/ 
3650 дней выживаний в другом мире Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2089.%20%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B8%20%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B/6361271/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2091.%20%D0%93%D1%80%D0%B0%D1%84%20%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%A5%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D0%BD%20%282%29/6361273/

3650 дней выживаний в другом мире Глава 90. Граф Брант Халодян (1)

"Сделать его."

- Ах! Стой! Ах!"

Кнут хлестнул по спине обнаженного мужчины, оставляя за собой красные рубцы. Из некоторых РАН капала кровь.

- Пожалуйста! Стой!"

"Держать его."

Джексон, который холодно наблюдал за пыткой, поднял руку, чтобы остановить человека от очередного удара.

"Сказать мне. Почему ты пытался убить графиню? Отвечай!"

- Нет! Мы просто пытались украсть зелья! Мы никогда... мы никогда не пытались ... "

Пытки продолжались. Все наемники отрицали любые попытки убийства, даже под самым суровым наказанием. Признание в покушении означало бы смерть через повешение, так что у них не было другого выбора, кроме как отрицать все претензии.

- Мы не знаем, о чем вы говорите! Мы просто пошли туда, чтобы украсть зелья! Это правда! Лейтенант Джексон! Пожалуйста! Зачем нам убивать дворянина?!"

Все говорили одно и то же.

- Фу. Они упорно держатся. Что мне делать?'

День уже прошел. Они не сдавались, зная, что все равно умрут за это.

- Сэр, Джозеф Алгони прибыл и ждет вас."

"Проклятие."

Джексон нахмурился, когда Тодд пришел доложить о посетителе. Ему стало горько, когда человек, который утверждал, что занят, спустился в кабинет охранника.

- Скажи ему, что я занят."

- Я уже сделал это, сэр, но он сказал, что подождет."

Джексон нахмурился. Дониан был слишком силен, чтобы отказываться встречаться. Джексон знал, что ему нужно быть осторожным, поскольку никто не знал, что ждет его в будущем.

- Я выйду на минутку. Мы начнем снова, как только я вернусь."

- Да, сэр!"

Все вздохнули с облегчением. Охранники и наемники были знакомыми, они приветствовали друг друга и даже иногда выпивали вместе. Им было трудно выносить такое зрелище. Чтобы доказать это, некоторые стражники принесли воду наемникам и залечили их раны.

*

- Вице-президент Донской торговой группы. Почему внезапный визит в такое место?"

- О, Джексон. Ты говоришь так, будто мне здесь запрещено? Разве я не был на фестивале прошлой осени? Ты забыл? Мне грустно."

Джексон нахмурился, вспомнив, как Джозеф подкупил Гектоша во время их последней встречи. Он вспомнил, что был там с ними.

- Черт Побери, Гектош!'

Джексон расстроился. Но Гектос был мужем сестры, которая воспитывала его с самого детства.

- Давайте перейдем к делу. Что это?"

Джозеф прищурился, заметив, что Джексон недоволен.

- Я хочу, чтобы ты позаботился о слухах."

- Слухи?"

- Я искренне отплачу тебе, если ты это сделаешь. Пожалуйста."

- Это не простое ограбление. Это покушение на графиню."

- До меня дошли слухи.- Но убийство? Это абсурд! Как могут эти жалкие наемники думать о таких вещах! Но это не имеет значения. Я просто надеюсь, что такие слухи не распространяются. Не забывайте, что эти дворяне скоро покинут это место."

Джозеф сверкнул глазами, и Джексон понял, что он имел в виду. Даже если они и вельможи, то всего лишь гости.

- Я постараюсь, но не могу ничего обещать."

- Этого достаточно. О, и я послал подарок капитану некоторое время назад, но он не ответил. Я приготовлю то же самое, если ему понравится."

- Как он смеет угрожать мне?!'

Когда Джозеф вышел из кабинета, Джексон свирепо посмотрел на него.

- Сэр, капитан вернулся."

- Ну и что?!"

Джексон, которого трясло от ярости, крикнул Тодду, который только что вошел в офис. Тодд вздрогнул, но быстро продолжил:

- Капитан захватил Бакстера из группы Бердокских наемников!"

- Что?!"

Джексон на мгновение замер.

- Пошли!"

Он вышел из кабинета и направился в тюрьму. У входа Бакстер был привязан веревкой, а Гектош, ухмыляясь, держался за другой конец веревки. Джексон нахмурился.

- Как ему так чертовски повезло?'

Бакстер был единственным, кто не присоединился к нападению. Каждый наемник признавался, что к нападению присоединилась вся их группа. Они также помнили, как Бакстер шел рядом с ними по направлению к базовому лагерю, но после этого его нигде не было видно. Были свидетели, которые видели Бакстера в другом месте во время нападения. Джексон решил не искать его после этого, но Гектос нашел его.

- Он нашел человека, который спрятался...

- Я буду сотрудничать безоговорочно."

Слова Бакстера смутили Джексона.

- Что он говорит?'

Гектос усмехнулся, увидев, что Джексон смущен.

- Как тебе это нравится? Этот дурак говорит, что будет сотрудничать с нами. Ха-ха!"

Джексон понял, что происходит.

- Он пытается отдать всю группу наемников за свою жизнь!'

*

"Арестовать их."

- Да, сэр!"

-Ч-что происходит? АГ!"

Охранники, ворвавшиеся в здание Донской торговой группы, начали арестовывать всех торговцев внутри. Любое сопротивление подавлялось дубинками.

- Что это? Остановите их!"

Наемники попытались дать отпор, но были быстро разбиты.

- Сдайте оружие! Я капитан Гектос из гвардии! Сдавайся, или тебя немедленно казнят! Лучники! Готов!"

Все Донийцы бросили оружие, как только увидели направленные на них стрелы.

- Что? Что здесь происходит?! Как вы смеете врываться в наши ...

Джозеф Алгони с криком выскочил из комнаты с кинжалом. В этот момент Гектос сверкнул глазами и заговорил совсем другим тоном.

"Огонь."

Десятки стрел были выпущены в Джозефа и пронзили все его тело. Он выронил Кинжал и упал, его тело дернулось, как будто у него был припадок. Это было так неожиданно, что все торговцы застыли в шоке.

"Это то, что произойдет с каждым, кто попытается сражаться. Наш господин, граф Брант Халодян, приказал вас арестовать. Люди, арестуйте их всех!"

- Да, сэр!"

*

Все получилось быстро после того, как Бакстера схватили. Он признался, что Алгони и Хогг заключили сделку, чтобы напасть на лагерь. Он также согласился, что наемники пытались убить графиню. Гонцу потребовалось три дня, чтобы доставить это послание графу Халодиану, который направлялся в деревню. Он отдал приказ вместе с посыльным вернуться в деревню, а сам ускорил шаг.

Посыльный отдал приказ арестовать всех Донийских торговцев,и охранники ворвались в здание, чтобы арестовать всех. Новость о том, что Джозефа застрелили на месте преступления, быстро распространилась. Люди также быстро обнаружили, что наемники Бердока, нанятые Донианом, напали на Айно, чтобы украсть их зелья. Они предположили, что это было связано с тем, что Джозеф Алгони пытался отомстить Айнос и графу за отмену торговой сделки и позволил другим торговцам получать прибыль от торгов.

Ходило много слухов, и все верили, что это правда. Наемники любили смотреть, как бердока демонтируют, ненавидя их за дикость, а купцы любили, когда Дониан арестовывали, считая это шансом заработать деньги.

После ареста граф и его солдаты прибыли в деревню. Солдаты, шедшие впереди, замедлили шаг и начали кричать на деревню, проходя мимо жителей.

- Уходите! И поклонитесь Господу этой земли. Прибыл граф Брант Халодян!"

Все стали на колени и искренне склонили головы, увидев кавалерию, скачущую галопом с огромным флагом. Два рыцаря, десять Голгоф и сто солдат последовали за графом.

- Добро пожаловать в деревню Халода, милорд. Я Гектос, капитан стражи."

Граф Брант Халодиан некоторое время наблюдал за Гектосом, а затем усмехнулся.

- Гектош, давно не виделись. Хорошо выглядишь."

- Благодарю вас, милорд."

- Ты уже решил вернуться ко мне?"

- Нет, милорд."

Брант вздохнул в ответ, посмотрел вперед и продолжил:

- Очень жаль. Похоже, ты был занят."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.