/ 
3650 дней выживаний в другом мире 112 Одна свиноматка и другая пожинает
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Records-of-3650-Days-in-the-Otherworld.html
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20111%20%22%D0%AD%D1%84%D1%84%D0%B5%D0%BA%D1%82%20%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%22%20%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0/6361293/
https://ru.novelcool.com/chapter/3650%20%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20113%20%D0%9E%D0%B4%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%82/6361295/

3650 дней выживаний в другом мире 112 Одна свиноматка и другая пожинает

Человек искал свое дыхание, но это не помогло. Он побежал под тень дерева, чтобы остыть, но ему все равно было слишком жарко. Его тело было пропитано потом. Что случилось? Как это случилось? Он не мог поверить в то, что только что случилось. Всего было 372 человека. У этих воров было 162 человека на лошадях и 210 пешком. Но все эти люди упали только на одного человека. Рыцарь! Мужчина думал о рыцаре, едущем на гигантском, темно-синем Галиме с полным костюмом доспехов. Все, что стояло перед ним, рухнуло, как мусор. Рыцари из армии маркиза упали под его командование, и все всадники последовали одной судьбе. Даже все воры не могли сравниться с рыцарем. Человек пришел в себя, когда пришел в себя. В данный момент, звук приближения лошади сделал его башней. Это были люди из купеческой группы, гоняющиеся за беглецами. "Я поймал тебя!" Н-нет! Человек, Хорт, вздохнул с облегчением, наблюдая, как другого вора рядом с ним поймали. Как ты посмел бежать? Человек, который последовал за ним, замахнулся своей тупой палкой на вора, который заставил его упасть на землю от боли. Я не вор! Я солдат из армии маркиза! У меня есть семья, которая должна вернуться... Я не могу... "ЗДЕСЬ ТЕБЯ"! ВЫХОДИТЕ!" "УСТУПИТЕ! Я ЖЕЛТАЮ! "Человек на лошади заметил Хорта среди кустов и напал на него." "Ты не ЖЕЛТАЮ! Как ты смеешь пытаться убить нас? "Человек на лошади начал бить Хорта своей тупой палкой. Хорт почувствовал волнение и страх этого человека. Они победили, но все еще боялись, что на них нападут, так что это сделало их еще более злыми по отношению к ворам. Н-нет! ПОЖАЛУЙСТА! Я скажу вам, где наши украденные вещи! "Человек остановился". Аарон, из группы наемников Хендерсона, быстро оглянулся. "Что ты только что сказал?" "Я-я знаю, где мы хранили украденное." "Аарон глубоко вздохнул." "Лучше бы это была правда, иначе ты умрешь." "Аарон привязал Хорта веревкой, связал веревку с вождями своей лошади, и начал двигаться обратно к своей группе". Хендерсон, который получил доклад от Аарона, переехал на поиски Джунбума. Через некоторое время, Хендерсон вернулся на поле боя под руководством Хорта. Поле было замусорено телами, которые заставляли собирать все виды животных и чудовищ в поисках пищи. Вонь и мухи вокруг делали поле еще более ужасным. По бокам поля рабочие снимали шкуру с мертвых лошадей и забивали мясо для вяленого мяса. Быстрее! Эта погода заставит его гнить быстро! Надо двигаться быстро! "Принесите кастрюлю!" "Добавьте немного соли и начинайте курить!" Нужно сделать это быстро! "Десятки рабочих безумно двигались. Они были полны пота, и некоторые побежали обратно к реке, чтобы охладиться. "Ха." "Чжунбум снял броню, чтобы охладиться, но с броней было намного прохладнее." Представляешь, если бы у меня не было этих... "Чжунбум усмехнулся при виде пакета со льдом внутри брони. Это обеспечило ему такую прохладу даже в полном костюме в такую жару. "Сэр." Джунбам повернул голову и увидел приближающегося Хендерсона. "Похоже, теперь он меня уважает." Хендерсон всегда проявлял уважение к Джунбаму, но это было из-за статуса. Тем не менее, теперь он действовал совсем по-другому. На самом деле, все, кто только что стал свидетелем битвы, взаимодействовали с Джунбумом одинаково: "Что это?" "Мы поймали вора, утверждающего, что у него есть интересная информация". "Интересная?" "Хендерсон, который на мгновение посмотрел на Дэрила и Луизу, ответил: "Да, сэр. Он утверждает, что знает, где эти воришки хранили свои украденные вещи. Он снаружи? Да, сэр. Джунбам повернулся к Дэрилу. Приведите его. Дэрил кивнул и привел вора. Он был испачкан грязью и потом, что заставило Джунбама хмуриться. Отведите его к реке и почистите. Принеси ему воды. "Дэрил уехал с человеком. Джунбам повернулся к Хендерсону. Что случилось? Один из моих людей, по имени Аарон, схватил его. Он вернул его сразу после того, как услышал новости. Должно быть много краденого. Приведите сюда Ресс, мы все разделим его поровну." "Да?" "У вас проблемы?" "Нет, сэр! Ни в коем случае, сэр! "Хендерсон быстро опустил голову." "Я знаю, что товар по праву принадлежит мне, но я не хочу забирать украденные вещи себе. Наверное, это больше, чем я могу забрать в любом случае. Мне также понадобится помощь купца, чтобы избавиться от него." "Да, сэр." Хендерсон кивнул. Вскоре Росс вернулась, чтобы обсудить это с Джунбамом. Потом Ресс выбежала, чтобы обсудить новости с другими купцами, а Хендерсон вернулся, чтобы поймать оставшихся воров. "Хорт", который был очищен, был возвращен в Джунбам. "Имя". "Хорт", сэр. "Ты не какой-нибудь ничтожный вор". Вы с территории маркиза, я полагаю? "Как вы...?" "Хорт был сбит с толку. По всему его телу были синяки, а еще он был испуган. Он не был в состоянии скрывать важную информацию. Это очевидно. Где украденные вещи? Он начал заикаться. "Пожалуйста! Пощадите мою жизнь! Я скажу вам все, что угодно, сэр!" "Я пощажу вас, но вы станете моим рабом." "Рабыней? Но, но...! "Джунбум смотрел, как Хорт дрожал от приближающейся гибели, и продолжал говорить: "Ты должен был знать это, когда начал работать вором". Готов поспорить, ты убивал или сопровождал своих друзей, убивая других". Думаешь, ты будешь жить, если я отпущу тебя на свободу? Будут и другие, кто придет за тобой. Я честен с тобой. Так что будь честен со мной, и это пойдет тебе на пользу. Хорт был сбит с толку. Он не мог поверить в то, что говорил Джунбум. "Ты думаешь, что рабство - это худшее, что может случиться с тобой? Это не так. Что вы имеете в виду, сэр? У раба был самый низкий статус в обществе, но Хорт не мог думать ни о чем худшем. Джунбум продолжал говорить. "Я слышал от купцов, что все пойманные воры будут проданы в качестве рабов семьям купцов, убитых вашей группой. Как вы думаете, к чему это приведет? "Хорт отрублен". Это был абсолютный, худший сценарий. Очевидно, что рабы, проданные в такое место, окажутся мертвыми после долгой, мучительной мести. "Пожалуйста!" Тогда вы понимаете, о чем я. Я продам тебя как обычного раба. Я очень щедр. Если ты не начнешь говорить, я передам тебя купцам. Я дам тебе время подумать о моем предложении. Вы должны принять решение к тому времени, как я досчитаю до десяти. Раз... Два..." "Я все расскажу!" "Джунбум кивнул. Хорт, который дрожал, начал говорить. "Это маленькая пещера, которая находится в четырех днях отсюда. Мы хранили там все украденные вещи." "Четыре дня? Сколько человек? Около тридцати. Джунбум усмехнулся над мыслью. Должно быть, это солдаты маркиза. Сколько там рыцарей? Глаза Хорта дрожали от удивления. Джунбум смотрел на него. "Я возьму назад всю щедрость, если ты солжешь. Скажи ложь, если хочешь страдать и умереть от боли", - угрожал Джунбум низким, спокойным голосом. Хорт понял, что этот человек сделает это с его небольшими колебаниями и отказался от любого сопротивления, которое он имел в своем уме. "Это не рыцарь. Но есть около шести мужчин в рыцарской подготовки, которые собираются стать рыцарями после этой миссии. Остальные - опытные солдаты. "Есть другие?" Нет, сэр. Территория полностью контролировалась сэром Гилентом... "Джунбом кивнул." Хорошо. Дэрил, Луиза, возьмите этого человека и дайте ему найти людей, которые пришли с ним из тел. От заключенных тоже." "Да, сэр!" "Они ушли." "Маркиз Бенет." "Он был человеком с огромной силой в Ториа. Он был настолько могущественен, что даже нанимал воров для нападения на купцов, он был в безопасности от любых обвинений. Никто не осмелился бы выступить против него в этой стране.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 95
Глава 94. Черный коготь
Глава 93. Граф Брант Халодян (4)
Глава 92. Граф Брант Халодян (3)
Глава 91. Граф Брант Халодян (2)
Глава 90. Граф Брант Халодян (1)
Глава 89. Все злодеи одинаковы
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63. Первый снег
Глава 62. Конец осени (2)
Глава 61. Конец осени (1)
Глава 60. Да начнется осенняя охота! (9)
Глава 59. Да начнется осенняя охота! (8)
Глава 58. Да начнется осенняя охота! (7)
Глава 57. Да начнется осенняя охота! (6)
Глава 56. Да начнется осенняя охота! (5)
Глава 55. Да начнется осенняя охота! (4)
Глава 54. Да начнется осенняя охота! (3)
Глава 52. Да начнется осенняя охота! (1)
Глава 51. В другом мире нужен хороший доспех
Глава 50. Битва на мечах?!
Глава 49. Капай!
Глава 48. Биодизель в другом мире
Глава 46. Армейские ништяки заказывали?
Глава 45. Как ему удалось?
Глава 44. Техника vs Дикая природа
Глава 43. Он должен быть осторожен
Глава 42. У него проблемы?!
Глава 41. Зима близко?
Глава 40. Насколько он богат?!
Глава 39. Лучший стрелок?
Глава 38. Влюбился?
Глава 37. Больше стволов!
Глава 36. Вот это подарок!
Глава 35. Что им всем нужно?!
Глава 34. Завали быка, волчара!
Глава 33. Раз в десять лет?
Глава 32. Это монстры, Карл! Монстры!
Глава 31. Интеграция миров
Глава 30. Купить целый мир?
Глава 29. При одном условии
Глава 28. Он меняется?!
Глава 27. Со всех сторон!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Улучшил зрение?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Окружили, фурии!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Эффект бабочки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Ху из ху?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Симбиоз
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Она живая, живая!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Насадись на стрелу, воин!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Чьи это дети?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Поперло!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Это война!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Да он чистюля!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Они встретились!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Беги, лес, беги!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Иди под струю мойся!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Злодей не дремлет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Трактор в другом мире?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Это успех!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Экспансия в сеть начинается!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Спасти рядового Раненого!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Большие гости!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Оборона и наблюдение!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Вооружился, попаданец?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подготовка к завтрашнему дню
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Вы серьёзно?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Выживание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Пролог
231 коронация императора
175 В столицу
118 Вторая осенняя охота
117 Специальное лето
116 Специальное лето
115 Возвращайся
114 Одна свиноматка и другая пожинает
113 Одна свиноматка и другая пожинает
112 Одна свиноматка и другая пожинает
111 "Эффект бабочки" Битва
110 Бабочка Эффект Битвы
109 Butterfly effec
108 Эффект бабочки
107 Простейший способ решить i
106 Простейший способ решить i
105 человек в движении
104 человека в движении
103 человека в движении
102 человека в движении
101 Беги за свою жизнь
100 Беги за свою жизнь
99 Ночь террора
98 Ночь террора
97 Ночь террора
96 Черный Тэлон
186 Больше сражений 8
161 Жадность и безумие 7
160 Жадность и безумие 6
133 война 5
128 Идет на юг 4
121 Вторая осенняя охота Сезон 3
119 Вторая осенняя охота. Сезон 2
122 Плохие вещи происходят одновременно 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.