этого человека было слабое и поврежденное тело, ему пришлось оборонятся. Оба старались, очень старались. Действия Тан Мигли были быстры, уловки изящны. Он был достойным противником даже против мастера такого уровня.

[У Деспота хорошие способности к боевым искусствам.] -  сказал Цзю Линцзы. - [Его тело отлично подготовлено. Рано или поздно он прорвется сквозь уровень Мастера до уровня Гроссмейстера.]

Мне хотелось задать Цзю Линцзы кучу вопросов, но я не осмеливалась заговорить. Цзю Линцзы, кажется, знал, о чем я думаю, продолжая говорить.

[Его внутренние навыки и умственные способности несовершенны. Есть ошибки, над которыми нужно поработать. Повреждения тела. Вы работали с ними? Он занимался боевыми искусствами с детства. Естественно, у него много внутренних травм. Но после вашей работы, его тело стало лучше, сильнее. Некоторые движения, которые раньше ему было трудно выполнить, теперь делаются быстро. Теперь он может конкурировать с мастерами второго уровня.]

В этот момент оба нанесли удары одновременно.  Электрическая сила, отправленная кулаком Мастера Тяньминга была остановлена внутренней силой Тан Мингли. Столкнувшись, силы издали громкий звук и тут же отступили назад.

Кулан Тан Мингли почернел, отбивая атаку молнии. Несколько огромных пузырей покрыли его руку.

В этом сражении Тан мингли находился в невыгодном положении.

Его противник обладал силой второго уровня, с сильно развитой атакующей способностью, которая ставила его в выгодное положение даже с равным по силе и уровню воином.

Мастер Тяньминг апплодировал:

- Хорошо, очень хорошо. Юноша, вас можно назвать героем. Вы можете стать молодым мастером в столь юном возрасте. Ваше будущее безгранично.

- Его превосходство испарилось, - тихонько сказал мне Тан Мингли.

Мастер Тяньминг снова посмотрел на меня.

- У ужасной кэм-герл отличная репутация. Я слышал о вас. Теперь я могу сказать, что и у Деспота есть некоторые способности.

Своим заявлением он пытается столкнуть нас, поссорить?

Я ответила:

- Мастер, вы совершенно правы. Я всегда полагаюсь на помощь Деспота. На самом деле, у меня нет боевых навыков.

Глаза Мастера Тяньминга превратились в узкие щелки. Монахи, как правило, очень гордые. Если бы он сказал такую вещь, это все равно, что признать себя никчемным. Он не ожидал, что я искренне признаюсь в том, что не имела способностей.

В его глазах застыло презрение.

- Мастер должен следовать воле небес. Те, кто следует по пути небес, должны быть бесстрашными и всегда идти вперед. Мастер, который признает, что некомпетентен – позор на нас.

Он опустил руки и равнодушно сказал:

- Цяо, такой человек не стоит, чтобы я марал об него руки. Ты сам должен решить свою проблему.

Тан Мингли сразу же встал передо мной, прикрывая. Его лицо было мрачным. В зале была засада. Именно так Цао решает свои дела. Боюсь, что убежать нам не удастся.

В этот момент Xуаншань Цзюнь сказал:

[Из присутствующих только два человека имеют второй уровень мастерства. Нужно быть глупцом, чтобы назвать нашу девочку бесполезной, наша Юань более талантлива, чем он. Юань, не бойся, теперь он тебе не противник, я научу, как поставить его на место.]

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 156. Яд
Глава 154. Я не забочусь о тебе!
Глава 117. Иностранный особняк
Глава 116. Награда великих
Часть 380. Невеста Тан Мингли?
Часть 379. Тан Мингли тоже здесь
Часть 378. Я запомню обиду
Часть 377. Альянс подавления демонов
Часть 376. Инь Шенгуа знает правду
Часть 375. Ты такая ароматная
Часть 374. Странный храм
Часть 373. Цзюньяо, почему ты такая жестокая?
Часть 372. Сделка
Часть 371. Убить воина со способностями пятого уровня
Часть 370. Все, что вы можете предложить, просто мусор
Часть 369. Странная Ли Музи
Часть 368. Сотни миллионов за одну трансляцию
Часть 367. Что я имею в виду?
Часть 366. Ты здесь, чтобы убить меня?
Часть 365. Золотые иглы
Часть 364. Я должна спасти его
Часть 363. Инь Шенгуа, это ты?
Часть 362. Старик Тан
Часть 361. Я решил это дело
Часть 360. Женщина, которая причинила мне боль, должна умереть
Часть 359. Я еще не проиграла
Часть 358. Поцелуй Тан Мингли
Часть 357. Следующий шаг
Часть 356. Помогите
Часть 355. Притвориться горничной
Часть 354. Мой враг
Часть 353. Босс Юй
Часть 352. Животное
Часть 351. Купание в лунном свете
Часть 350. Кто–то хочет купить дом?
Часть 349. Горькая правда
Часть 348. Я обязательно приду на помощь
Часть 347. Повелитель Демонов
Часть 346. Убей его!
Часть 345. Убейте их, чтобы избежать неприятностей в будущем
Часть 344. Древний дом
Часть 343. Гора Разбитой Души
Часть 341. Тан Мингли попал в переделку
Часть 340. Я не хочу умирать
Часть 339. Супер эликсир
Часть 338. Смертельная битва
Часть 337. Провокация
Часть 336. Невозможно!
Часть 335. Достойная замена
Часть 334. Вы обязательно проиграете
Часть 333. Моя кровь
Часть 332. Инь Чаншэн
Часть 331. Побег, побег, побег
Часть 330. Инь Шенгуа снова убит
Часть 329. Мой демон
Часть 328. Грозовая скорбь
Часть 327. Поглощающий Душу меч
Часть 326. Ни капли милосердия
Часть 325. Убейте мужчину, оставьте женщину
Часть 324. Привлекательный малый
Часть 323. Господин Инь попал в немилость?
Часть 322. Я не хочу вас видеть
Часть 321. Выступающие против обречены на провал
Часть 320. Удар
Часть 319. Я несу ответственность за него
Часть 318. Ты заботишься обо мне?
Часть 317. Отпусти ее, она моя
Часть 316. Вы мне доверяете?
Часть 315. Мне не нужна ваша защита
Часть 314. Юань Цзюньяо, не ожидала?
Часть 313. Я буду готова сразиться с тобой
Часть 312. Украдено
Часть 311. Моя невиновность
Часть 310. Брат, я тоже смогу
Часть 309. Ваша сестра собралась убить меня
Часть 308. Конференция Лингоу
Часть 307. Хотите знать правду
Часть 306. Хозяин Долины Королевской Медицины
Часть 305. Месть Инь Шенгуа
Часть 304. Братья Инь
Часть 303. Ты здесь, чтобы украсть духовное растение?
Часть 302. Лучшее в этом поколении
Часть 301. Мисс Инь Юэ Я
Часть 300. Предлагаю себя
Часть 299. Награда в натуральном выражении
Часть 298. Отлично сработано
Часть 297. Моя очередь
Часть 296. Придет ли Юн Юнцин?
Часть 295. Откуда столько зрителей?
Часть 294. Соревнование
Часть 293. Протоссы
Часть 292. Стань моей рабыней
Часть 291. Ху Цинюй мертв?
Часть 290. Перехват на полпути
Часть 289. Предостережение брата
Часть 288. Непробиваемая
Часть 287. Уловки для борьбы с голодными призраками
Часть 286. Страшный голодный призрак
Часть 285. Странный погреб
Часть 284. Можете быть уверены, он вернется
Часть 283. Сестра, убей его
Часть 282. Это не Тан Мингли
Часть 281. Не честная игра
Часть 280. Чужаки
Часть 279. Ани, это ты?
Часть 278. Странный случай
Часть 277. Возвращение Тан Мингли
Часть 276. Брат проснулся?
Часть 275. Могила в могиле
Часть 274. Спрятано
Часть 273. Что–то случилось снова
Часть 272. Новая жертва
Часть 271. Зачем ты принес это?
Часть 270. Способности ветра
Часть. 269. Плохие намерения
Часть 268. Шопинг
Часть 267. Нежность Инь Шенгуа
Часть 266. Столько шума
Часть 265. Молодой мастер хочет отомстить?
Часть 264. В конце концов, я выиграла!
Часть 263. Вы все призраки
Часть 262. Смарт мастер Доу
Часть 261. Что случилось в тот день
Часть 260. Страшная маленькая девочка
Часть 259. Завоевать студентов
Часть 258. Когда вы сможете приступить к преподаванию
Часть 257. Эликсир второго уровня
Часть 256. Изумление четверых
Часть 255. Алхимический экзамен
Часть 254. Я хочу пойти на твой прямой эфир
Часть 253. Молодой господин Доу
Часть 252. Алхимический экзамен
Часть 251. Тень Дракона
Часть 250. Происхождение женского трупа
Часть 249. Аутопсия
Часть 248. Неопознанный труп
Часть 247. Потери
Часть 246. Идеальная контратака
Часть 245. Эликсир может спасти или убить
Часть 244. Упрямый
Часть 243. Убьем их
Часть 242. Катодная восьмерка
Часть 241. Выходи и умри!
Часть 240. За все нужно платить
Часть 239. Монпа
Часть 238. Храм призраков
Часть 237. Возвращение Тан Мингли
Часть 236. Правда
Часть 235. Сцена с привидением
Часть 234. Ты также позаботишься обо мне
Часть 233. Невероятная находка
Часть 232. Сокровище под землей
Часть 231. Он твой золотой владелец?
Часть 230. Мне здесь нравится
Часть 229. Снова увидеть старого друга
Часть 228. Жестокость Инь Шенгуа
Часть 227. Убей решительно
Часть 226. Можем поиграть с ней вдвоем
Часть 225. Самая счастливая ночь
Часть 224. Доминирование
Часть 223. Космосумка
Часть 222. Переломить ситуацию
Часть 221. Чувство справедливости
Часть 220. Красавица приглашает
Часть 219. Кровавая резня
Часть 218. Армия призраков–женщин
Часть 217. Бледная рука
Часть 216. Ни один из моих противников не закончил хорошо
Часть 215. В вашей семье Тан дружат с мозгами?
Часть 214. Я снова спас тебя
Часть 213. Убить за десять шагов!
Часть 212. Ты всего лишь старый призрак!
Часть 211. Надо мной больше не издеваются
Часть 210. Прошлое Инь Чаншэна
Часть 209. Крах семьи Гао
Часть 208. Семейный предок Гао
Часть 207. Сила имеет достоинство
Часть 206. Месть и ненависть
Часть 205. Вы здесь из–за меня?
Часть 204. Повышена снова
Часть 203. Тайна, скрытая во мне
Часть 202. Аура героини
Часть 201. Борьба с монстрами
Часть 200. Страшный мир
Часть 199. Кошмар
Часть 198. Призрачный трамвай
Часть 197. Он такой эмоциональный
Часть 196. Мингли, прощайте
Часть 195. Способность очарования
Часть 194. Демон сладострастия
Часть 193. Запах женщины
Часть 192. Спасение людей в первую очередь
Часть 191. Приговор
Часть 190. Отпустите меня
Часть 189. Исцеление Шен Ани
Часть 188. Злость Тан Мингли
Часть 187. Не влюбляйся в него
Часть 186. Борьба с мастером Дан Джин
Часть 185. Юань Цзюньяо, будь моей женщиной
Часть 184. Эликсир за стакан крови
Часть 183. Повышение
Часть 182. Продвижение сознания
Часть 181. Эликсир Души
Часть 180. Опасная красота
Часть 179. Деспот здесь!
Часть 178. Дом в лесу
Часть 177. Происхождение насекомых–мутантов
Часть 176. Паразит
Часть 175. Странный поезд
Часть 174. Снова гости
Часть 173. Отец
Часть 172. Встреча
Часть 171. Я должен тебе
Часть 170. Награда Лорда Женгуяна
Часть 169. Убить убийцу
Часть 168. Рождение призрака
Часть 167. Кто носит человеческую кожу
Часть 166. Новая прямая трансляция
Часть 165. Кожа для призрака
Часть 164. Хороший план
Часть 163. Женщина?
Часть 162. Похвала
Часть 161. Ученик Долины Королевской Медицины
Часть 160. Оставайся со мной, и у тебя будет возможность убить меня
Часть 159. Сбор трофеев
Часть 158. Ты не можешь умереть, пока я живу!
Часть 157. Ты монстр!
Часть 155. Цветок Инь Шенгуа
Часть 153. Инь Шенгуа убивает
Часть 152. Прошлое Инь Шенгуа
Часть 151. Снова ты!
Часть 150. Пятисотлетний женьшень
Часть 149. Черный паук
Часть 148. Я могу вылечить его
Часть 147. Бесплатная клиника
Часть 146. Награда Xуаншань Цзюна
Часть 145. Возвращение мясника
Часть 144. Мясник
Часть 143. Цепляющая за душу цепь
Часть 142. Деревня призраков
Часть 141. Уход Сяо Фанга
Часть 140. Минус один
Часть 139. Кинотеатр смерти
Часть 138. Держись
Часть 137. Вы все мертвы
Часть 136. Контратака
Часть 135. Меч рыцаря
Часть 134. Желание Тан Мингли
Часть 133. Время поворота
Часть 132. Сюэ Хаотянь мертв?
Часть 131. Правда
Часть 130. Сопровождение трупов
Часть 129. Поезд смерти
Часть 128. Игра ужасов
Часть 127– Пельмени с человеческим фаршем
Часть 126. Приглашение смерти
Часть 125. Встреча непримиримых врагов
Часть 124. Суждено быть врагами
Часть 123. Стеклянная рыба
Часть 122. Ловушка– на необитаемом остров с Инь Шеньгуа
Часть 121. Сын дьявола
Часть 120. Китайская ведьма
Часть 119. Экзорцисты
Часть 118. Счастье
Часть 115. Повышение в бою
Часть 114. Признание Деспота
Часть 113. Знакомство
Часть 112. Монстр
Часть 111. Недоразумение
Часть 110. Я вижу, кто осмелится прикоснуться ко мне!
Часть 109. Награда Хуан Лузи
Часть 108. Ассоциация Алхимиков
Часть 107. Правда
Часть 106. Лицом к лицу
Часть 105. Наконец прорвалась
Часть 104. Как ты посмела украсть Деспота!
Часть 103. Призрак картины
Часть 102. Изображение на человеческой коже
Часть 101. Странная «Живопись красоты»
Часть 100. Молодой Мастер Цзинь Пинцзон
Часть 99. За кулисами
Часть 98. Пряные палочки для обмена
Часть 97. Призрачная масса
Часть 96. Награда лучшему новичку
Часть 95. Специальный отдел Шаньчэня
Часть 94. Цзюньяо, пожалуйста, спасите
Часть 93. Известность
Часть 92. Кровавая пещера
Часть 91. Охота автобуса–призрака
Часть 90. Нападение призраков
Часть 89. Автобус–призрак
Часть 88. Прогресс Тан Мингли
Часть 87. Мой демон
Часть 86. «Семь убийств»
Часть 85. Подарок для Инь Шенгуа
Часть 84– Долина Королевской медицины
Часть 83. Встреча с торговцем
Часть 82. Нападение! Смертельное ранение Инь Шенгуа
Часть 81. Соглашение с Инь Шенгуа
Часть 80. Мой кошмар
Часть 79. Думаете, не считаться со мной? Зря!
Часть 78. Неожиданная находка
Часть 77. Разочарование отца
Часть 76. Волнение, вызванное эликсиром
Часть 75. Сокровище
Часть 74. Ходячие трупы
Часть 73. Храм Земли
Часть 72. Власть
Часть 71. За кулисами
Часть 70. Душа брата
Часть 69. Месть
Часть 68. Исцеление Лу Цилиня
Часть 67. Ход Тан Мингли
Часть 66. День расплаты
Часть 65. Я – глава
Часть 64. Отель «Хунмэнь»
Часть 63. Месть семьи Цао
Часть 62. Не оставлю тебя в покое
Часть 61. Странная живая комната
Часть 60. Алхимия в скороварке
Часть 59. Надежный Хуаншань Цзюнь
Часть 58. Борьба со вторым демоном
Часть 57. Мастер
Часть 56. Отравление брата
Часть 55. Спасение человека
Часть 54. Кто эта девушка?
Часть 53. Девять Янь
Часть 52. CD смерти
Часть 51. Пересечение Янь
Часть 50. Продвижение продукта
Часть 49. Инь Шенгуа
Часть 48. Новое блюдо
Часть 47. Призрачная ведьма
Часть 46. Нефритовое божество
Часть 45. Наполовину человек наполовину призрак
Часть 44. Мрачная женщина
Часть 43. Мужчина–кинозвезда в прямом эфире
Часть 42. Несравненная красота
Часть 41. Не смотрите на мое лицо
Часть 40. Дорога смерти
Часть 39. Заговор
Часть 38. Причуды Тан Шао
Часть 37. Эликсир, продлевающий жизнь
Часть 36. Меч
Часть 35. Мне нравятся умные женщины
Часть 34. Исчезнувшие призраки
Часть 33. Новый ужас в прямом эфире
Часть 32. Эмоциональная тьма
Часть 31. Горшок с призраком
Часть 30. Выставка сокровищ
Часть 29. Все еще страдает
Часть 28. Моя неполноценность
Часть 27. Подземные клетки
Часть 26. Квартет убийств
Часть 25. Сражение мастера
Часть 24. Героиня
Часть 23. Оскорбление в караоке
Часть 22. Домашний арест
Часть 21. Скрытые травмы
Часть 20. Специальный отдел
Часть 19. Актриса, которая держала при себе ребенка–призрака
Часть 18. Освященная древесина
Часть 17. Кинозвезда– удаление шрамов
Часть 16. Удаляющий шрамы крем
Часть 15. «Восемь пентаграмм образования Инь»
Часть 14. О боже! Он призрак!
Часть 13. Тан Мингли против Инь Шенгуа
Часть 12. Призрак показался
Часть 11. Новая встреча с Инь Шенгуа
Часть 10. Господин Лонг, отпустите
Часть 9. Подарок Лорда Женгуяна
Часть 8. Я заработала много денег
Часть 7. Убей старого призрака
Часть 6. Призрак распятой женщины
Часть 5. Месть призрака
Часть 4. Убийственный клинок
Часть 3. Чудовищные призраки в здании
Часть 2. Призрак в моей камере
Часть 1. Отчаянный выбор
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.