/ 
3650 дней выживаний в другом мире Глава 94. Черный коготь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2093.%20%D0%93%D1%80%D0%B0%D1%84%20%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%A5%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D0%BD%20%284%29/6361275/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2095/6361277/

3650 дней выживаний в другом мире Глава 94. Черный коготь

Интерьер был наполнен роскошной мебелью, каждая из которых была создана мастерами. Одна часть стоит от нескольких золотых монет до сотен золотых монет. Старик, наслаждаясь чашкой чая в такой комнате, с отвращением смотрел на отчитывающегося перед ним человека.

- Ха! Компенсация эмоционального стресса? Глейн, скажи мне."

- Да, сэр."

- Что это?"

- Графиня просит выплатить тысячу золотых монет, чтобы компенсировать эмоциональное расстройство."

- Против нас, Донской торговой группы? Против меня, Мелетоба?"

Глейн молча опустил голову. Мелетоба посмотрела на него и продолжила: - Значит, Брант с ними?"

- Да, сэр. Похоже, граф считает позорным, что на его Землю напали против его гостей."

Мелетоба, владелец Донской торговой группы, нахмурился при этом слове. Он был стар, но у него была гладкая кожа, что свидетельствовало о том, что он никогда не сталкивался с трудностями при жизни. Он холодно посмотрел на Глэйна и крикнул: А что насчет нормандского ребенка? Что он говорит?"

- Он предлагает дать им то, что они хотят. Наши гроссбухи изъяты, так что нам будет плохо, если граф доложит об этом королю."

Наступила тишина. Мелетоба больше не сердился, когда думал о ситуации.

- Пять лет... пять лет!"

Мелетоба встал со своего места. Он подошел к окну и, держась за раму, стал смотреть на теплые мартовские улицы.

"Я потратил пять лет на то, чтобы купить свою землю...! И все это исчезло за секунду, - пробормотал он. Глейн вздрогнул, услышав яростное бормотание Мелетобы.

- Джозеф Алгони ... этот ублюдок испортил мой план. Не какой-то враг пытается разорвать меня на части, а мой собственный человек! Все прошло... просто так."

Мелетоба покачал головой и глубоко вздохнул.

- Делай, как нам говорят. Дайте им то, что они хотят."

- Но, сэр...

- Граф прав насчет этого. Они дворяне. Не имеет значения, откуда они. Они даже прислали графу подарки. Граф должен будет защитить их, пока они находятся на его землях, иначе он будет нести ответственность за любой ущерб. Просто дайте им то, что они хотят."

- Да, сэр, - ответил Глэйн и низко поклонился.

"Это возмутительно", - подумал Глен, зная, как долго его хозяин пытался осуществить свои мечты. Жадность одного человека разрушила все, ради чего они работали.

- О, и приведите каждого, кто имеет отношение к замыслам Джозефа Алгони. Пусть все увидят, что произойдет, если они причинят вред группе."

- Понятно, сэр."

- Иди и приведи сюда Томаса."

- Да, сэр."

Когда Глейн вышел из комнаты, Мелетоба сжал кулаки и сердито нахмурился.

"Мастер."

Томас вошел и поклонился. Это был человек с чрезвычайно холодным выражением лица, которое заставляло людей бояться его одним взглядом.

- Свяжись с черным братством и попроси убить всех Айно в деревне Халода. Награда-3000 золотых монет. Сначала мы депонируем 1000 золотых и 2000 золотых монет, когда они преуспеют. Мы также вознаградим 500 золотых монет за графиню и ее сына."

- Да, сэр."

- Они скоро вернутся в лес. Сделай это быстро."

- Да, сэр."

Томас ушел, а Мелетоба наблюдала за ним с огнем в глазах.

- Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты сделал."

Еще немного, и Брант предложит или отдаст ему половину своей земли. Мелетоба была так близка к тому, чтобы стать владыкой земли. Последние пять лет он душил графа, но этого больше не было. Он почувствовал боль в сердце, словно получил удар.

- Донийское имя упадет на землю, если я ничего не сделаю. Я хочу, чтобы все увидели, каково это-вмешиваться в дела Донийцев...!"

Любой ущерб, нанесенный "Айнос", будет свидетельствовать о том, что за ним стоит Донская Торговая группа. Он полагал, что все люди, которые игнорируют Донийцев ради собственной выгоды, съежатся перед ними. Не было времени присматривать за виной группы.

- Брант, скоро ты снова будешь в моих руках. На этот раз тебе придется заплатить все, что ты заработал...

*

- Сэр! Будьте осторожны!"

- Фу! Черт возьми!"

Биллис откинул голову назад и нанес удар прямо в голову. На нем был головной убор, но от многочисленных ударов молотком толку не было.

- Это не шутка!'

Он ухмыльнулся и рассмеялся, когда впервые увидел двух мужчин, дерущихся друг с другом с вялой на вид перчаткой и странным шлемом. У всех рыцарей и солдат была примерно одинаковая реакция на это. Они закричали, чтобы тренировать бойцов, и начали насмехаться еще больше, когда сын графини подошел к ним.

- Посмотри на него! Он увернулся, как трус!-

- Я бы закончил с одним ударом.-

- Почему вы деретесь кулаками?-

- Пни его!-

- Мужчины так не дерутся!-

- Кажется, он ранен! Какая неженка!-

- На тебе хлопчатобумажная перчатка! Не должно быть больно!-

Солдаты начали насмехаться, сосредоточившись на наблюдении. Джунбам, который только что закончил спарринг с другим Айносом, указал на Биллиса, наблюдавшего за происходящим с внешней стороны ринга.

- Пойдем! Дерись со мной! Докажите себя своими руками! Докажите, что вы больше, чем просто говорить! Я вознагражу человека, который бьет меня золотой монетой! Или пять монет.-

- Я брошу тебе вызов.-

Крупный солдат встал с покрасневшим лицом. Джунбам усмехнулся.

- Чего ты ждешь? Поднимайся!-

Это было началом. Три солдата упали через три минуты, выбросив все, что они съели. Четвертый старался изо всех сил, но был нокаутирован ударом в голову. Пятый попытался насмехаться над Джунбамом, но тот сдался и, хромая, пошел вниз.

- Это все, что у тебя есть? Так ты просто болтаешь?-

Джунбум насмехался, когда подошел пятый человек и Биллис. Он воздержался от участия в битве, потому что граф приказал ему молчать, но он хотел вернуть честь своим солдатам.

- Эх,надо было остаться.'

Все удары, которые он принимал, были такими тяжелыми. Удар, который сначала казался очень медленным и медленным, теперь был тяжелым и мощным. Теперь он понял, почему все солдаты упали и их вырвало.

- Ах!"

Он не мог быстро реагировать на удары Джунбама в начале, когда он начал принимать все удары от ударов. Его медленные удары были бесцельны, когда Джунбам уклонялся от всего, и он бросал контратаку ему в лицо или в живот.

- Этого не может быть!'

Биллис не мог уследить за движениями Джунбама, когда тот молниеносно входил и выходил, нанося удары между ними, словно в него бросали камни.

- Фу!"

Сильная боль вырвала его из желудка и заставила упасть на колени. Он заскрежетал зубами, встал и сжал кулаки.

- Сэр! Ты можешь это сделать!"

- Ударь его в ответ!"

Борьба усилилась, даже когда Биллис начал забивать свои удары в Джунбама. Солдаты начали кричать от радости, но Биллис не мог присоединиться к восторгу.

- Он меня успокаивает.'

Биллис поняла это мгновенно. Это беспокоило его, но он не мог ничего сказать.

Прозвенел звонок, сигнализируя о перерыве. Биллис попятился, но Джунбум остался и заговорил:

"Сэр Биллис Джоэл продемонстрировал невероятные боевые способности в этом матче . Ему удалось сразиться со мной наравне с техникой боя, которую он никогда раньше не пробовал, и поэтому я утверждаю, что проиграл в этом матче."

- Ого!"

- Ура!"

Солдаты кричали от радости, им давали жареного цыпленка и пиво. В конце концов, биллис, похоже, не так сильно беспокоился.

- Мне очень жаль, сэр Биллис."

- Нет, это мне нужно извиниться. Прошу прощения за такие слова. Для меня было честью сразиться с вами, сэр Джунбам. Я был поражен твоей доблестью."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.