/ 
3650 дней выживаний в другом мире 106 Простейший способ решить i
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20105%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%B2%20%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8/6361287/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20107%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D1%82%D1%8C%20i/6361289/

3650 дней выживаний в другом мире 106 Простейший способ решить i

"Он сумасшедший", - ответил Джеррик из Чёрного Братства, прочитав переданный ему пергамент Glain: "Он владелец "Донской купеческой группы"! Следи за языком! "Глэйн смотрел на Джеррика. Он не был верным слугой, который не осмеливался говорить с Мелетобой. Джеррик вздрогнул и неловко улыбнулся. "О, нет, простите. Я просто... но тебе не кажется, что это слишком? Глэйн, смотри. 3000 золотых впереди и еще по 30 за каждую из голов Эйноса? Да, это здорово, но за нами уже следят за нашими неудачами. Ты правда хочешь быть врагом графа Халодиана? "Джеррик холодно глазелый Глен. Он безразлично кивнул. "Я поищу в другом месте, если ты не сможешь". Но разве ты тоже не рад? Могу поспорить, вы, люди, хотите вернуть честь, которую Черный Тэлон выбросил, как мусор. Это также принесет вам хорошие деньги. Или, ты боишься Айнов? А? Джеррик? "Лицо Джеррика удручало дразнящими словами. Он уже разозлился на недавний провал, и Черное Братство потеряло от этого кучу репутации. Хм. Теперь, когда я думаю об этом, это соблазнительно. Джеррик кивнул. "Хорошо, я возьмусь за работу". "Не подведи нас дважды". "Не подведу." "Не подведу. На этот раз я подготовлюсь как следует", - ответил Джеррик. Оба мужчины не смеялись и не улыбались даже после того, как пришли к соглашению. "Джеррик, нам понадобится нос или оба уха для дополнительных выплат за золото. Их нужно посолить, чтобы они не сгнили. Мы не будем платить за гниющие или отсутствующие уши. Джеррик нахмурился по просьбе. Но это не имеет значения. "Мы можем продать всех женщин как рабынь". Мы можем получить нос или уши от раненых или пленных..." Джеррик начал думать о том, что делать. Это может вернуть их на путь истинный, если они сделают какую-нибудь работу. "Мне нужно время, чтобы подготовиться." "Как долго?" "Полагаю, к осени, когда мы сможем собрать достаточное количество людей." "Конечно. Пожалуйста, сделайте это как можно скорее." "Хорошо." "Глэйн встал и вышел из комнаты. Джеррик начал думать об этом. Значит, слухи правдивы. Старик действительно сошел с ума. Ходили слухи, что Мелетоба Дониан сошел с ума. Когда-то его считали ярким, могущественным человеком, который в одиночку привел купеческую группу к ее славе. "Неужели он действительно слишком стар?" Было много людей, у которых в прошлом были большие достижения, которые становились странными или безумными, когда они старели. Ходили слухи, что Мелетоба был именно таким. Джеррик думал так же: "Если бы это было его старое "я", он бы связался с Айносами, чтобы восстановить отношения и достать ту посуду, которую предоставил благородный человек." "Хакслер!" "Да, сэр!" "Человек в свои двадцать лет вбежал по вызову. Он выглядел худощавым и слабым. "Отправьте сообщение. Пусть Красный Топор, Меч и Флейлы и Наемники Черепов завершат свои текущие задания и вернутся в столицу." Да, сэр! "Хакслер уехал, а Джеррик выглянул в окно." Воздух, проникающий через окно, был горячим. "Мне плевать на донейцев, графа или айнов, если я смогу достать деньги". "Это точно город". "Джунбам бормотал, когда смотрел на городские огни издалека". Его разочарование в деревнях, мимо которых он проезжал, усиливало его ожидания от столицы. Обычные деревни в этот час были бы темными, но в городе были огни, которые освещали город из множества разных мест. Джунбум на мгновение посмотрел на город, а затем оглянулся, повернувшись к своей винтовке.'Я проверю, где он живет, и позиционирую себя в хорошей позиции снайпера. Я могу убить его и сразу же уехать из деревни. Им плевать на айнов, когда их вождь умрет.'Он может просто осмотреть город и уехать после.'Я войду в город как наемник.'Он был в рыцарском костюме до сих пор, но он планировал переодеться в наемника, чтобы привлечь к себе меньше внимания. Никто не сможет связать с ним смерть владельца Дониана. Это просто и эффективно. Во время чистки винтовки Джунбам перестал двигаться. "Кто это?" Там были люди, тихо закрывающиеся сквозь темноту. Это означало только одно. "Воры!" Там было около пяти человек. "Разбудить их? Нет, от них мало пользы. Дэрил и Луиза были в глубоком сне. Им было бесполезно сражаться с прибывающими ворами. Лучше было справиться с ними в одиночку. Джунбам перестал двигаться, положил спину на дерево и закрыл глаза. Звук разговора воров был слышен. "Посмотрите на этих любителей! Они все спят!" "Столица прямо перед ними! Я их не виню." "Я тоже видел рыцаря. Мы можем сделать из них состояние." "Галим и лошади! Нам повезло." "Я возьму правильного. Давайте возьмем их тихо. "Человек с арбалетом подошел к ним. Джунбум все слышал и чувствовал. "Это удивительно", - подумал Джунбум, тихо установив глушитель на свой пистолет. Мужчины подошли ближе. "Ааа!" "Аааа!" "Пять выстрелов." Пистолет не издавал громких звуков, но в районе было так тихо, что звучало очень громко. "Нет! Я побегу! Я побегу!" "Я бегу!" "Дэрил и Луиза внезапно проснулись и начали оглядываться." "АХХХ! Кто-то умер! Луиза! Смотри! "Человек мертв!" Сэр! Они мертвы! Они начали кричать, когда увидели мертвецов, лежащих на земле. Джунбам нахмурился на них, когда они звали его с испуганными взглядами на лицах. Стой. Это воры, которые пытались нас убить. Воры? О нет! Они были шокированы. Они посмотрели на оружие и вернулись в Джунбум. Джунбам покачал головой. "Иди проверь местность на всякий случай." "Да, сэр!" "Они подхватили факел и начали осматриваться. Чунбум собрал оружие у воров и зарезал каждое тело мечом. Он испортил огнестрельные ранения, чтобы они не были заметны, и вытащил пули. Оба вернулись с обыска, когда Джунбум закончил свою работу. "Обыщите их." "Тьфу! Этот ублюдок прятал деньги рядом со своими гениталиями!" "У этого парня они были на его месте." "Оба нахмурились, когда обыскивали каждого из воров." "Это довольно много денег." "Это будет стоить несколько дней выпивки!" "Солнце начало вставать, а Дэрил и Луиза складывали тела в одну сторону и снова обыскивали вокруг." "Солнце начало вставать, а Дэрил и Луиза складывали тела в одну сторону и снова обыскивали. Джунбам начал готовить завтрак. Оставшееся за день до этого тушеное мясо он использовал в качестве основы и добавил больше воды и ингредиентов. Это было много, но трое мужчин смогли съесть его.'Мы почти в столице, так что нет необходимости сохранять его.'Джунбум использовал все ингредиенты, которые у него остались.'Я должен нанять шеф-повара и научить этих двоих, как готовить в первую очередь. Рыцарь, готовящий еду для своих слуг... фу. "Чжунбум услышал звук лошади". Дэрил и Луиза привозили найденных лошадей. "Смотрите, сэр! Там тоже были лошади! "Там было три лошади, каждая из которых была загружена товаром. Там было полно подержанного оружия и различной одежды. "Мы должны взять и этих ребят тоже". Дэрил предложил. Луиза согласилась. "На них должны быть награды. Это будут хорошие деньги". "Сделай это, если хочешь". Оба улыбались словам Джунбама. Они собрали дерево, чтобы создать деревянную панель, загрузили на нее тела и соединили с лошадью. Они начали завтракать и Чунбум звал их. "Мы теперь наемники. Не называй меня "сэр" и просто называй меня боссом или Монте." "А?" "А-гейн? Но... Просто сделай это. Не спрашивай. "Да, сэр!" "О, и научись готовить, когда мы в столице." "Готовить?" "Зачем готовить?" "Тогда я должен готовить для тебя?" "Нет, сэр!" Я научусь!" "Простите, сэр!" "Они быстро кивнули. "Фу, зачем я взял этих ребят." "Чжунбум пожалел об этом, но назад пути не было. "Это инвестиции!" Они были молоды и неопытны. Для них было естественно, что они мало что знают. "Давайте сосредоточимся на цели." "Но Луиза, ты слышала этот странный шум?" "Этот шум ночью? Ты тоже это слышала? "Чжунбум замер, когда они начали говорить о звуке выстрела." "Ешь быстрее! Помни, я Монте, наемник. Вы двое - наемники-любители из моего родного города. Не делайте ошибок." "Да, сэр!" "Понял!" "Теперь ешьте. Мы сейчас же уйдем. "Они быстро поели. Кастрюля, полная тушёного мяса, мгновенно исчезла.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.