/ 
3650 дней выживаний в другом мире 110 Бабочка Эффект Битвы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20109%20Butterfly%20effec/6361291/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20111%20%22%D0%AD%D1%84%D1%84%D0%B5%D0%BA%D1%82%20%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%22%20%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0/6361293/

3650 дней выживаний в другом мире 110 Бабочка Эффект Битвы

Продолжилось долгое и скучное путешествие. Они не могли остановиться, но и не могли ускориться. Это плюс влажная жаркая погода летом увеличила их дискомфорт. Люди начали греметь и жаловаться налево и направо. Вожди и наемники пытались сохранить мир внутри группы, но с таким количеством людей было нелегко.'Это нехорошо. Мы могли бы сломаться изнутри.'Чжунбам нахмурился. Враг извне был опасен, но люди, жалующиеся изнутри, были так же. "Река!" "Это река Кораин!" Люди кричали при взгляде на реку. Она была замечена на расстоянии над Кораиновыми равнинами. Река была очень неглубокой, примерно на глубине колена, но вода текла быстро. С большим количеством камней под ней, она создавала очень чистую воду. Это было идеальное место для отдыха вдоль реки. Вагоны начали ускоряться, чтобы быстрее добраться до реки. "Мы разобьем лагерь здесь! Готовьте лагеря! "Все начали готовиться под огромным деревом у реки. "NICE!" "Это будет хорошо для разнообразия." "Дайте лошадям немного воды!" "Сначала работайте! Отдохнем после! "Все быстро начали работать. Мысль о том, что можно отдыхать с прохладной водой и в тени, ускорила их движение. "Ура!" "Это так здорово!" "Люди, которые взяли бразды правления лошадей, чтобы привести их к выпивке, первыми двинулись в воду". "Это так круто!" "Так здорово!" "Они начали нырять в воду по очереди. Кто-то снял рубашки, а кто-то просто нырнул. Все рабочие, казалось, были счастливы остыть у реки. "Наверное, нам понадобится несколько дней, чтобы отдохнуть здесь." "Чжунбам понял, почему все хотят отдохнуть здесь." "Но разве я ошибался?" "Чжунбам каждый вечер искал очки ночного видения, чтобы заметить подозрительную деятельность, но не мог никого найти." "Наверное, это не обязательно должно быть ночью." "Это была широко открытая равнина". Легко было бы просто бросить несколько сообщений на дорогах, и никто бы не заметил. "Я еще осмотрюсь, когда проснусь". "Сэр, вы не идете?" "Дэрил и Луиза спросили, когда они вернулись с полива лошадей. Они были мокрыми от того, что тоже ныряли в реку. Лошади и Галим начали пастись неподалеку." Я так и сделаю. Приготовь чай, пока меня не будет. Да, сэр. Он снял свои кожаные доспехи, и вонючий запах пронзил его нос. Как тебе удаётся продолжать в таком состоянии целыми днями? Чжунбум привык принимать душ каждый день. "Ух ты." Вода, стекающая сквозь камни, была холодной. "Не похоже на воду из ручьев..." "Вода не была ледяной, но ее было достаточно, чтобы смыть всю жару. Джунбам погрузился под воду. Это опасно. Он организовывал свои мысли, когда многократно качался вверх и вниз по воде. Его мысли сводились к одному слову: опасность. Это действительно опасно. У них будут те же мысли, что и у меня. Они соберутся так же, как и мы. Они будут разведывать, со шпионом или без, и устроят засаду на лошадей, когда мы больше всего не знаем... "Чжунбум начал ясно мыслить. "Сколько времени им понадобится, чтобы зарядить лошадей с расстояния в 2000 футов?" "Им понадобится всего минута. Через минуту после их появления воры на лошадях бегали по лагерям, убивая все, что попадалось на их пути. "Хватай эту рыбу!" "Замани ее сюда!" "Бей!" "Люди, которые были полуголыми, охотно рыбачили в реке." "Я поймал ее! Принеси еще! Там много! "Возьми корзину!" "Они начали ловить всю рыбу, которую могли найти. Вскоре корзина наполнилась свежей рыбой. Природа здесь чистая. Начался костер, и люди стали готовить тушеное мясо и печь рыбу. "Это вкусно." Тушеное мясо было вкусным - не слишком крепким, но как раз к обеду. "Надо готовиться к засаде." "Солнце садилось, а вагоны готовились к движению." "Надо послать разведку." "Зачем? Мы хорошо видим." "Ресс была смущена словами Джунбума, но Хендерсон быстро понял, о чем говорил Джунбум." "Из-за воров на лошадях?" "Джунбум кивнул." "Джунбум кивнул. Ресс и Хендерсон были людьми разума - они согласились с тем, что сказал Джунбом, и сотрудничали с ним, разослав пять скаутских отрядов: "Впереди еще несколько подозрительных групп". Лишь несколько дней спустя группа воров была найдена скаутами. Купцы немедленно прекратили движение. "Сформировать оборонительный строй!" "Перенести экипажи на фронт! Приготовить оружие! "Все начали готовиться к атаке. Они отодвинули лошадей и дуранов в тыл и сформировали оборонительную линию с экипажами. Через несколько часов появилась группа воров. "Воры!" "Они здесь!" "Воры медленно двинулись. Их было больше, чем сообщалось ранее, около 150 из них были на лошадях, а 200 - пешком. Общее число превысило 350. Мало того, что мужчины на линии фронта были одеты в доспехи с полным телом, почти эквивалентные доспехам рыцаря. Несколько из этих мужчин выехали впереди группы и остановились." Так вы закончили подготовку? Хахаха! "Лысый мужчина громко дразнил и смеялся. Все воры позади него тоже смеялись. "Кто ты?!" "Я - Гилент Лысый! Кто-нибудь из вас меня знает? Оставьте половину вагонов, и я вас пропущу. Или я возьму вместо вас головы!" Что?! "Купец, который смело кричал, вздрогнул и отступил." "Если хочешь половину, мы не можем с тобой сотрудничать!" "Ресс кричал, но его тонкий голос только смешил воришек." "Кто эта девушка?! Хватит вмешиваться в мужские дела, девчонка! "Сними с него одежду!" "Ха-ха!" "Купцы с ужасом смотрели, как воришки дразнили их." "Слышите это! Беги, если хочешь жить! Держу пари, никто из вас не хочет умереть за своего хозяина! Ваша карательная защита для нас ничего не значит! У нас 150 лошадей! Я пощажу тех, кто бежит! Не тратьте свою жизнь на то, что вам не принадлежит!" "Он не вор!" "Чжунбум смотрел на него. Гилент точно не похож на вора. Одежда, в которой он был, была неловкой, и он слишком остро реагировал, чтобы скрыть тот факт, что он действовал. Ресс и Хендерсон, похоже, тоже это поняли. Хендерсон, у которого был густой и громкий голос, кричал, чтобы его работники не услышали их слова: "Не обманывайся! Вы лжецы! Я знаю, что вы заставите наших людей бежать и убить их сзади! Выжившие из других купеческих групп уже сказали нам эту правду! Не думайте, что сможете обмануть нас своей ложью! Мы готовы сражаться до конца! Вы не вернетесь живыми, если нападете! "Толпа освистала от крика и Гилент нахмурился. Вы все действительно хотите умереть? Гилент поднял руку и воры закричали в унисон. Джунбум, который только что закончил готовиться, уехал на своей Галиме, Ночь. "Открывай!" "Но!" "Дэрил и Луиза дрожали от страха. "Открывай, или мы все умрем! ФОКУС!" "Да, сэр!" "Дэрил побежал впереди и открыл дорогу для проезда Джунбама. Его доспехи сияли на солнце, когда он выходил. Он держался за копье длиной в десять футов и был полностью вооружен. Дорога открылась между вагонами и большим, темно-синим Галимом, вырванным наружу. Там был полностью вооруженный рыцарь с оружием. Что? Рыцарь? Почему в группе рыцарь? "Что здесь происходит?" "Кто он?!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.