/ 
3650 дней выживаний в другом мире 103 человека в движении
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20102%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8/6361284/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20104%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8/6361286/

3650 дней выживаний в другом мире 103 человека в движении

"Что это за хлам?" Мелетоба Дониан хмурился, когда читал отчет, который ему принёс Глэйн. Он был полон ярости." Неудачник? Сильнейший из Чёрного Братства провалился? Они даже не смогли найти их как следует? ЧТО! Они что, шутят?! Против МЕЛЕТОБЫ? "Глэйн отрубился, когда увидел, как его хозяин гневно дрожит. "Д-да. Я слышал, что они послали 300 наемников, но только 40 выжили. Более того, эти 40 человек были схвачены охранниками деревни Халода." "Схвачены? Они настоящее Черное Братство, которого я знаю? "Мелетоба выпустила сухой смех над новостями. Глэйн продолжал в страхе. Да. Они едва добрались до деревни. Все они были очень голодны и жаждут. Информатор подкупил охранников и едва сумел достать информацию. Мелетоба был разочарован. Глейн продолжил. "Странно, что охранники до сих пор ничего не говорят об аресте. Джексон, лейтенант, приказал им держать язык за зубами. "А как же Братство?" "Думаю, они послали группу, чтобы выяснить, что случилось, и посмотреть, удастся ли им это сделать." "Они пытаются вернуть часть денег?" Эти идиоты..." "Они как кероксы, так что, полагаю, это и есть причина. Я также думаю, что они не могут поверить в то, что случилось. Я также слышал, что граф Халодян сделал ход. Брант? Да, сэр. Поступило сообщение, что граф двинулся из своего замка в сторону деревни со 100 гольфами и 150 солдатами с тремя рыцарями. Я думаю, что он переехал из-за ареста. "Мелетоба начал ласкать свою белую бороду на рапорте". "Мне нужно больше информации. Кто был в Халоде? Это был Норман? Да, сэр. Заставьте его выяснить, что происходит. Потратьте столько, сколько нам нужно. Покормите любого, кто поделится информацией. Быстро." "Да, сэр. Есть еще кое-что. В дворянском кругу ходят слухи. "Мелетоба с интересом обратилась к Глэйну." "Какой слух?" "О дворянине из империи Дэхан, который посетил деревню Халода. Они привезли с собой такие очаровательные вещи, как красивые блюда и специальные чайные листья, которые стали набирать популярность среди знатных дам. У нас тоже была такая просьба". "И что?" "Глейн не смог ответить, а Мелетоба нахмурился". "Хм! Наверное, это всего лишь тенденция. Она вымрет. Мы не можем полагаться на такие вещи, когда не можем постоянно торговать." "Да, сэр." "Теперь продолжайте. Иди и возьми эту информацию." "Да, сэр." "Глэйн съехал, а Мелетоба посмотрел на карту. На карте была часть, которую он окрасил в красный цвет. Это была та часть земли, которую он планировал отнять у графа Халодяна. "Черт!" Его глаза сверкали от ярости. Он видел, как его братья смеялись над ним, когда он пытался захватить свою землю. "Черт... Заткнись! "Мелетоба кричал в пустой комнате, так как не мог остановить свое воображение. "Я не прощу тебя... НИКОГДА!" Он был как сумасшедший. Его глаза были окровавленными, и выражение его лица не было похоже ни на одного нормального человека. Джунбам проснулся в два часа ночи, чтобы начать упражняться. Все еще спали, но для него это было началом дня. "Это автоматически". Ему не нужна была сигнализация, чтобы проснуться после четырех часов сна. Странное, что произошло после того, как он переехал сюда, это то, что его плохие привычки ушли. Он больше не курил и не кусал ногти. Он также не стриг зубы во время сна и редко видел сны во сне. Он быстро заснул, когда лежал, и его чувства были еще активны, когда он спал. Его тело также претерпело много изменений. Теперь он был очень сильным и гибким. Его рост остановился около 6'5", и теперь у него широкое тело с длинными руками и ногами. Он также набрал силу, в отличие от прежних лет. "Ух ты! Опять?" "Монте! Ты, конечно, много тренируешься!" "Он сумасшедший! Сколько уже прошло времени?" "Джеймс, вот почему ты все еще такой. Посмотри на него! Он так старается!" "Монте! Как насчет дуэли со мной!" "Конечно!" Джунбум ответил и взял тупой деревянный меч и щит. Краксон, взявший в руки меч и щит, сломал ему шею, издавая громкий хлопок. "Ставлю на Монте". "У Краксона есть опыт! Я ставлю на Краксона. "Зрители начали ставить, когда оба мужчины смотрели на себя, а потом заряжались. Это было громко, когда два меча ударили друг друга по щитам. "Ух ты! Краксон! Мило!" "Монте! Осторожно! Ты не можешь просто заблокировать его прямо! "Джунбам отступил и тряхнул ударом, который он почувствовал через левую руку." Он, конечно, силен. Я не могу взять его на себя. Давай уклонимся от него или позволим ему скользить. "Чжунбам быстро подумал и переместился влево и вправо. Люди были поражены его движениями. Краксон закричал перед тем, как размахивать мечом. Это было скучно, но все равно было опасно, если он ударил. Чжунбам оттянул тело назад и вернулся в исходное положение. Затем он шагнул вперед, бросив руки, как кнут. Краксон потянул свой меч, чтобы защититься от приближающейся атаки, и Чунбум поразил его, как будто это был обещанный бой на мечах. Кажется, все были взволнованы таким боем. "Ух ты! Он быстрый!" "Монте - это что-то! Я же говорил! Посмотрите, как он двигается! "Он никогда не теряет равновесия!" "Это потому, что он гибкий." "Я так боюсь этой длинной руки." "Продолжался спарринг Чжунбума и Краксона. Но довольно скоро Краксон сдался, когда он был вне себя от дыхания, и вместо него другой мужчина бросил вызов. Только после того, как еще пятеро мужчин отказались от борьбы. Имя Монте теперь стало знаменитым в деревне. "Пожалуйста, возьмите меня." "Я хочу учиться." "Результат был неожиданным." "Хаха, они снова здесь!" "Монте, они хотят учиться!" "Монте, они хотят учиться! Возьми их, пока они не пошли к кому-нибудь другому! "Наемники кричали на него дразнящим голосом. Было обычным делом работать под руководством опытного наемника, чтобы начать карьеру наемника. Поэтому новым наемникам приходилось следовать за опытными людьми, чтобы учиться. "Наверное, им некуда идти". "У меня нет ни навыков, ни опыта". Так что..." "Нет! Пожалуйста! "Возьми меня!" "Я хочу учиться у тебя!" "У Джунбама были проблемы." "Я уеду через несколько дней. Пожалуйста..." "Я пойду за тобой!" "Я тоже пойду за тобой." "Оба мужчины с нетерпением отвечали: "Я должен бежать... или ждать. Мне все равно нужны мужчины. Мне их принять? "Чжунбум начал передумывать и смотрел на людей перед собой. Это был хороший шанс для него иметь надежных подчиненных. Айносам не суждено было быть нанятыми, поэтому ему нужно было нанять людей. Но было трудно найти надежного рыцаря или человека. Джунбум внимательно изучил обоих мужчин: они кажутся достаточно сильными. Но они выглядят слишком старыми. Может, им за тридцать? Чжунбам думал, что они слишком старые. Он спросил, решив не принимать их, "Сколько вам лет, ребята? Мне всего двадцать пять лет. "Мужчины, Дэрил и Луиза, на мгновение посмотрели друг на друга и быстро ответили. "Мне двадцать." "Мне двадцать один." "Что! Они, наверное, лгут!" "Они выглядят такими старыми!" "Они, наверное, шутят!" "Все вокруг кричали в неверии. Джунбум думал то же самое. Оба мужчины кричали в знак протеста. "Мы так выглядим с пятнадцати лет!" "Я знаю! Все из нашей деревни могут это доказать! "Чунбум отвернулся от глаз, грустно кивая.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.