/ 
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 8 – Фестиваль рождения (часть 2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Even-if-I-m-Reborn-as-a-Cute-Dragon-Girl-I-will-still-name-a-Harem.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%20%E2%80%93%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D1%82%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%B0%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B8%D1%82%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/8175846/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D1%82%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%8E%20%D0%92%D0%B7%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%B0%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5/8175847/

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 8 – Фестиваль рождения (часть 2)

 - Громкие аплодисменты Атласу Бельдо, за то, что дал нам столь трогательное представление. Акарин утер глаза платочком. – Оно поистине берет за душу. Что и ожидалось от самого выдающегося музыканта нашей расы.

Что ты имел в виду под выдающимся? С начала и до конца, вместо оркестра звучал один лишь рев. Больше похоже на беспорядочные крики молодых дракончиков. Да подобное представление, держу пари, любое создание с IQ выше пятидесяти способно устроить.

Да к тому же, музыкальное сопровождение было сделано без всякой репетиции, а больше половины музыкантов вырубили до середины представления, и почему не видно разочарованных родителей?

Э? А чего прожектор вертится?

 

Я повернул голову в сторону, и обнаружил, что братец, который направлял на меня свет, лил слезы и одобрительно кивал.

Заметив, что я снова смотрю на него, этот приятель приблизился ко мне и мягко прошептал: - Вы видели, видели, принцесса? Там мой мальчик, он так прекрасно пел.

Откуда мне знать, кто из них твой мальчик? Они, мать вашу, звучат одинаково.

Вероятно, заметив мое замешательство, он шепнул снова: - Мой сынок тот, кого первым вырубили.

Да что за еб твою мать, серьезно! Так ты один из родителей, которые должны были разочарованно жаловаться! Твоего собственного сына вырубили, а ты тут умиляешься. Поосторожней там, когда вырастешь, ведь твое дитятко может отправить тебя в дом престарелых!

 - М-м~ Ваше высочество принцесса, вы не волнуйтесь. У моего паренька крепкий череп. Я его всегда когда учу, хорошенько бью дубинкой. Такая палочка для него это ерунда.

А-а… так ты просто хочешь, чтобы твое дитятко закопало тебя живьем, когда постареешь.

 - Следующий номер для вас проведет величайший бард нашей расы, Кашингтон Джэки. Пожалуйста, послушайте его поэму – «Дорогая Принцесса».

Прожектор снова зажегся, и осветил взрослого дядечку с закрученными усами. Дядечка держал в руке книгу, и носил монокль. Он имел внешность джентльмена.

В этот раз выглядит вполне аутентично. Как-никак, если хочешь читать поэму, просто найти кучу первых встречных молодых драконов будет маловато, так? Сомневаюсь, что они вообще умеют читать.

Джэки направил мне смиренный поклон, затем глубоко вздохнул, и…

 «О! Принцесса!

Такая могучая и смелая!

Твоя чешуя из черного металла!

А когти прочны как сталь!

Твои грудные мышцы как два холма на равнине,

Твои брюшные мышцы сильны и тверды.

Твой рев!

Твой рык!

Глаза твои рвут бескрайние небеса!

У тебя самое свирепое лицо в мире!

О! Принцесса!

Пожалуйста, позволь мне громко спеть для тебя!

……

……”

К-какая милая поэма… да щас!

Ты че, слепой? Ты не видишь, что я стою прямо здесь?! Ты точно уверен, что все эти вещи написаны обо мне? Почему мне кажется, что твоя писанина о каком-то Повелителе Демонов, который собирается уничтожить мир?

Где, черт возьми, ты увидел у меня брюшные и грудные мышцы, у меня даже груди нету, але?!

А что это еще за самое свирепое лицо? Как ты мог назвать меня, такое милое маленькое существо, свирепым? Гляди, я могу даже вести себя мило~

Неужели в твоих глазах я выгляжу вот так?

Даже некогда бывшего ***** меня нельзя было описать в таких подробностях.

 - Громкие аплодисменты представлению нашего величайшего барда. Это была прекрасная поэма, она яркими красками выделила все сильные стороны нашей принцессы. Что и ожидалось от величайшего барда.

У меня вдруг возникло чувство, что… я слишком недооценил созданий, известных как драконы. Их вкусы действительно малость слишком особенные.

 - Далее, величайший скульптор нашей расы, Август Бастиер, представит свою работу, «Чудо Рождения». Чтобы выполнить свою работу, он несколько раз нырял в опасное Первородное Море на пол дня, и закончил ее, использовав магию святого уровня десять раз. Его самоотверженность поистине трогает сердца… Итак, приветствуйте, Август Бастиер!

Прожекторы направились в одно место, и осветили десятиметровую скульптуру. Однако, скульптура была скрыта под красной тканью, и мы не могли пока ее увидеть.

Перед статуей находился старик в рабочей одежде. На вид ему было около пятидесяти лет (в человеческих годах)

Старик тоже поклонился мне, и сказал: - Принцесса, пожалуйста, взгляните на работу моей скромной персоны.

После чего, он немедленно стянул красную ткань.

После взгляда на настоящую форму скульптуры, мой мозг вышел из строя не менее чем на десять секунд. Как ***** своей *****, я невольно начал подвергать сомнению все искусство в моей прошлой жизни.

Не поймите превратно. Я не пытаюсь сказать, что скульптура плоха. На самом деле, ее внешний вид абсолютно идеален. Это скульптура новорожденной меня в одежде, которую надела на меня мама. Скульптура была чрезмерно реалистичной, даже складки на одежде выточены идеально. Однако…

 - О-оо! Работа мистера Августа Бастиера непревзойденна, как и всегда. Он использовал сухожилия глубоководного кита как сырье, чтобы изобразить вид нашей милой принцессы, когда она только родилась…

Что за пиздец! Так она на самом деле сделана из плоти! У меня уже не осталось сил на комментарии…

Однако, с такой реалистичной скульптурой из плоти, разве я будто не смотрю на себя с содранной кожей? Что это за ужастики, ты, осел!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 60 – Практик боевых искусств без оружия то же, что и соленая селедка
Глава 59 – Уметь грубить – великий талант
Глава 58 – Солдаты – отражения своих Генералов
Глава 57 – Бесконтрольное буйство (2)
Глава 56 – Бесконтрольное буйство (1)
Глава 55 – Прогрессия неожиданных событий (3)
Глава 54 – Прогрессия неожиданных событий (2)
Глава 53 – Прогрессия неожиданных событий (1)
Глава 52 – Горести Энтони
Глава 51 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3)
Глава 50 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (2)
Глава 49 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (1)
Глава 48 – Два разных пути
Глава 47 – Может это и не любовь вовсе
Глава 46 – Сеем семена
Глава 45 – Решение владельца аукционного дома
Глава 44 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 2)
Глава 43 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 1)
Глава 42 – Искусство – это взрыв!
Глава 41 – Внедряясь к врагу, нужно держаться тихо
Глава 40 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 2)
Глава 39 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 1)
Глава 39 – Начало моего путешествия (часть 5)
Глава 38 – Короткий меч лучше чем длинный
Глава 38 – Начало моего путешествия (часть 4)
Глава 37 – Реальность никогда не соответствует ожиданиям
Глава 37 – Начало моего путешествия (часть 3)
Глава 36 – В команде всегда найдется один читер
Глава 36 – Начало моего путешествия (часть 2)
Глава 35 – Хороший охотник всегда берет с запасом
Глава 35 – Начало моего путешествия (часть 1)
Глава 34 – Важность надежных товарищей (часть 3)
Глава 34 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 4)
Глава 33 – Скорая смерть станет спасением
Глава 33 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 3)
Глава 32 – Если рисуешься, будь добр захватить больше денег
Глава 32 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 2)
Глава 31 – Роковые встречи всегда застают врасплох
Глава 31 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 1)
Глава 30 – Аукцион начинается
Глава 30 – Мой строгий учебный план (часть 3)
Глава 29 – Всегда есть кто–то, считающий себя горячей штучкой
Глава 29 – Мой строгий учебный план (часть 2)
Глава 28 – Важность надежных товарищей (часть 2)
Глава 28 – Мой строгий учебный план (часть 1)
Глава 27 – Важность надежных товарищей (часть 1)
Глава 27 – Мой замечательный учитель
Глава 26 – Начало плана всегда сопровождается большой решимостью
Глава 26 – Заговор, что стоял за моим рождением
Глава 25 – В любой истории всегда есть место роялям
Глава 25 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 3)
Глава 24 – Начинать с начала всегда непросто
Глава 24 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 2)
Глава 23 – Нежданные сюрпризы
Глава 23 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 1)
Глава 22 – Соответствующие органы всегда являются тогда, когда их не ждут
Глава 22 – Мой сладкий голосок
Глава 21 – Детям лучше не вмешиваться, когда говорят взрослые
Глава 21 – Я вроде как главный герой (часть 2)
Глава 20 – Настоящие злодеи никогда не притворяются хорошими
Глава 20 – Я вроде как главный герой (часть 1)
Глава 19 – Актерское самообладание (часть 2)
Глава 19 – Мое великолепное оружие (часть 2)
Глава 18 – Актерское самообладание (часть 1)
Глава 18 – Мое великолепное оружие (часть 1)
Глава 17 – Если проигрываешь во внешности, возмести это своим исполнением
Глава 17 – Моя грудь должна быть объемной
Глава 16 – Мне ведь нужен макияж, чтобы пробраться к врагу?
Глава 16 – Мой величавый Предок
Глава 15 – Для юных богатых леди из большого города обычное дело развивать ультимативный навык
Глава 15 – Моя нижняя область должна быть неприкосновенной
Глава 14 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 2)
Глава 14 – Мои мягкосердечные сородичи
Глава 13 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 1)
Глава 13 – Мои бесшабашные сородичи
Глава 12 – У меня есть прекрасный план (часть 2)
Глава 12 – Мои предположительно умные сородичи
Глава 11 – У меня есть прекрасный план (часть 1)
Глава 11 – Совершенная Скульптура
Глава 10 – Ты не пройдешь мимо ребенка, который свернувшись плачет в уголке
Глава 10 – Фестиваль рождения (заключительная)
Глава 9 – У всех есть печальные воспоминания
Глава 9 – Фестиваль рождения (часть 3)
Глава 8 – Не стоит использовать магию Взрыва в узком пространстве
Глава 8 – Фестиваль рождения (часть 2)
Глава 7 – Злодей всегда ждет, пока герой не завершит свое перевоплощение
Глава 7 – Фестиваль рождения (часть 1)
Глава 6 – У сильных мужчин всегда есть слабость
Глава 6 – Мой неотвратимый шкафчик
Глава 5 – После вкусного обеда самое время провернуть нечто грандиозное
Глава 5 – Я милый и прелестный
Или как русский попал в данмачи Глава 5
Глава 4 – Всегда найдутся люди, которые не толстеют сколько бы они не ели
Глава 4 – Всемогущая мать
Глава 3 – Бродячая нищенка – это старшая дочь из богатой семьи
Глава 3 – Мудрость
Глава 2 – Обед средь бела дня может призвать привидение?
Глава 2 – Рождение
Глава 1 – Богиня Света обаятельная, но расчетливая
Глава 1 – Я и правда стал принцессой драконьей расы
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 3
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 2
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье
Или как русский попал в данмачи Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.