/ 
3650 дней выживаний в другом мире 107 Простейший способ решить i
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20106%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D1%82%D1%8C%20i/6361288/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20108%20%D0%AD%D1%84%D1%84%D0%B5%D0%BA%D1%82%20%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8/6361290/

3650 дней выживаний в другом мире 107 Простейший способ решить i

"А? Что это? Эй! Иди сюда!" Охрана заметила, что странная группа приближается издалека и закричала. Там был огромный Галим и еще шесть лошадей. Кроме того, там была деревянная панель, забитая телами. Джунбум, Дэрил и Луиза двигались по приказу стражи. "ХАЛТ! Что это? "Охранник с копьем кричал, когда он смотрел на тела. Дэрил и Луиза вздрогнули, но Джунбом спокойно ответил: "На нас напали, когда мы были в походе. Нам удалось достать их, когда мы были на дежурстве". Что? "Где?" "По дороге примерно в день отсюда. Мы привезли тела, чтобы проверить, нет ли на них щедрот." "О, понятно. Джоэл! Принесите доски с наградами! "Охранник закричал позади него, где человек на посту охраны нахмурился и вытащил несколько деревянных досок. Они начали сравнивать доски с лицами тел. "О! Это Зорид!" "Чёрт! Конный вор? Ты уверен? Смотри! Эта татуировка! Это он!" "Ух ты! Это Конные Воры! Эти ублюдки столько раз доставляли нам неприятности!" "Им повезло! Они стоят две золотые монеты в награду!" "Ух ты! Эй! Ты! Тебе повезло! "Воры стоили две золотые монеты. Джунбуму и его двоим нужно было провести дополнительные расследования, но это казалось неуместным, так как Джунбум пожертвовал одну из золотых монет на пост охраны. "Ты знаешь, что происходит! Я Эрик. Найди меня в любое время, если тебе понадобится помощь. "Они хотели закончить дело быстро, пока Джунбам не передумал раздавать монету. Им разрешили въехать в столицу в кратчайшие сроки. Мне повезло, что я познакомился с охранниками. Приятно было познакомиться с охранниками во время пребывания в столице. Столица, конечно же, была другой. Дорога все еще была вонючей, но все было не так плохо. "Столица такая удивительная!" "Дэрил!" Смотрите! "Женщина!" "О! Женщина!" "Джунбам был безмолвен в реакции Дэрила и Луизы." "Женщина? Не веди себя так, будто ты никогда не видел женщину. "Джунбам улыбался, как они были поражены всем. Люди на улицах носили разноцветную одежду, и улицы были буквально наполнены людьми. Но это не было похоже на мегаполис современной Земли. Хотя выглядит круто. "Дома и магазины, выстроившиеся вдоль дороги, имели другое очарование." Монте! Это то место! Гостиница, которую порекомендовали охранники! "Горячий & особая ночь..." Наконец-то мы спим в комнате! Я пойду и заберу комнату! "Дэрил побежал в здание. Луиза, похоже, тоже была взволнована. "Они сказали, что все приготовлено... так вот что он имел в виду." "Там была комната для сна, еды, напитков и женщин." "О! Эй, красавчик!" "Ты, милашка! Иди сюда!" "Я Миранда". Позвони мне в любое время!" "Я Сурен!" "Я покажу тебе жаркую ночь!" "Луиза покраснела, когда они проходили мимо разных женщин, звавших их. Они начали кричать с нетерпением, когда заметили, что Луиза покраснела. Джунбам нанял опытного повара, заставил Дэрила и Луизу начать кулинарное обучение и оставил их одних наблюдать за городом. "Итак, это "Донианская купеческая группа". Это было огромное, двухэтажное здание. В главное здание въезжали и выезжали купцы, а там было еще одно большое здание, которое, казалось, было хранилищем. "Будьте осторожны! Не повредите товар!" "Хелун! Это ценно!" "Шевелись! Быстрее! Следующая тележка ждет!" "Отвезите ее в "Гиран купеческую группу"! Мы опаздываем на день! Иди попрошайничать и извинись!" "Здесь так много людей. В районе рядом со зданием было больше людей, чем он когда-либо видел в центре Сеула. Казалось, что весь район принадлежал донянам. Похоже, что окружающий рынок принадлежал и управлялся самой Донской купеческой группой. В конце дороги стоял красивый трехэтажный особняк, который контролировал территорию. -Донская купеческая группа - Над воротами было написано имя, и два солдата охраняли вход. -Это место. -Это не было обычным зданием, которым пользовались купцы. Было ясно, что в этом здании жил сам Мелетоба. Джунбум вытащил бинокль, чтобы взглянуть на него издалека. Значит, он богат. Всё было чисто и хорошо организовано. О саду позаботились, а само здание было очень чистым. Несколько горничных и слуг передвигались по зданию, чтобы сохранить его в чистоте. Он осмотрел здание и нашел окно. Все окна здания были широко открыты из-за погоды, и Джунбум легко заглядывал внутрь: "Похоже, что так". В комнате был тонкий старик, который гневно кричал. Там был еще один мужчина средних лет, кланящийся перед ним. "Это, должно быть, он!" Старик с кривым носом и холодным взглядом на лице. Он соответствовал описанию, которое он слышал из салона. И он, должно быть, Глэйн. Это не было точно, но это было более чем вероятно. Он слышал, что Мелетоба только встречался и разговаривал с Гленом, так как больше никому не доверял. Это просто.'Он нашел цель, и пришло время найти хорошее место для выстрела.'Хм, около 1300 футов.'Джунбум измерил расстояние. Человек средних лет покинул комнату, а Мелетоба остался один, изучая большую карту на стене. Солнце начало садиться. Жаль. Джунбам вздыхнул и покачал головой. Ему не нужно было торопиться. Я знаю, кто он. Подтвердим. Джунбам начал свободно осматривать столицу после того, как нашел и выбрал место для выполнения задания. Он смог получить доступ в любое место, кроме королевского замка. "Это хорошее место." Не было ни войны, ни видимой коррупции со стороны дворян. Сам город процветал. Дворяне и простолюдины жили, как хотели, но атмосфера во всех салонах начала меняться с новостями. "Я слышал, что Братство ищет наемников." Человек говорил, когда пил. Другие с интересом смотрели на него, но другой пожилой мужчина спросил: "Черное Братство? Почему? "Они ищут чудовищ с юга?" "Нет". Я слышал, что о них позаботились." "Я не знаю. Думаю, они что-то засекли. Я слышал, что Красный Топор прибыл в столицу на днях. И Черепа. Они все собираются в Братстве. Правда? Но почему? ОХ! Я знаю. Это из-за Черных Тэлонов! "Человек с бородой шлепнул по бедру, когда он кричал, о чем думал. "Они пытаются отомстить!" Другие наемники насмехались над словом. "Ни за что! Какой наемник борется за месть?" Точно. Мы сражаемся только за деньги. "Они начали дрейфовать на другие темы, такие как женщины и драки." Хм.'Джунбам собирал информацию, но большая часть информации была похожа и достаточно точна. Много наёмников собиралось в Чёрном Братстве. Было три основные группы: Красные Топоры, Меч и Денницы, и Черепа были самыми сильными наемниками Тории, прямо под Черными Тэлонами. Они собирались после того, как закончили свою недавнюю работу по борьбе с монстрами и войнами из других регионов.'Почему?Обычно они не возвращались с тех пор, как отдохнули, пока не получили другую работу.'Этот старик опять что-то задумал?'Чжунбом был в курсе идеи. Ходили слухи, что он не мог их игнорировать, но Джунбам все равно ничего не мог с этим поделать. Он взял снайперскую винтовку и переехал на свое место. Это был маленький холм, где он мог видеть окно особняка. Вокруг никого не было, и кусты хорошо его прикрыли. Он занял место и подождал. Однако окно открылось только в полдень, и Джунбум почти сдался, но окно открылось, и Мелетоба начал бродить по комнате, Джунбум сделал длинный вздох и отшатнулся от своих мыслей. Он посмотрел в прицел и увидел старика, пьющего чай, в то время как он выглядывал через окно. Он нажал на курок и Мелетоба, смотревший вниз, откинулся назад, выпав из окна. Готово. Он даже не оставил следа. "Тело выпало из окна, и его голова раздавилась при ударе." Хорошо. "Джунбам оглянулся вокруг, разобрал свою винтовку, чтобы положить ее в мешок, и ушел".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.