/ 
3650 дней выживаний в другом мире 118 Вторая осенняя охота
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20117%20%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BE/6361299/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20175%20%D0%92%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%83/6361308/

3650 дней выживаний в другом мире 118 Вторая осенняя охота

Снова пришла осень. Несмотря на то, что это был только второй раз в этом мире, он чувствовал себя таким знакомым. Джунбум вместе с другими готовил луки и стрелы. Он был еще далек от совершенства, но ежедневные тренировки повысили его мастерство. Невозможно было сравниться с Айносом, который десятилетиями использовал луки и стрелы, но теперь он был достаточно хорош, чтобы поразить цель, когда это было необходимо. Причина, по которой Джунбум работал над своим мастерством стрельбы из лука даже с помощью своего оружия, заключалась в том, что он был незаметен. Оружие привлекло слишком много внимания из-за звука. Популярная добыча, которая поначалу казалась запутанной, теперь побежала прятаться от звука выстрелов из близлежащих пистолетов. Выстрелы усложнили охоту для айнов, поэтому Джунбуму пришлось использовать луки, если он хотел присоединиться к ним. *Дорал, который во главе, остановился и поднял руку. * Джунбам, Дэрил и Луиза остановились сзади. Гамдонг, который нюхал перед Доралом, опустил голову и рычал. Это был знак того, что он нашел цель. "О! Вон там!" "Это большой олень!" "Дэрил и Луиза кричали, как Дорал хмурился. Чжунбум улыбнулся, как они были похожи на него во время его первой охоты. Тссс! "Чжунбум успокоил обоих мужчин, как Дорал улыбнулся в прошлом году, и даже Дорал улыбнулся." Пошли! "Чжунбум начал двигаться вперёд через кусты, и они тихо последовали за ним." "Там ещё! Дорал и Чжунбум подумали, медленно двигаясь позади Гумдона. Впереди были звуки движения. На траве было около десяти оленей, и их огромные рога были великолепны. Дорал указал на свою цель, а Чжунбум также указал на свою собственную цель. Дэрил и Луиза сделали то же самое, и все они начали прицеливаться. Дорал махнул рукой в качестве сигнала, четыре стрелы были выпущены в их цель, а за ними последовал Гамдонг, подбросив на близлежащего оленя огромный рог и тут же укусив его за шею. Олени закричали, когда они разбежались по лесу. Укушенный Гумдонгом олень отчаянно пытался освободиться, но это было бесполезно. Олень, которого поразила стрела Дорала, прыгнул несколько раз и упал. Другой олень пронзил его сердце стрелой Чунбума, врезавшись в дерево, упал. Однако два больших оленя, которых Дэрил и Луиза сумели забить на шее и животах, не погибли. Они были тяжело ранены, но этого было недостаточно, чтобы мгновенно убить их. "Проклятье!" "Нет!" "Они кричали и гнались за двумя убегающими оленями". Дорал усмехнулся, когда Джунбум громко засмеялся. "Им стало лучше." "Конечно, они много практиковались." "Аргх!" "Аргх!" "Эти олени были травоядными. Тем не менее, они были ростом более 4 футов и весили 4000 фунтов с парой огромных рогов на голове. Это были те олени, которые теперь заряжались у Дэрила и Луизы. "Вау." Даже Джунбам был шокирован. У обоих оленей шла сильная кровь из шеи и живота, но они жестоко сопротивлялись охотникам. Дэрил и Луиза неистово бегали вокруг, чтобы не быть пораженными двумя умирающими оленями. "Мистер Дорал!" "Сэр Джунбум!" Оба кричали о помощи Доралу и Джунбуму, которые случайно наблюдали за ними. "Вы заставите всех животных убежать, если будете продолжать так кричать." Дорал покачал головой и быстро выстрелил одной из его стрел. Джунбам сделал то же самое. Две стрелы поразили их цели, и оба оленя остановились замертво, упав на землю. Всего было пять оленей. Дорал выстрелил свистящей стрелой в небо в качестве сигнала и начал снимать шкуру с оленей Гумдонга. Когда он закончил снимать шкуру, он отдал остальное Гумдонгу на пропитание. Гумдонг начал укусывать кишки, а затем быстро укусывал плоть. Дорал с Дэрилом и Чунбум с Луизой работали парами, чтобы собрать кровь оленя, так как они также снимали с них шкуру. "Фу! Пожалуйста". "Фу... Меня тошнит..." "Дэрил и Луиза оба были шокированы, когда впервые увидели, как Дорал и Чунбум вскрывают животы оленя. Тёплая кровь была парной, и запах пронзил их носы, отчего им стало плохо. Мне тоже сначала было тяжело. "Джунбам усмехнулся, они выглядели точно так же, как он год назад". Они вытащили кишки, чтобы поместить их над кожей, и начали очищать кал и непереваренную пищу внутри. Потом они начали разбивать мясо на куски. "Ух ты. Вы, ребята, получили! Нас поймали". "То же самое". "Добро пожаловать". "У Газлоу и Пре-ан была своя команда воинов, и брат Гумдонг Хранители тоже вернулся. Урлук и Хукгу начали жрать на костях оленя, который Гумдонг закончил есть. Начался костёр, а Чжунбум начал варить суп из фасолевой пасты. Заманчивый запах начал заполнять эту область, и Чунбум бросил в кишечник, который они собрали некоторое время назад. Дэрил и Луиза смотрели. "От этого я проголодался!" "Сэр Чжунбом! Теперь я голоден! "Животы у всех начали греметь. Пав и Эйден, похоже, с трудом сопротивлялись своему голоду, как и Дэрил и Луиза. Самые молодые люди собрались перед временным столом, сделанным из дерева, и продолжали пялиться на суп: "Наверное, можно начинать есть кишки". "Кусок мяса еще не был готов, но кишки, похоже, были полностью приготовлены". Джунбум начал вытаскивать кишки, используя длинную вилку, и подавал их на стол. "О!" "Вау!" Все кричали при взгляде. Джунбам вытащил нож и начал резать его на кусочки. Затем он переместил его на большое блюдо посередине стола. "Мило". "Удивительно". "Почему оно такое вкусное, когда его только варили?" "Оно лучшее". "Нельзя его переваривать". Это сделает его слишком жестким." "Джунбум лучше всех варит мясо." "Газлоу, похоже, был доволен, когда он сварил печень и проглотил пиво. У каждого было своё пиво, когда он наслаждался варёным кишечником. Были также Горам, другие грибы и много фруктов. Это был пир, учитывая, что это был просто обед в лесу. Осенью было много еды, что сделало это возможным. Когда они закончили есть, они собрали то, на что охотились и вернулись в город. Охотничьи группы ежедневно выходили на охоту и собирались. Грибы собирали на просушку, а мяту собирали. Бобы перерабатывались в бобовую и перечную пасту, все были заняты осенью. Теперь лес превратился в красный и желтый. Гальфус также восстановился и начал ухаживать за своими двадцатью семью детенышами. Гости прибыли в город. Екатерина вместе с рыцарями и солдатами пришла в гости с подарками от барона, а Жасмин - с наградой за щедрость от маркиза Бенета. Были также купцы во главе с Рессой, которые приехали в город, чтобы дать Джунбуму обещанные деньги. Город был полон людей, и теперь в нем был кемпинг, посвященный посетителям: "Джунбум!" "Мисс Екатерина!" Эйна была встревожена, но она не остановила своего хозяина. Она просто извинилась перед Джунбом. "Что еще она может сделать?" Причина визита Кэтрин была в том, что она не смогла преодолеть травму, когда вернулась домой. Ночью она проснулась в ужасе, безумно кричала и с тревогой похудела. Барон Феррик неохотно разрешил Кэтрин навестить Джунбум ради собственного здоровья, как советовал целитель. Джунбам посмотрел на Кэтрин, которая бросилась на него и держалась за руку.'О. Это было неловко, но это было неплохое чувство. Его мать поприветствовала Кэтрин и велела Джунбуму хорошо с ней обращаться после того, как услышит, что случилось. "Хорошо спалось?" "Да! Хорошо?" "Да". Разве кровать не была неудобной? Нет! Она была очень милой. Твои вагончики такие милые, Жасмин сказала, что она тоже удивлена ими. Я немного волновалась, когда пришла сюда, но все было нормально. Кровать была такой пушистой, что я проспала. О, и мне тоже не снились кошмары! Джунбам поднял руку и случайно похлопал Кэтрин по голове. Эйна открыла рот, чтобы остановить это, но в конце концов ничего не смогла сказать и отступила. Катрин покраснела, когда улыбалась счастливо. Джунбам понял, что совершил ошибку, но не снял руку.'Ей это нравится.'Джунбам улыбнулся и грубо погладил Катрин по волосам. "Эй! Ты портишь мне прическу!" "Тебе не нужно быть таким опрятным утром. Ты должна хорошо спать, хорошо питаться и хорошо играть. Вот как ты можешь вырасти, чтобы стать хорошей, здоровой леди." "Правда?" "Конечно. Вот, следуй за мной. "Джунбум переехал в оранжерею." Что это? ОХ! Какая прелесть! Что это за место? "Здесь моя мама выращивает фрукты." "Ох?" Правда? "Кэтрин выглядела удивленной. Это была оранжерея для клубники и помидоров. Джунбум усмехнулся и ощипал клубнику для себя и еще одну для Кэтрин. Она засунула его себе в рот. О! Это сладко и кисловато! Что это?" "Это называется клубника. Я принесла ее из империи Дэхан. Вот, выщипай сама и попробуй." "Можно мне?" "Конечно. Она созревает, когда она красная и большая, как эта. Эйна, ты тоже можешь взять. Спасибо, сэр. Кэтрин выпустила дыхание, когда ощипывала клубнику и ела ее. Джунбам продолжил объяснять. "Иди сюда и ешь по утрам любые фрукты. Не забудь и молоко пить. Потом съешь легкий завтрак. Ты быстро вырастешь." Хорошо! "Катрин ответила ярко, как Эйна наблюдала за ней, удивившись ее необычному рвению." О! ТЫ ТЕБЯ! Сэр Чунбум! "Чунбум застыла в голосе. Его приятное времяпрепровождение с Кэтрин закончилось.'Фу! Эта чудовищная женщина!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.