/ 
Омерзительная кэм-герл Часть 207. Сила имеет достоинство
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Horror-Camgirl.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%8D%D0%BC-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20206.%20%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8C/6179127/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%8D%D0%BC-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20208.%20%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BA%20%D0%93%D0%B0%D0%BE/6179129/

Омерзительная кэм-герл Часть 207. Сила имеет достоинство

Стол заставлен едой. Он ел энергично. Мне же еда по вкусу напоминала воск.

Каждый раз, когда он прекращал есть, его настроение улучшалось.

На шестой день после завтрака он неожиданно встал и сказал:

- Пошли.

- Куда мы идем? – спросила я.

- Месть.

Мне не хотелось идти с ним. Мало приятного наблюдать за тем, как кто-то кого-то убивает.

Однако с древних времен бытует мнение, что если ты сможешь вынести, как умирают другие, ты станешь сильнее. Когда я достигну пятого или шестого уровня, я смогу делать все, что захочу.

Штаб-квартира Гао находится в провинции Шаньси. Не знаю как, но Гао Хань раздобыл где-то внедорожник, на котором мы отправились на восток. Дорога заняла почти весь день. Мы въехали в город Фэнъюнь в провинции Шаньси, когда зажглись придорожные фонари.

Семья Гао отвечала за городской бизнес, она руководила всем. Никто не осмеливался выступать против.

Но сегодня в семье Гао был траур.

В вестибюле главного дома семьи Гао собрались важные члены семьи. Во главе сидел хозяин дома Гао Цзяньго.

Гао Цзяньго угрюмо посмотрел на присутствующих и спросил:

- Что ты думаешь о словах пятого сына?

Гао Цзяньго имел несколько сыновей. Гао Юн был самым способным. На его возлагались большие надежды. Неожиданно он был убит. Он скорбел по потери сына, в его сердце поселилась печаль. Горожане выражали соболезнования семье. Но я всего этого не знала.

- Господин Гао, я думаю, что тот, кто убил его вовсе не Гао Хань. – сказал кто-то из присутствующих. - Гао Хань умер много лет назад. Мы сами проводили расследование. Его нельзя было вернуть к жизни.

- Я так не думаю. – возразил другой. – Не забывайте, Су Юань забрала тело Гао Ханя тогда, и мы так и не смогли найти его.

В то время все в семье Гао думали, что этот ребенок без способностей оскорбил своих предков и не достоин того, чтобы быть похороненным на семейном кладбище. Су Юань нашла другое место для захоронения и забрала тело сына. Позже она вернулась, но не упомянула, где он был похоронен.

- Он был мертв. Разве мог он воскреснуть?

- О, разве вы не знаете, что существует лекарство «Фальшивая смерть»? Был известный и могущественный молодой человек, который обладал этим и многими другими эликсирами. Может и Гао Хань использовал «Фальшивую смерть»?

- Зачем это им? – спросила пожилая женщина. – Просто чтобы покинуть семью Гао? Ха-ха, семья Гао не заключала их в тюрьму. Они могли бы просто уйти, если бы захотели. Разве кто-то пытался их удержать?

Несколько человек, которые знали правду, смотрели друг на друга. Су Юань хотела покинуть их дом, но ей не разрешили, так как опасались, что она заберет наследство, которое оставил отец Гао Ханя.

Они должны  были умереть, чтобы не смели в будущем претендовать на наследство.

- Настоящий он Гао Хань или нет, но он сказал, что придет с бедой в нашу семью. Мы должны продумать контрмеры. – сказал старик с длинной бородой.

- Цзяньго, ты спросил пятого сына? Что это за человек? – спросил старик. – Гао Юн был на третьем уровне, значит, он как минимум, на четвертом?

Гао Цзяньго долго молчал и, наконец, вымолвил:

- Второй дядя, пятый сын сказал, что он на шестом уровне.

- Каком? – все были в шоке. Второй дядя уронил трость.

- Цзяньго, этого не может быть. – Эршу Гун, встал, трепеща. – Темная сила шестого уровня? Разве такое может быть? В Китае не так много людей, которые смогли достичь этого уровня. Если он на самом деле Гао Хань, то сейчас ему двадцать восемь или двадцать девять лет. Он не мог достичь такого высокого уровня в столько юном возрасте.

Гао Цзяньго угрюмо сказал:

- Я не верю этому, но пятый сын утверждал, что он на шестом уровне.

- Хм… - промычала пожилая женщина. – Пятая жена боялась быстрого продвижения Юна, поэтому у другой стороны появился шанс возвыситься.

«В ее словах есть смысл», - подумали присутствующие.

- Господин Гао, - сказала молодая девушка, - мы не можем недооценивать врага. В это сложное для нас время, пожалуйста, пригласите предков.

- Гао Цинь, не паникуй. – громко сказал Эршу Гун. – Предок сказал, чтобы ни случилось в семье, ни в коем случае не беспокоить его. Если мы отвлечем его от практики с младшим, кто понесет ответственность?

Гао Цинь нахмурилась:

- Второй дядя, пятый дядя – стабильный человек, он не будет лгать. Если враг действительно на шестом уровне, то кто из нас сможет противостоять ему?

Дядя Гун усмехнулся:

- Не думаю, что я должен согласиться с тобой, маленькая девочка, и давать тебе право высказывать свою точку зрения.

В глазах Гао Цинь вспыхнула ярость, но она ничего не могла с этим поделать. Ее талант был высок, но семья также обращала внимание на заслуги и возраст. Старшинство дяди было недосягаемым, она не имела права высказываться.

- Ладно. – сказал Гао Цзяньго. – Неважно. Пусть нам придется сражаться со 120 000 духов, мы будем готовы принять бой.

- Господин Гао, думаю, не нужно слишком беспокоиться об этом. – сказал дядя Гун. – Может быть, тот человек только говорил об этом, а на самом деле не осмелится заявиться в наш дом. В конце концов, наша семья под защитой предка.

- Второй дядя, твои слова имеют смысл, - все закивали, соглашаясь.

- Все эти годы мы имели дела со многими сильными людьми, но никто не осмеливался выступать против нас, едва узнавали имя нашего предка. Без единого выстрела они сдавали свои позиции и позорно убегали.

- Хех, - в воздухе пронесся насмешливый смех.

- Что?

Гао Хань, обнимая меня за талию, спустился с неба на задний дворик за пределами зала.

Я бесилась. Я и сама могу ходить. Я не обычный человек без способностей.

Но… следовала за ним.

Как только мы приземлились, я сразу отошла от него. Так как я приглашена в качестве зрителя, мне не нужно вмешиваться в их дела.

Гао Хань слабо улыбнулся:

- Дядя, давно не виделись.

Гао Цзяньго пристально смотрел на него. Его память подсказала, как Гао Хань выглядел маленьким. Поразительное сходство.

Это был действительно он!

Все присутствовавшие здесь в той или иной  степени соприкасалась раньше с Гао Ханем, естественно все были под впечатлением от внешности незваного гостя.

Они были под впечатлением!

- Разве вы не рады видеть меня? - Гао Хань засмеялся. – Я, Гао Хань, вернулся живым.

На некоторое время в зале все замолчали. Второй дядя, стоящий сейчас во главе семьи, сказал:

- Гао Хань, ты член нашей семьи. Почему ту не вернулся к нам раньше? Мы бы смогли позаботиться о тебе. Но мы не знали, что ты жив, поэтому не смогли ничего для тебя сделать. Почему ты теперь ищешь повод, чтобы свести с нами счеты? За что ты собираешься нас отчитывать? Ты такой грубый со старшими, разве этому тебя учила мать?

Мать не воспитывала его. Когда он упомянул его мать, черные крылья за спиной Гао Ханя распахнулись, отпугивая всех.

У Гао Ханя была все та же, казалось, отсутствующая улыбка. Он медленно сказал:

- Хорошо. Я хочу спросить, когда моя мать вернулась в семью, чтобы забрать то, что оставил нам мой отец, она не вернулась. Как вы это объясните?

Все переглянулись, никто не осмеливался ответить. Второй дядя сказал:

- Гао Хань, твоя мать тяжело переживала утрату мужа и сына. Ей было так грустно, что она повесилась, покончив жизнь самоубийством. У тебя другая информация?

Глаза Гао Хань сверкнули:

- Моя мать спасла меня. Как же она могла повеситься из-за моей смерти?

Второй дядя судорожно втянул воздух, его лицо скривилось.

Гао Хань прищурился, его голос стал холодным и оттенком горечи:

- Так что, черт возьми, случилось с моей матерью?

Тишина. Гао Хань сказал:

- Это легко узнать. Просто посмотрим, у кого осело наследство моего отца.

Он посмотрел на первого:

- Гао Юнь, короткий меч, спрятанный в твоем рукаве. Мой отец привез его с необитаемого острова?

Мужчина средних лет по имени Гао Юнь почернел.

Гао Хань посмотрел на другого человека:

- Гао Чжэнь, таблетка, которую принял твой сын. Впервые ее принял мой отец, когда ему было 15 лет?

Гао Чжэнь быстро заморгал.

Гао Хань продолжил.

- Гао Фэн, компания, которая находится в твоих руках, кажется, основана моим отцом?

Он перечислял одного за другим. Я была ошеломлена. Эти люди разграбили имущество отца Гао Хань, забрали приданное матери. Все было поделено между ними, а истинные владельцы выброшены.

Я больше не могла молчать.

- Благородная семья, которая на самом деле занимается тем, что зарабатывает деньги на смерти родственников. Сегодня для меня просто вечер откровений.

Все посмотрели на меня. Второй дядя (Эршу Гун) сердито сказал:

- Кто ты такая? Кто позволил тебе вмешиваться в разговор нашей семьи?

Я взглянул на него и сказала:

- Вы помогли нуждающимся, ткнув их ножом в спину. Вы не боитесь гнева небес?

- Молчи! – еще ни разу в жизни второго дядя так грубо не прерывали. Он махнул рукой, и в мою сторону полетел ледяной меч.

Способности этого старика были не выше чем начало третьего уровня. Я уловила его жест. Взмах пальцем, и от меня полетел другой ледяной меч.

Два ледяных меча столкнулись вместе. Ледяной меч второго дяди сменил траекторию и ударил в землю у ног владельца.

Второй дядя был поражен, он отступил на несколько шагов. Ему тяжело было твердо стоять. Двое молодых людей поспешили поддержать его.

Он указал на меня рукой и, бледнея, спросил:

- Ты монах?

Я холодно посмотрела на него, не говоря ни слова.

- Почему все молчат? – спросил Гао Хань.

Гао Цзяньго вышел и угрюмо сказал:

- Прошло слишком много лет. У тебя нет права задавать нам подобные вопросы. Но это дело касается моего сына, об этом я буду с тобой говорить.

- Гао Юн столкнул меня и чуть не убил. – сказал Гао Хань с усмешкой на губах. – Теперь все вопросы между нами решены.

Цвет лица Гао Цзяньго резко изменился, и он сердито сказал:

- Синькоукайхэ! Явись!

Его величественный дух превратился в поток и устремился к Гао Ханю.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 156. Яд
Глава 154. Я не забочусь о тебе!
Глава 117. Иностранный особняк
Глава 116. Награда великих
Часть 380. Невеста Тан Мингли?
Часть 379. Тан Мингли тоже здесь
Часть 378. Я запомню обиду
Часть 377. Альянс подавления демонов
Часть 376. Инь Шенгуа знает правду
Часть 375. Ты такая ароматная
Часть 374. Странный храм
Часть 373. Цзюньяо, почему ты такая жестокая?
Часть 372. Сделка
Часть 371. Убить воина со способностями пятого уровня
Часть 370. Все, что вы можете предложить, просто мусор
Часть 369. Странная Ли Музи
Часть 368. Сотни миллионов за одну трансляцию
Часть 367. Что я имею в виду?
Часть 366. Ты здесь, чтобы убить меня?
Часть 365. Золотые иглы
Часть 364. Я должна спасти его
Часть 363. Инь Шенгуа, это ты?
Часть 362. Старик Тан
Часть 361. Я решил это дело
Часть 360. Женщина, которая причинила мне боль, должна умереть
Часть 359. Я еще не проиграла
Часть 358. Поцелуй Тан Мингли
Часть 357. Следующий шаг
Часть 356. Помогите
Часть 355. Притвориться горничной
Часть 354. Мой враг
Часть 353. Босс Юй
Часть 352. Животное
Часть 351. Купание в лунном свете
Часть 350. Кто–то хочет купить дом?
Часть 349. Горькая правда
Часть 348. Я обязательно приду на помощь
Часть 347. Повелитель Демонов
Часть 346. Убей его!
Часть 345. Убейте их, чтобы избежать неприятностей в будущем
Часть 344. Древний дом
Часть 343. Гора Разбитой Души
Часть 341. Тан Мингли попал в переделку
Часть 340. Я не хочу умирать
Часть 339. Супер эликсир
Часть 338. Смертельная битва
Часть 337. Провокация
Часть 336. Невозможно!
Часть 335. Достойная замена
Часть 334. Вы обязательно проиграете
Часть 333. Моя кровь
Часть 332. Инь Чаншэн
Часть 331. Побег, побег, побег
Часть 330. Инь Шенгуа снова убит
Часть 329. Мой демон
Часть 328. Грозовая скорбь
Часть 327. Поглощающий Душу меч
Часть 326. Ни капли милосердия
Часть 325. Убейте мужчину, оставьте женщину
Часть 324. Привлекательный малый
Часть 323. Господин Инь попал в немилость?
Часть 322. Я не хочу вас видеть
Часть 321. Выступающие против обречены на провал
Часть 320. Удар
Часть 319. Я несу ответственность за него
Часть 318. Ты заботишься обо мне?
Часть 317. Отпусти ее, она моя
Часть 316. Вы мне доверяете?
Часть 315. Мне не нужна ваша защита
Часть 314. Юань Цзюньяо, не ожидала?
Часть 313. Я буду готова сразиться с тобой
Часть 312. Украдено
Часть 311. Моя невиновность
Часть 310. Брат, я тоже смогу
Часть 309. Ваша сестра собралась убить меня
Часть 308. Конференция Лингоу
Часть 307. Хотите знать правду
Часть 306. Хозяин Долины Королевской Медицины
Часть 305. Месть Инь Шенгуа
Часть 304. Братья Инь
Часть 303. Ты здесь, чтобы украсть духовное растение?
Часть 302. Лучшее в этом поколении
Часть 301. Мисс Инь Юэ Я
Часть 300. Предлагаю себя
Часть 299. Награда в натуральном выражении
Часть 298. Отлично сработано
Часть 297. Моя очередь
Часть 296. Придет ли Юн Юнцин?
Часть 295. Откуда столько зрителей?
Часть 294. Соревнование
Часть 293. Протоссы
Часть 292. Стань моей рабыней
Часть 291. Ху Цинюй мертв?
Часть 290. Перехват на полпути
Часть 289. Предостережение брата
Часть 288. Непробиваемая
Часть 287. Уловки для борьбы с голодными призраками
Часть 286. Страшный голодный призрак
Часть 285. Странный погреб
Часть 284. Можете быть уверены, он вернется
Часть 283. Сестра, убей его
Часть 282. Это не Тан Мингли
Часть 281. Не честная игра
Часть 280. Чужаки
Часть 279. Ани, это ты?
Часть 278. Странный случай
Часть 277. Возвращение Тан Мингли
Часть 276. Брат проснулся?
Часть 275. Могила в могиле
Часть 274. Спрятано
Часть 273. Что–то случилось снова
Часть 272. Новая жертва
Часть 271. Зачем ты принес это?
Часть 270. Способности ветра
Часть. 269. Плохие намерения
Часть 268. Шопинг
Часть 267. Нежность Инь Шенгуа
Часть 266. Столько шума
Часть 265. Молодой мастер хочет отомстить?
Часть 264. В конце концов, я выиграла!
Часть 263. Вы все призраки
Часть 262. Смарт мастер Доу
Часть 261. Что случилось в тот день
Часть 260. Страшная маленькая девочка
Часть 259. Завоевать студентов
Часть 258. Когда вы сможете приступить к преподаванию
Часть 257. Эликсир второго уровня
Часть 256. Изумление четверых
Часть 255. Алхимический экзамен
Часть 254. Я хочу пойти на твой прямой эфир
Часть 253. Молодой господин Доу
Часть 252. Алхимический экзамен
Часть 251. Тень Дракона
Часть 250. Происхождение женского трупа
Часть 249. Аутопсия
Часть 248. Неопознанный труп
Часть 247. Потери
Часть 246. Идеальная контратака
Часть 245. Эликсир может спасти или убить
Часть 244. Упрямый
Часть 243. Убьем их
Часть 242. Катодная восьмерка
Часть 241. Выходи и умри!
Часть 240. За все нужно платить
Часть 239. Монпа
Часть 238. Храм призраков
Часть 237. Возвращение Тан Мингли
Часть 236. Правда
Часть 235. Сцена с привидением
Часть 234. Ты также позаботишься обо мне
Часть 233. Невероятная находка
Часть 232. Сокровище под землей
Часть 231. Он твой золотой владелец?
Часть 230. Мне здесь нравится
Часть 229. Снова увидеть старого друга
Часть 228. Жестокость Инь Шенгуа
Часть 227. Убей решительно
Часть 226. Можем поиграть с ней вдвоем
Часть 225. Самая счастливая ночь
Часть 224. Доминирование
Часть 223. Космосумка
Часть 222. Переломить ситуацию
Часть 221. Чувство справедливости
Часть 220. Красавица приглашает
Часть 219. Кровавая резня
Часть 218. Армия призраков–женщин
Часть 217. Бледная рука
Часть 216. Ни один из моих противников не закончил хорошо
Часть 215. В вашей семье Тан дружат с мозгами?
Часть 214. Я снова спас тебя
Часть 213. Убить за десять шагов!
Часть 212. Ты всего лишь старый призрак!
Часть 211. Надо мной больше не издеваются
Часть 210. Прошлое Инь Чаншэна
Часть 209. Крах семьи Гао
Часть 208. Семейный предок Гао
Часть 207. Сила имеет достоинство
Часть 206. Месть и ненависть
Часть 205. Вы здесь из–за меня?
Часть 204. Повышена снова
Часть 203. Тайна, скрытая во мне
Часть 202. Аура героини
Часть 201. Борьба с монстрами
Часть 200. Страшный мир
Часть 199. Кошмар
Часть 198. Призрачный трамвай
Часть 197. Он такой эмоциональный
Часть 196. Мингли, прощайте
Часть 195. Способность очарования
Часть 194. Демон сладострастия
Часть 193. Запах женщины
Часть 192. Спасение людей в первую очередь
Часть 191. Приговор
Часть 190. Отпустите меня
Часть 189. Исцеление Шен Ани
Часть 188. Злость Тан Мингли
Часть 187. Не влюбляйся в него
Часть 186. Борьба с мастером Дан Джин
Часть 185. Юань Цзюньяо, будь моей женщиной
Часть 184. Эликсир за стакан крови
Часть 183. Повышение
Часть 182. Продвижение сознания
Часть 181. Эликсир Души
Часть 180. Опасная красота
Часть 179. Деспот здесь!
Часть 178. Дом в лесу
Часть 177. Происхождение насекомых–мутантов
Часть 176. Паразит
Часть 175. Странный поезд
Часть 174. Снова гости
Часть 173. Отец
Часть 172. Встреча
Часть 171. Я должен тебе
Часть 170. Награда Лорда Женгуяна
Часть 169. Убить убийцу
Часть 168. Рождение призрака
Часть 167. Кто носит человеческую кожу
Часть 166. Новая прямая трансляция
Часть 165. Кожа для призрака
Часть 164. Хороший план
Часть 163. Женщина?
Часть 162. Похвала
Часть 161. Ученик Долины Королевской Медицины
Часть 160. Оставайся со мной, и у тебя будет возможность убить меня
Часть 159. Сбор трофеев
Часть 158. Ты не можешь умереть, пока я живу!
Часть 157. Ты монстр!
Часть 155. Цветок Инь Шенгуа
Часть 153. Инь Шенгуа убивает
Часть 152. Прошлое Инь Шенгуа
Часть 151. Снова ты!
Часть 150. Пятисотлетний женьшень
Часть 149. Черный паук
Часть 148. Я могу вылечить его
Часть 147. Бесплатная клиника
Часть 146. Награда Xуаншань Цзюна
Часть 145. Возвращение мясника
Часть 144. Мясник
Часть 143. Цепляющая за душу цепь
Часть 142. Деревня призраков
Часть 141. Уход Сяо Фанга
Часть 140. Минус один
Часть 139. Кинотеатр смерти
Часть 138. Держись
Часть 137. Вы все мертвы
Часть 136. Контратака
Часть 135. Меч рыцаря
Часть 134. Желание Тан Мингли
Часть 133. Время поворота
Часть 132. Сюэ Хаотянь мертв?
Часть 131. Правда
Часть 130. Сопровождение трупов
Часть 129. Поезд смерти
Часть 128. Игра ужасов
Часть 127– Пельмени с человеческим фаршем
Часть 126. Приглашение смерти
Часть 125. Встреча непримиримых врагов
Часть 124. Суждено быть врагами
Часть 123. Стеклянная рыба
Часть 122. Ловушка– на необитаемом остров с Инь Шеньгуа
Часть 121. Сын дьявола
Часть 120. Китайская ведьма
Часть 119. Экзорцисты
Часть 118. Счастье
Часть 115. Повышение в бою
Часть 114. Признание Деспота
Часть 113. Знакомство
Часть 112. Монстр
Часть 111. Недоразумение
Часть 110. Я вижу, кто осмелится прикоснуться ко мне!
Часть 109. Награда Хуан Лузи
Часть 108. Ассоциация Алхимиков
Часть 107. Правда
Часть 106. Лицом к лицу
Часть 105. Наконец прорвалась
Часть 104. Как ты посмела украсть Деспота!
Часть 103. Призрак картины
Часть 102. Изображение на человеческой коже
Часть 101. Странная «Живопись красоты»
Часть 100. Молодой Мастер Цзинь Пинцзон
Часть 99. За кулисами
Часть 98. Пряные палочки для обмена
Часть 97. Призрачная масса
Часть 96. Награда лучшему новичку
Часть 95. Специальный отдел Шаньчэня
Часть 94. Цзюньяо, пожалуйста, спасите
Часть 93. Известность
Часть 92. Кровавая пещера
Часть 91. Охота автобуса–призрака
Часть 90. Нападение призраков
Часть 89. Автобус–призрак
Часть 88. Прогресс Тан Мингли
Часть 87. Мой демон
Часть 86. «Семь убийств»
Часть 85. Подарок для Инь Шенгуа
Часть 84– Долина Королевской медицины
Часть 83. Встреча с торговцем
Часть 82. Нападение! Смертельное ранение Инь Шенгуа
Часть 81. Соглашение с Инь Шенгуа
Часть 80. Мой кошмар
Часть 79. Думаете, не считаться со мной? Зря!
Часть 78. Неожиданная находка
Часть 77. Разочарование отца
Часть 76. Волнение, вызванное эликсиром
Часть 75. Сокровище
Часть 74. Ходячие трупы
Часть 73. Храм Земли
Часть 72. Власть
Часть 71. За кулисами
Часть 70. Душа брата
Часть 69. Месть
Часть 68. Исцеление Лу Цилиня
Часть 67. Ход Тан Мингли
Часть 66. День расплаты
Часть 65. Я – глава
Часть 64. Отель «Хунмэнь»
Часть 63. Месть семьи Цао
Часть 62. Не оставлю тебя в покое
Часть 61. Странная живая комната
Часть 60. Алхимия в скороварке
Часть 59. Надежный Хуаншань Цзюнь
Часть 58. Борьба со вторым демоном
Часть 57. Мастер
Часть 56. Отравление брата
Часть 55. Спасение человека
Часть 54. Кто эта девушка?
Часть 53. Девять Янь
Часть 52. CD смерти
Часть 51. Пересечение Янь
Часть 50. Продвижение продукта
Часть 49. Инь Шенгуа
Часть 48. Новое блюдо
Часть 47. Призрачная ведьма
Часть 46. Нефритовое божество
Часть 45. Наполовину человек наполовину призрак
Часть 44. Мрачная женщина
Часть 43. Мужчина–кинозвезда в прямом эфире
Часть 42. Несравненная красота
Часть 41. Не смотрите на мое лицо
Часть 40. Дорога смерти
Часть 39. Заговор
Часть 38. Причуды Тан Шао
Часть 37. Эликсир, продлевающий жизнь
Часть 36. Меч
Часть 35. Мне нравятся умные женщины
Часть 34. Исчезнувшие призраки
Часть 33. Новый ужас в прямом эфире
Часть 32. Эмоциональная тьма
Часть 31. Горшок с призраком
Часть 30. Выставка сокровищ
Часть 29. Все еще страдает
Часть 28. Моя неполноценность
Часть 27. Подземные клетки
Часть 26. Квартет убийств
Часть 25. Сражение мастера
Часть 24. Героиня
Часть 23. Оскорбление в караоке
Часть 22. Домашний арест
Часть 21. Скрытые травмы
Часть 20. Специальный отдел
Часть 19. Актриса, которая держала при себе ребенка–призрака
Часть 18. Освященная древесина
Часть 17. Кинозвезда– удаление шрамов
Часть 16. Удаляющий шрамы крем
Часть 15. «Восемь пентаграмм образования Инь»
Часть 14. О боже! Он призрак!
Часть 13. Тан Мингли против Инь Шенгуа
Часть 12. Призрак показался
Часть 11. Новая встреча с Инь Шенгуа
Часть 10. Господин Лонг, отпустите
Часть 9. Подарок Лорда Женгуяна
Часть 8. Я заработала много денег
Часть 7. Убей старого призрака
Часть 6. Призрак распятой женщины
Часть 5. Месть призрака
Часть 4. Убийственный клинок
Часть 3. Чудовищные призраки в здании
Часть 2. Призрак в моей камере
Часть 1. Отчаянный выбор
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.