/ 
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 27 – Мой замечательный учитель
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Even-if-I-m-Reborn-as-a-Cute-Dragon-Girl-I-will-still-name-a-Harem.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D1%81%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8E/8175865/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027%20%E2%80%93%20%D0%92%D0%B0%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%B9%20%28%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201%29/8175866/

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 27 – Мой замечательный учитель

Я – Каору, некогда великий ***** – в своей прошлой жизни, но то дела прошлого, ныне я принцесса драконов, любимица вселенной, та, пред которой преклоняются все, в ком течет кровь драконов.

Моя фигура озаряет своим светом весь драконий остров, а моя аура заставляет всех кланяться предо мной.

 - Я великая, элегантная и прекрасная, Арте-что-то что-то-там Лилит. 

Стоп? Почему после стольких моих **** ***** меня не ударила молния?

 - Хе-хе-хе, после такого ловкого и просчитанного эксперимента, я поняла, что если я говорю правду, молния меня не ударит. Сказать иначе, закон работает лишь если я ***** сверх меры, ну или когда говорю нечто вроде *****, ***** или *****. Сейчас же мои слова не содержали и толики преувеличения.

Как истинной принцессе, мне нужно все время следить за изящностью своих действий и этикетом. И пусть прошлой ночью руками моей поехавшей матери я подвергалась душевным мукам и физическому насилию, я должна была сохранять улыбку, встречая своего учителя по драконьему языку.

 - Добрый день, учитель. – Поприветствовала я формальным тоном. Получилось так слащаво, что даже мне это показалось вульгарно.

 - Д- добрый… день. Старик напротив меня согнул спину. Он без конца дрожал, будто страдал болезнью паркинсона. Его глаза были безжизненными и испуганными, будто у девочки, которая недавно подверглась насилию.

 - Что ты с ним сделал? Почему у него такой вид, будто душа покинула его тело? – Спросила мама Акарина, стоявшего позади старика.

Акарин почесал затылок и беспомощно произнес: - Не имею понятия, моя Королева, он в таком виде, с тех пор как я его сюда принес. Не знаю, может он болен или что.

 - И ты все равно посмел его сюда притащить? Ты что, не способен даже найти кого-то здорового? А что если моя милая доченька подхватит от него болезнь? – Сердито рявкнула мама, и ее взгляд стал резким.

Акарин угрюмо ответил: - Я же сказал вам, что не знал про его болезнь. И вообще, он самый прославленный профессор драконьего языка во всей Империи Святого Дракона.

Старик носил пару очков от старческой дальнозоркости, а его одежда походила на магическую мантию из фильмов о Гарри Поттере. Его коронованная лысиной голова сияла будто солнце, что отражалось в чистом озере.

Гм-м, одет он точно как профессор.

Трясущийся профессор вдруг выпрямил спину и бессмысленным взглядом огляделся вокруг. Затем, он бросился на колени и начал скрести землю руками.

 - Это же… настоящий драконий остров? Я не смел и мечтать, что за всю жизнь моя нога сможет ступить на легендарный драконий остров. Небеса были тронуты моей верой и одарили меня этой великой возможностью!

Он выглядел как бродяга, который вернулся на родину после тридцати лет изгнания, припав к земле и без конца целуя ее.

 - Ладно уже, хватит. Заканчивай с этим маразмом. – Акарин чуть подтолкнул его когтями и продолжил, - Мы пригласили тебя для важного дела.

От этого легкого толчка голова профессора чуть не разбилась о землю.

После этого он медленно поднялся и поправил очки. После быстрого взгляда на меня и на маму, он повернулся и….

 - Д-дра-дракон!!! – Профессор схватился за грудь и выпучив глаза показал пальцем на Акарина. Он был в таком волнении, что казалось, вот-вот упадет в обморок.

Серьезно, дядь, ты только сейчас понял? Реагируешь только сейчас, хотя это он тебя сюда притащил?

Старик по имени Флинт как будто осознал для себя нечто новое, так как последние три минуты вел себя излишне эмоционально. Когда мама поглядела на него с легким раздражением, он наконец упал на колени перед Акарином и волнительно произнес: - О могучий дракон, зачем вы позвали сюда столь низкое существо как этот Флинт. Если есть что-то, чем я могу помочь, я без колебаний пожертвую руками и ногами и своей жизнью чтобы это исполнить.

 - Акарин показал на меня, стоявшую позади профессора. – Это не мне нужна твоя помощь, а этой персоне.

Профессор развернулся и посмотрел на нас, видимо найдя странным, что в этом месте было два человека. – А это…

 - Наша всемогущая Королева и ее высочество Принцесса.

 - А… Так это королева и принцесса. Профессор безразлично повернулся назад, будто королева и принцесса просто случайно проходили мимо.

Через секунду, он резко замер и механически повернулся еще раз. Он снял очки, замазанные грязью после его лобзаний с землей, и своей такой же грязной мантией вытер их. Надев очки снова, он посмотрел на маму: – Королева?

Затем на меня: - Принцесса?

Акарин приблизил свою голову к уху профессора и сказал: - Ты что, не знал, что драконы могут принимать человеческую форму?

Тело профессора снова дико затряслось. Мвфх! Похоже. болезнь паркинсона прогрессировала. – Ну конечно… я знал… просто... всхлип-всхлип.

Старик рыдал будто селедка, у которой исполнилось ее заветное желание. Он ревел как восьмидесятилетний ребенок, - Я начал изучать драконий язык, когда мне было семь. В двадцать лет, я стал ученым драконьего языка коему не было равных во всей Империи Святого Дракона. А теперь мне уже за семьдесят, и когда я думал, что мое изучение драконьего на этом и закончится, в это же время меня призвали на драконий остров. Мне даже довелось увидеть легендарную драконью императрицу и принцессу драконов…

Профессор подполз к маме, не вставая с колен, и распростерся перед ней. – О, ваше Величество, я ваш самый преданный верующий! Могу я иметь дерзость просить разрешения остаться на драконьем острове, чтобы узнать больше о драконьем языке? Нет нужды учить чему-либо значимому этого смиренного раба, я буду счастлив чему угодно, что я смогу узнать.

Мама наклонила голову, косо поглядев на профессора, и сказала: - Ты, кажется, кое-чего не понимаешь.

Старик в замешательстве посмотрел на маму.

 - Мы призвали тебя не для того, чтобы учить драконьему языку. Напротив… это ты будешь учить драконьему языку мою милую доченьку.

Слова матери будто могучий меч поразили сердце профессора.

Старый профессор сделал глупое лицо, будто он был нищим, пытавшимся одолжить миллион у известного миллиардера.

Затем одним движением повернул голову ко мне, как деревянная кукла.

Я изобразила самую милую улыбку и выверила голос, произнеся формальным тоном: - Рассчитываю на вашу помощь… учитель~

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 60 – Практик боевых искусств без оружия то же, что и соленая селедка
Глава 59 – Уметь грубить – великий талант
Глава 58 – Солдаты – отражения своих Генералов
Глава 57 – Бесконтрольное буйство (2)
Глава 56 – Бесконтрольное буйство (1)
Глава 55 – Прогрессия неожиданных событий (3)
Глава 54 – Прогрессия неожиданных событий (2)
Глава 53 – Прогрессия неожиданных событий (1)
Глава 52 – Горести Энтони
Глава 51 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3)
Глава 50 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (2)
Глава 49 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (1)
Глава 48 – Два разных пути
Глава 47 – Может это и не любовь вовсе
Глава 46 – Сеем семена
Глава 45 – Решение владельца аукционного дома
Глава 44 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 2)
Глава 43 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 1)
Глава 42 – Искусство – это взрыв!
Глава 41 – Внедряясь к врагу, нужно держаться тихо
Глава 40 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 2)
Глава 39 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 1)
Глава 39 – Начало моего путешествия (часть 5)
Глава 38 – Короткий меч лучше чем длинный
Глава 38 – Начало моего путешествия (часть 4)
Глава 37 – Реальность никогда не соответствует ожиданиям
Глава 37 – Начало моего путешествия (часть 3)
Глава 36 – В команде всегда найдется один читер
Глава 36 – Начало моего путешествия (часть 2)
Глава 35 – Хороший охотник всегда берет с запасом
Глава 35 – Начало моего путешествия (часть 1)
Глава 34 – Важность надежных товарищей (часть 3)
Глава 34 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 4)
Глава 33 – Скорая смерть станет спасением
Глава 33 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 3)
Глава 32 – Если рисуешься, будь добр захватить больше денег
Глава 32 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 2)
Глава 31 – Роковые встречи всегда застают врасплох
Глава 31 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 1)
Глава 30 – Аукцион начинается
Глава 30 – Мой строгий учебный план (часть 3)
Глава 29 – Всегда есть кто–то, считающий себя горячей штучкой
Глава 29 – Мой строгий учебный план (часть 2)
Глава 28 – Важность надежных товарищей (часть 2)
Глава 28 – Мой строгий учебный план (часть 1)
Глава 27 – Важность надежных товарищей (часть 1)
Глава 27 – Мой замечательный учитель
Глава 26 – Начало плана всегда сопровождается большой решимостью
Глава 26 – Заговор, что стоял за моим рождением
Глава 25 – В любой истории всегда есть место роялям
Глава 25 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 3)
Глава 24 – Начинать с начала всегда непросто
Глава 24 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 2)
Глава 23 – Нежданные сюрпризы
Глава 23 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 1)
Глава 22 – Соответствующие органы всегда являются тогда, когда их не ждут
Глава 22 – Мой сладкий голосок
Глава 21 – Детям лучше не вмешиваться, когда говорят взрослые
Глава 21 – Я вроде как главный герой (часть 2)
Глава 20 – Настоящие злодеи никогда не притворяются хорошими
Глава 20 – Я вроде как главный герой (часть 1)
Глава 19 – Актерское самообладание (часть 2)
Глава 19 – Мое великолепное оружие (часть 2)
Глава 18 – Актерское самообладание (часть 1)
Глава 18 – Мое великолепное оружие (часть 1)
Глава 17 – Если проигрываешь во внешности, возмести это своим исполнением
Глава 17 – Моя грудь должна быть объемной
Глава 16 – Мне ведь нужен макияж, чтобы пробраться к врагу?
Глава 16 – Мой величавый Предок
Глава 15 – Для юных богатых леди из большого города обычное дело развивать ультимативный навык
Глава 15 – Моя нижняя область должна быть неприкосновенной
Глава 14 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 2)
Глава 14 – Мои мягкосердечные сородичи
Глава 13 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 1)
Глава 13 – Мои бесшабашные сородичи
Глава 12 – У меня есть прекрасный план (часть 2)
Глава 12 – Мои предположительно умные сородичи
Глава 11 – У меня есть прекрасный план (часть 1)
Глава 11 – Совершенная Скульптура
Глава 10 – Ты не пройдешь мимо ребенка, который свернувшись плачет в уголке
Глава 10 – Фестиваль рождения (заключительная)
Глава 9 – У всех есть печальные воспоминания
Глава 9 – Фестиваль рождения (часть 3)
Глава 8 – Не стоит использовать магию Взрыва в узком пространстве
Глава 8 – Фестиваль рождения (часть 2)
Глава 7 – Злодей всегда ждет, пока герой не завершит свое перевоплощение
Глава 7 – Фестиваль рождения (часть 1)
Глава 6 – У сильных мужчин всегда есть слабость
Глава 6 – Мой неотвратимый шкафчик
Глава 5 – После вкусного обеда самое время провернуть нечто грандиозное
Глава 5 – Я милый и прелестный
Или как русский попал в данмачи Глава 5
Глава 4 – Всегда найдутся люди, которые не толстеют сколько бы они не ели
Глава 4 – Всемогущая мать
Глава 3 – Бродячая нищенка – это старшая дочь из богатой семьи
Глава 3 – Мудрость
Глава 2 – Обед средь бела дня может призвать привидение?
Глава 2 – Рождение
Глава 1 – Богиня Света обаятельная, но расчетливая
Глава 1 – Я и правда стал принцессой драконьей расы
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 3
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 2
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье
Или как русский попал в данмачи Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.