/ 
3650 дней выживаний в другом мире 117 Специальное лето
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20116%20%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BE/6361298/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20118%20%D0%92%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F%D1%8F%20%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B0/6361300/

3650 дней выживаний в другом мире 117 Специальное лето

"О боже! Скольких ты рожаешь! "Джунбум, потрясенный зрелищем, закричал снаружи." Этого недостаточно! Мне нужно больше! Эй! Отойди! "Джунбам тоже кричал на самца. Самец подпрыгнул врасплох и отступил. "Ух ты!" "О, мой!" "Сколько их там?" "Нам нужно больше полотенец и теплой воды!" "У неё живот больше, чем обычно!" "Там было много детёнышей. Даже старший, похоже, удивился. "Обычно их меньше десяти щенков...!" "Двадцать... двадцать четыре!" "У неё ещё больше!" "Все удивились". Люди начали мыть детенышей теплой водой и заворачивали их в сухие полотенца. "Опять!" "Ух ты." "Родился последний детеныш. Всего было двадцать семь детенышей. Джунбум был поражен этим опытом. Это было благословением, что их так много. Это было нормально, что у этих волков было около пяти детенышей. Это, кажется, вызвало некоторое беспокойство у старейшин." Вот, Джунбум. Дай ей. "Сунсук передал Джунбуму большую тарелку мясного супа. "Давай сюда. Хорошая работа. "Гальфус, чья голова была опущена, едва мог поднять ей голову, чтобы выпить его. Это напомнило Джунбум об их первой встрече. "Я тогда так боялся..." Он очень боялся, но понял, что Гальф тоже боялся. Джунбам какое-то время расчесывал мех Гальфуса, а потом встал. "Хорошая работа! Но у тебя их было слишком много! Жадная девчонка. "Там было двадцать семь детенышей, соревнующихся за молоко с другими. Жителям деревни приходилось по очереди кормить детенышей ягнячьим молоком. "Нам нужно больше молока." "Надо пойти взять немного из других деревень." "Сколько они будут пить?" "У молодежи были свои заботы, так как у старейшин были другие заботы." "Рождение такого количества детенышей означает, что там есть проблема." "Ты это почувствовала? Так было в прошлый раз." "Что происходит?" Джунбам спросил, так как старейшины, похоже, были обеспокоены. Старейшина Хесгал ответил: "Это благословение, что она родила много детенышей, но это также означает, что есть надвигающаяся опасность." "Опасность?" "Да. Она чувствовала, что их вид уменьшился в количестве, и таким образом это привело к тому, что родилось больше детенышей." "Джунбум нахмурилась." "Они рожают меньше, когда нет угрозы. Это их инстинкт - обнажать больше детенышей, когда их жизни угрожает опасность. Джунбум помнит аналогичные случаи, когда оленей на Земле уменьшалось в количестве, когда было много пищи и меньше угроз. "Могут быть проблемы из глубины гор." "Тогда?" "Сейчас мы не можем быть слишком уверены, но может быть проблема с юга." "Гальфус проводил время на юге зимой. Была вероятность, что с юга возникла новая угроза. Но это на потом. Сначала мы должны позаботиться о детёнышах. Пока это все догадки. "Хауэн кивнул в заключение Хесгала." Старший, мы должны позаботиться о детенышах и послать несколько разведчиков на всякий случай. "Решено". Старшие деревенские жители были обеспокоены, но молодые люди были просто в восторге от новых жизней. Поскольку Галфусу было трудно ухаживать за всеми своими детенышами, она приняла помощь от своих собратьев-аносов. "Я видел пятнадцать щенков на Земле, но двадцать семь! Хорошо, что они до сих пор у нас есть. "Солнышко покачало головой, когда она выносила щенячье молоко из хранилища". Оно было приготовлено для четырех щенков из прошлого, но они росли так быстро, что вскоре оно стало бесполезным." Это не продлится слишком долго. Джунбум, тебе нужно принести еще бараньего молока. Через месяц они смогут жевать мясо, так что иди возьми ягнят, чтобы здесь выращивали больше молока". "Хорошо. Что еще тебе нужно?" "Мне нужно пока разделить детенышей с Галфусом. Но недалеко друг от друга. Хорошо. Я установлю перегородку. Джунбам быстро установит перегородку между детенышами и Галфусом. Он был достаточно низким, чтобы Галф мог подойти, но достаточно высоким, чтобы щенки держались подальше от Галфуса. Затем Джунбам переместил достаточно детенышей, чтобы Гальф мог следить за ними. Джунбум улыбнулся, когда смотрел, как щенки ищут Галфуса, а она их постоянно лижет. "Тебе тоже надо хорошо поесть, хорошо?" Джунбум почистила Галфусу шею. "Мех потерся. Я должен накормить ее хорошей едой. "В данный момент Гальф порочно рычал, и самец переехал обратно. Самец часто приближался к Галфусу после родов, но Галф рычал на него. Кроме детенышей, только Джунбуму было позволено приблизиться к Гальфусу. У них сложилась прочная связь, так как они доверяли друг другу, чтобы выжить в прошлом. "Это должно было быть много работы". Все эти детеныши означали, что им нужно охотиться за большим количеством пищи. "Хорошие дни уже прошли." Некоторые с сочувствием наблюдали за самцом и другими волками, которые теперь выросли во взрослом возрасте. "Мы тоже должны охотиться." "Они будут много есть." "У взрослых были реальные опасения. Эти детёныши определённо будут много есть по мере роста. Брэнтаун был очень занят. Люди уехали в деревню Трина, чтобы одолжить ягнят и воинов, отправившихся на охоту вместе с пятью другими Хранителями. Тем временем, Джунбум либо тренировался с Дэрилом и Луизой, либо проводил время с детенышами. Он также не забыл провести время с детьми. Сабу! Кто эти старики? Сабу! Почему они тренируются так же, как и мы? Сабу! Они выглядят старше тебя! Сабу! Не могу поверить, что они моложе тебя! "Дэрил и Луиза, похоже, были разочарованы. Они также были обескуражены тем, что у них были те же тренировки, что и у детей, но это быстро исчезло, так как они увидели, что дети двигаются быстро и умело. Дэрил и Луиза не могли держать язык за зубами при этом удивительном зрелище. Эти дети двигались по лесу так, как будто это был их задний двор, и они свободно лазили по деревьям. Это помогло им избежать любых монстров, так как большинство монстров не могли взобраться на деревья. Даже если монстр и лазил, их луков было достаточно, чтобы отбиться от них. "Значит, вы их недооценили? Они сильны. Они также берут с собой аварийные флейты и специальные стрелы во время настоящих путешествий в лес." "Флейта? Особая стрела?" "Да. Флейту можно услышать за мили. Айнос из любого племени придет на помощь, когда его услышат. Стрела используется, чтобы парализовать любого монстра, которого она ударит. "Дэрил и Луиза были поражены." "Они сильны и без оружия. Они научились боевым искусствам. "О, это ты их научил?" Они были поражены. Они знали о тхэквондо и боксе. Сначала они насмехались над идеей сражаться в одиночку, но быстро поняли, что для этого нужны твердые навыки. Боль, которую может принести простое понимание, была невообразимой. Не сопротивляйтесь, а то сломаете руку. Скажи мне сразу, если не хочешь жить парализованной. Если ты ударишь здесь, никто не сможет это выдержать. Это критическая точка. Дэрил и Луиза узнали о критических частях человеческого тела и были очарованы этим. Самым страшным нападением среди них был удар по гениталиям человека сапогами или стальными огнем. "Ты не знаешь, насколько хороши эти дети, так что следи за ними". Рони, Джейди, Энен, Гахиза. Выходите и покажите нам. Давайте тренироваться с луком и опасными монстрами. Пав, помоги мне. "Да!" На поле были различные ловушки и панели с фальшивыми монстрами. Дети стояли на старте и начали бежать по сигналу. Они быстро двигались, когда ловушки атаковали их. "LOOK OUT!" "Нет!" "Дэрил и Луиза оба кричали, когда дети быстро двигались вокруг ловушки и стреляли из лука в сторону цели, которая поднялась. Это была кукла в натуральную величину, которая представляла Керокс. Эти куклы были спрятаны и периодически выскакивали, но дети быстро уклонились от них и точно выстрелили в стрелы. "Это потрясающе!" "Не могу поверить, что такое обучение существовало." "Хотите попробовать?" "Обе были полны волнений при предложении." "Да, сэр!" "Я сделаю это, сэр!" "Они мне нравятся за их энтузиазм." "Джунбум усмехнулся. Эти двое быстро приспособились к образу жизни айнов и не задавались вопросом, почему Чунбум жил в таком состоянии, хотя и был благородным. Они просто думали, что дворяне могут жить, как им заблагорассудится.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.