-MELETOBA IS DEAD!- Он совершил самоубийство!-Является ли Глэйн захватил власть?-Возможно, это убийство. -Нет. Горничные видели, как он выпрыгнул из окна. -Да, они видели, как он падал перед ними. -Сплетни распространились, как чума после смерти Мелетобы. Не было никаких предположений об убийстве из-за обстоятельств, и в королевстве шумели новости. Маркиз Дониан сам переехал, чтобы подготовить похороны, и другие дворяне присоединились к нему. Купеческая группа, с другой стороны, был занят, принимая решение о преемнике.-Glain был ранен наемным убийцей слухи, что Glain, который, скорее всего, был назначен новым лидером, получив травму распространились быстро. Много охранников было убито каждый день, и слухи о людях, умирающих из-за этого распространились. Много историй, вероятно, были придуманы, но некоторые из них имели правду. Черное Братство также начало меняться. Собиравшиеся наемники были мобилизованы для охраны Глейна, и слухи о том, что они что-то замышляют, быстро рассеялись. Джунбум, который следил за всеми слухами, покинул столицу и вернулся на земли графа Халодяна.* "Все, что я делал в столице, это учился готовить!" "Я только мыл посуду! Я никогда не хочу возвращаться". "Дэрил и Луиза разглагольствовали о своем опыте из-за Джунбума, когда он улыбался. Теперь они намного лучше. "Короткий период спартанских тренировок дал некоторые результаты, так как теперь они могли готовить намного лучше". Дэрил использовал палку, чтобы найти Горама, овощ, похожий на кастрюлю, из костра и вытащил его. Луиза приготовила рагу. Еда была намного лучше, чем то, что они готовили раньше. "Это вкусно". "Правда?" Они выразили радость от комплимента. Внезапно, Джунбум отвернулся. "Гость идет." "Гость?" "Дэрил поднялся и посмотрел в сторону дороги. Луиза положила руку на меч на земле. "Купец?" "Сэр, они купцы." "Группа людей и экипажи приближались." "Что нам делать?" "Чжунбум быстро подумал." "Наемник или рыцарь? Пойдёмте с рыцарем. "Опасности больше не было, так как они были за пределами столицы, и быть рыцарем не вызвало бы подозрений. "Джунбум Кристос". Вы двое - мои слуги". "Да, сэр!" Оба быстро ответили, и они быстро приспособились к изменению своего статуса. Вскоре, пять наемников закрылись, верхом на лошадях. Один из них разобрался и снял оружие, прежде чем подойти к ним. Простите. Я Хендерсон, наемник, охраняющий торговую группу "Ресс". Мы пытаемся разбить лагерь поблизости, не возражаете?" "Я Дэрил, слуга сэра Джунбума Кристоса. Дэрил ответил, и Хендерсон заглянул туда, где были Луиза и Джунбум. Спасибо. Хендерсон вернулся в свою группу, и около тридцати вагонов начали парковаться по кругу, чтобы разбить лагерь. Лошадей поместили внутрь и развели несколько костров: "Установили периметр с вагонами". Это было сделано, чтобы предотвратить засады. Мужчины начали готовить ужин, а другие укрепляли стену, сделанную вагонами. Это довольно много. В группе было много людей. Там было около трех купцов, шестидесяти рабочих и тридцати наемников. Пошла тьма, и запах еды заполнил всю округу. "Кто-то идет." Джунбум собирался поесть, когда Дэрил указал на это. "Они должны были прийти, чтобы поприветствовать нас." "Они знали, что Джунбум - благородный человек, поэтому они должны были прийти. Джунбаму это не понравилось, но это должно было случиться. Простите. Я Ресс Бидин, владелец Торговой группы Ресс. Спасибо, что разрешили нам остаться здесь. "Подошел молодой человек, поклонился Джунбуму. Он был украшен драгоценностями и у него были голубые глаза, которые показывали его рвение. "Он благородный." Он был похож на благородного человека, который не получил никакой земли и стал купцом, как и многие другие. "Не за что. Я Джунбум Кристос. "Ресс вежливо поклонилась." Хаха. О, это подарок в честь нашей встречи. "Ресс подал сигнал своему слуге, и слуга подарил маленькую деревянную коробку, наполненную качественными листьями чая". Дэрил подошел, чтобы получить коробку. Хм. Думаю, у меня нет выбора. Джунбом колебался перед тем, как спросить Ресса: "Не хочешь присоединиться к нам за ужином?" "Конечно, если позволишь." "Пройдемте сюда, пожалуйста." "Ресс смеялся, как просил Джунбом, но Дэрил и Луиза нахмурились, когда кланялись, вставая со своих мест." "Большинство бы отказалось." "Ресс начал говорить на разные темы, чтобы время не прошло так неловко, как ожидал Джунбом. Он описал свой опыт торговца, и Джунбум слушал с интересом. Спустя некоторое время Росс спросила о Джунбуме. "Так куда вы направляетесь? Мы едем в село Халода графа Халодяна". "Село Халода"? Мы тоже туда едем. "Ресс хлопал в ладоши по словам Чунбума." О! Мило. Как насчет того, чтобы поехать с нами? "Чунбум колебался, пока Ресс продолжал: "Дороги должны быть безопасными, но у меня есть сомнения. Это мой первый раз, когда я путешествую так далеко от столицы. Я дорого тебе заплачу, если ты поедешь с нами. Что-то с ним не так, - подумал Джунбом. Это была большая группа, и с ним было тридцать наемников. Бояться было нечего. Что-то не так. Общее количество людей в его группе было около девяноста. Семьдесят из них были достаточно молоды, чтобы сражаться. "Что я упускаю?" "Чжунбум все еще колебался, когда Ресс снова заговорила." "Дороги стали опасными. Я подумал, что было бы безопаснее путешествовать вместе. "Опасными?" Что ты имеешь в виду? "Джунбам нахмурился, как начала объяснять Ресс." О, я не уверен, что ты уже знаешь, но в деревне Халода много чего произошло. Благородный человек из какого-то места, называемого империей Дэхан, приехал с очаровательными блюдами и огненным стартером. Пиво, которое принесли Айносы, тоже было большой проблемой. Кроме того, новость о том, что донцы потеряли свои эксклюзивные торговые права с айнами, распространилась по всему королевству. Все направляются в Халоду, чтобы получить там долю возможностей: "Ресс остановился, чтобы перевести дыхание". Это привело к увеличению числа воров, нацеленных на небольшие купеческие группы, такие как мы. Я слышал, что торговая группа Джорсона была атакована некоторое время назад и около семидесяти их людей погибли. Все дворяне, причастные к этой земле, и купеческие группы бешенствуют, налагая награды на головы воров и все такое: "Ресс снова остановилась и выпила немного воды, и не только это, есть воры с горы Бретта и горы Аргон, которые охотятся на купцов". Это единственный путь, по которому купцы с запада могут добраться до села Халода. Так что небольшим купеческим группам трудно проехать". "Я должен присоединиться к ним". "Джунбум готовился отклонить предложение, но передумал. Все области, которые, как отметил Ресс, были землями, которые он должен был пройти, чтобы вернуться. Бродячие воришки не должны были быть проигнорированы, а повышенная безопасность потребует от Джунбама раскрытия его реального статуса. Но это также означало, что для этого потребовалось бы официальное приглашение от благородных людей. Его имя уже прославилось среди дворян Королевства Тория благодаря блюдам, которыми он торговал в деревне. Он набирал все большую популярность, и дворяне умоляли купцов достать их.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|