/ 
3650 дней выживаний в другом мире Глава 84
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2083/6361265/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2085/6361267/

3650 дней выживаний в другом мире Глава 84

-Т-это карета?"

Гектос ахнул, когда он приблизился к фургону, А ПАВ повел его вперед. Теперь он выглядел немного чище, чем раньше, когда мужчины чистили его и брили бороду. На подбородке у него были царапины, но, похоже, ему было все равно. Он был занят, глядя на фургон. Джексон, который шел рядом с ним, был почти таким же.

- Это потрясающе! Вы когда-нибудь видели такое раньше? А?"

- Этот идиот не может думать правильно.'

Джексон нахмурился, А Гектос продолжал говорить с благоговением.

- Гектос, он дворянин.-"

- Не бойся. Мы не его подчиненные. Наш хозяин-Граф Халодиан. Только не он."

- Ха!"

Он был прав, но все было не так просто. Дворяне ненавидели, когда им бросали вызов. Они не останавливались ни перед чем, чтобы использовать свою силу в случае необходимости. Это было более серьезно, когда они чувствовали, что им бросают вызов люди более низкого ранга.

- А дворяне всегда на стороне дворян. Даже если он из какой-то чужой страны.'

Дворяне знали, что лучше всего уважать друг друга, чтобы заслужить уважение в любом месте. Именно по этой причине очень немногие из них погибли во время войны. Если только они не были в кровной вражде, они редко убивали дворян, если их захватывали в заложники. С большинством обычно обращались как с гостями, пока их не отпускали.

- Но это действительно удивительно. Это не похоже на те огромные кареты королевских семей империи, но все равно удивительно.'

Гектос тоже ахнул, когда ПАВ сказал им:"

"Спасибо тебе."

Джексон поблагодарил вместо благоговейного ужаса и направился к двери.

"Ждать. Вы должны сменить обувь на обувь, которая была подготовлена перед вами."

- Что?"

- Почему? Почему мы должны это делать?"

Перед ними стояли чистые ботинки без грязи наготове. Джексон быстро понял необходимость этого, но Гектос-нет.

-Вы собираетесь встретиться с графиней и Сэром Найтом в испражнениях? Вы хотите, чтобы экипаж наполнился этим запахом?"

Гектос колебался, но Джексон вмешался.

- Спасибо за любезность. Мы переоденемся. Давай, давай!"

- К счастью, я заставил его умыться.'

Джексон покачал головой, думая о запахе Гектоса. Он начал снимать ботинки и надевать новые.

- О! Это мило. Он пушистый! Эй, Джексон, почувствуй!"

Гектос, казалось, забыл о том, что его беспокоит, и проявил интерес к ботинкам. Джексон вздохнул.

-Можешь идти."

Гектос без колебаний запрыгнул в фургон. Джексон последовал за ним.

"Поразить."

- Хммм!"

Оба ахнули, когда вошли. Они, казалось, были поражены изнутри. Это было экстравагантно. Все было безупречно чисто, и пол был покрыт каким-то неизвестным бельем. Интерьер был также полон различной мебели. Более удивительным было то, что внутри не было обычного мшистого запаха, который существовал в большинстве вагонов.

- Вот почему!'

Джексон понял, о чем говорил ПАВ, когда говорил о вонючих ботинках. Это место было приятно пахло. Это было только начало.

Они повернулись к стоящей перед ними женщине. Женщина в красивом, но очень иностранном платье смотрела на них сверху вниз. Она не казалась высокомерной, поскольку смотрела на них с достоинством.

- Это Графиня!'

Им не нужно было объяснять, кто это был. Джунбам усмехнулся их реакции.

-Н-Гекто. Капитан гвардии. Приятно познакомиться, Миледи."

- Я Джексон. Мы благодарны за возможность встретиться с вами, Миледи. Пожалуйста, простите нас, если мы пропустим формальности."

Когда Джексон представился, гектос стоял на коленях.

- Ух ты. По крайней мере, он знает, что ему нужно сделать.'

Джексон вздохнул. Сансук встал.

- Я войду."

- Да, Мама."

Джунбум ответил, склонив голову перед матерью. Сансук и Мэйзи встали и вошли внутрь, исчезая из виду.

"Рост."

Джунбам приказал Гектосу и Джексону встать.

- Думаю, мне больше не нужно представляться."

- Да? Да, конечно."

Гектос вздрогнул и быстро ответил: - Ты знаешь, зачем я тебя вызвал? - спросил Джунбум у Джексона."

Джексон ответил, Гектос колебался с ответом.

-Я ... это связано с праздником?"

Джунбам допил чай и повернулся к Джексону.

- Ты умный. Я слышал, что ты-мозги, верно, Джексон?"

Это был комплимент, но Джексона передернуло. Он был дворянином из чужой страны, который посетил деревню всего день назад, но, похоже, уже знал о нем.

- Все в порядке. Капитан Гектос, у меня к вам просьба."

- Что? Ко мне?"

"Утвердительный ответ. Это не так много. Как сказал Джексон, будет праздник. Разве это не чудесно? Все жители деревни Халода выйдут и насладятся едой. Даже голодные дети получат, чтобы съесть его до отказа. Люди Ainos покупают вещи оптом, чтобы подготовиться, так что это еще одна хорошая вещь. Разве это не чудесно?"

-Р-правильно. Это правда, милорд."

"Но я беспокоюсь, что могут быть хулиганы, которые хотят испортить все счастье, которым будут наслаждаться люди. Я очень волнуюсь. Что ты об этом думаешь?"

-Н-но я не могу переместить охрану по личному делу...

- Личное дело? Что ты имеешь в виду?"

Гектос вздрогнул, когда Джунбум холодно спросил: Вмешался Джексон.

- Мы сделаем все возможное, чтобы наша деревня была в безопасности. Мы отправим больше охранников, чтобы защитить жителей деревни на празднике."

Воздух смягчился. Казалось, что холодный воздух мгновенно разогрелся.

- Странно. "Я почти почувствовал озноб..." - подумал Гектос, почувствовав, как неестественная холодность исчезает от успокоения Джексона.

- Кондиционер оказался полезным.'

Джунбам улыбнулся при мысли о безвоздушном кондиционере.

"Большой. Теперь, когда вы решили мои проблемы, Я вознагражу вас. Вы увидите подарок для себя и для графа Бранта Халодяна, владыки этого города. Подарок, который я посылаю графу, очень хрупкий, так что будьте очень осторожны с ним, пока доставляете его ему. Теперь вы свободны."

Гектос и Джексон поклонились и вышли.

- Это от Сэра Джунбама. Это для вас двоих, и это должно быть передано Господу, Граф Халодян."

Они открыли красивую деревянную коробку, которую им дали, и обнаружили две бутылки ликера с двумя прозрачными стеклянными чашками посередине.

- Это ликер, сделанный семьей графа Кристоса. Вы не можете получить их на этой стороне континента. Даже императоры не пробовали такого ликера. Стекло которое держит его также произведено мастерскими ремесленниками. Вы можете использовать бутылку после того, как вы закончите все это, так что будьте очень осторожны. То же самое и с очками. Они не похожи на те стальные или деревянные чашки, которые вы используете. Вы должны очистить его после этого и предотвратить его от падения или позволить ему получить удар с аналогичным воздействием. Она разобьется.- Объяснил ПАВ, когда Гектос с благоговением наблюдал за ним. Джексон также был очень шокирован подарком. Внутри фургона было полно вещей, которые они никогда не видели, но этот подарок был также удивительным. ПАВ ухмыльнулся и открыл еще одну коробку, которую нужно было отправить графу.

В большой деревянной коробке лежали чайный сервиз и фарфоровый чайник.

- Это подарок графу. Он довольно прочно сделан, но любой сильный удар металлом или камнем сломает его. Выберите ваш лучший солдат и двигаться с осторожностью."

Оба кивнули и позвали своих солдат, чтобы те передвинули подарки. Они осторожно вынесли коробку из лагеря.

- Эй, ПАВ, ты такой классный!"

- Ты похож на нас с прошлого."

Другие воины похвалили его работу.

*

- Сюда...

- Это здесь!"

Многие люди переехали в лагерь. Это был не маленький пир. Готовились две сотни Куку. Мужчины начали засыпать мясо Куку мукой и бросать его в таз, полный кипящего масла.

Пахло жареным мясом Куку. Когда десятки бассейнов испустили такой запах, вся деревня наполнилась этим запахом. Это было за день до праздника, но люди собрались посмотреть. Дети, в частности, наблюдали снаружи с полными слюной ртами.

Было много магазинов, которые начали перемещать свою еду в лагерь. Они беспокоились о Дониане, но им приходилось продавать его, когда Аино хотели купить его оптом. Кроме того, предполагалось, что в день праздника можно будет свободно поесть, поэтому у них не было проблем с продажей.

Пахло также хлебом, который пекли. Это был не тот черствый хлеб, к которому привыкли жители деревни. Хлеб накапливался в больших количествах.

Кроме того, старый Дюран, который больше не мог тянуть кареты, был убит для мяса. Мясо срезали с Костей, а кости бросали в таз, чтобы приготовить бульон.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.