/ 
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 59 – Уметь грубить – великий талант
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Even-if-I-m-Reborn-as-a-Cute-Dragon-Girl-I-will-still-name-a-Harem.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2058%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8B%20%E2%80%93%20%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D1%85%20%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2/8189131/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2060%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%BA%20%D0%B1%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%8B%D1%85%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%20%D0%B1%D0%B5%D0%B7%20%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B8%D1%8F%20%D1%82%D0%BE%20%D0%B6%D0%B5%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%B8%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D0%B0/8241091/

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 59 – Уметь грубить – великий талант

- Ты в состоянии продолжать, сопляк? Почему у тебя такой вид, будто ты вот-вот упадешь замертво?

 - Вы сомневаетесь в моих мужских способностях?

 - Я вижу, что твои почки отказывают. Ты должен питаться правильно.

 - Хорошо. Похоже, я должен показать вам всю мощь своей мужественности, чтобы вы поняли, какой я грозный.

 - Ладно, давай. Посмотрим, кто кого боится.

 - Хорошо! Только не пугайтесь меня! Я сильный, между прочим!

 - Поторопись и кончай паясничать.

 - И-и оп...

 - Аргх... быстрее! Быстрее! Быстрее! Вот так. Мы... Мы почти на месте...

В следующее мгновение...

 - Мы... мы еще... Я почти на пределе...

 - Выдержи! Ты могущественный боевой мастер 5-го ранга! Как у тебя могут быть такие низкие пределы! Выдержи! Еще немного! Еще чуть-чуть...

 - Это... хуф-хуф... это будет мой последний рывок... Ха!!!

 - А! Я дотянулась!

Кэрол схватилась за ключ, висевший на стене на высоте более трех метров, и в восторге воскликнула: - Наконец-то я до него достала.

Дуранго, ставший для Кэрол живой стремянкой, вздохнул с облегчением и, покачиваясь, спустил ее вниз.

 - Вы действительно важная госпожа аристократической семьи Эмонов Драконьей Крови. Ваш вес намного превышает вес обычных людей. Вы меня совсем измотали.

 - Что... ты сказал? - спросила Кэрол, вцепившись в волосы Дуранго: - Что насчет веса этой леди?

Мгновенно осознав свою ошибку, Дуранго поспешно попросил прощения, терпя боль в голове: - Я... я сказал, что вы легче, чем эти 300-фунтовые толстухи. Ай-ай-ай... вы мне сейчас волосы выдернете!

 - Ого... так ты говоришь, что мой вес не так уж далек от 300 фунтов, да? Эта леди преодолевала трудности, бежала сюда из Империи Священного Дракона, не ела несколько дней, оставив мою грудь плоской от потери веса, а ты говоришь, что я толстая! Ты приводишь меня в ярость!

 - Перестаньте, перестаньте! Хватит дергать меня за волосы! Хватит хватать меня за уши! Хватит трястись! Ай-ай-ай! Хватит тыкать мне в глаза! Я падаю, я падаю! Аргх!

 - Бам - (звук удара об пол)

 - Вай. Так больно. - Кэрол схватилась за затылок, катаясь по земле от боли.

 - Разве я не сказал, что сейчас упаду? И все равно вы продолжали меня трясти. - беспомощно воскликнул Дуранго, потирая поясницу.

 - Гррр... это все твоя вина! Это все твоя вина! Зачем ты сказал, что эта леди тяжелая! Это ты виноват, что эта леди упала!

 - Я действительно не виноват. Если бы не вы... - попытался объяснить Дуранго. Однако его мгновенно заткнул взгляд наполненных слезами глаз Кэрол. Ничего не поделаешь, отец у нее грозный человек, которого он не осмелился провоцировать.

 - Хорошо. Ключи у нас в руках. Давай откроем дверь. - Дюранго не осмелился продолжать спор с Кэрол. Если она хотела, чтобы он встал перед ней на колени в знак извинения, он не мог ничего возразить. Поэтому ему лучше было как можно скорее сменить тему.

Он перевел взгляд на Элеонору и увидел, что ее блекло-красные глаза широко раскрыты, и она с интересом смотрит на него.

Чувствуя себя несколько неуютно под взглядом Элеоноры, Дуранго плотно прижал одежду к телу, отступив на небольшое расстояние: - Что... на что ты смотришь...

 - О... - заметив отсутствие манер, Элеонора поспешно прикрыла лицо, махнув рукой: - Я уже давно не видела, чтобы люди ссорились, так что сейчас я просто счастлива.

 - Однако... - подойдя к нему, Элеонора притянула его руку в свои объятия, позволяя ему погрузиться прямо в ее грудь.

 - Не бойся, братишка... ты же не боишься, что я тебя съем? Хе-хе.

Лицо Дуранго покраснело от смущения, когда он посмотрел на маленькую и бойкую грудь Элеоноры, а пот продолжал стекать по его лбу.

Видя девственную реакцию Дюранго, Элеонора продолжила дразнить его, прижимаясь к нему и облизывая его ухо, заставляя его дрожать. Затем она заговорила соблазнительным тоном: - Ты действительно член аристократической семьи, который приехал сюда покупать рабов?

 - Да... именно так...

 - Трудно найти таких невинных членов аристократической семьи. Хочешь... повеселиться с этой сестренкой? ...Это будет очень приятно.

Дуранго с силой сглотнул слюну, пробежавшись взглядом по утонченному красивому лицу Элеоноры и остановившись на ее груди. Прошло довольно много времени, прежде чем он смог пролепетать ответ: - Мне... мне жаль. Я все же предпочитаю большие.

 - ...... - Элеонора опустила голову, чтобы бросить взгляд на свою грудь, а затем торжественно повернулась к Кэрол: - Младшая сестра, не хочешь ли ты вместе со мной разобраться с этим наглецом?

В уголке рта Кэрол появилась дьявольская усмешка, когда она медленно подошла к двум другим, а затем достала из бог знает откуда стальную трубу.

 - Я рада услужить.

 - Что за херня. Откуда у вас эта стальная труба.

Видя ухудшение ситуации, Дуранго тут же попытался вырваться и убежать. Однако, прежде чем он успел это сделать, его крепко схватила Элеонора. Пытаясь вырваться, он обнаружил, что даже со своей силой 5-го ранга не может освободиться.

 - Подождите... не надо... ст-топ... я виноват, я виноват, ладно...

Кэрол слегка похлопала стальной трубой по руке, издав тихий звонкий звук, и зловеще произнесла: - Ты думаешь... что есть смысл говорить эти слова сейчас? Ха...

 - Нет... АХ!

.........

.........

 - Хорошо. Давайте откроем дверь и спасем рабов прямо сейчас, - сказала Элеонора, избив Дуранго до полусмерти.

 - Отлично. - Поскольку ее целью с самого начала было спасение рабов, Кэрол, естественно, была полна воодушевления, когда давала свой ответ.

 - Однако почему этот аукционный дом так слабо охраняется? Здесь не было ни одного охранника даже 7-го уровня! Может быть, они все попрятались в страхе перед этой леди?

Элеонора зачесала за уши серебристо-белые длинные волосы, закрывавшие ей глаза, и рассеянно ответила: - Возможно, их отпугнули те два взрыва.

 - Ого! Это точно Лилит. Она действительно удивительна! Она буквально одним движением перетянула всех на себя.

 - Да. Она действительно удивительна.

Однако... поскольку эти два громких взрыва привлекли всеобщее внимание, ей практически невозможно закончить укладку всех взрывных свитков. В конце концов, люди, управляющие этим аукционным домом, не дураки. На самом деле, им двоим даже трудно будет избежать всеобщего внимания.

На Лилит мне наплевать, но Вэйр...

Похоже, действовать все же придется мне. Действительно, эти незнакомцы ненадежны.

Элеонора протянула руку в свой большой рукав и потерла ледяной короткий стержень, хранящийся внутри, одновременно молясь, чтобы аукционный дом не обнаружил эту вещь, с которой она не вступала в контакт с четырехлетней давности.

Если нет... ее план мести...

 - Хотя это никогда не было безопасно, я все равно считаю, что лучше быть настороже, ведь мы никогда не знаем, когда за углом наткнемся на грозных врагов.

 - Каких врагов. Эти ублюдки из аукционного дома определенно были обмануты Лилит... - Кэрол похлопала Дуранго по плечу, чтобы успокоить его. Однако ее слова прервал яростный рев.

 - Элеонора Хамелин! Я наконец-то нашел тебя!

 - ......

 - ......

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 60 – Практик боевых искусств без оружия то же, что и соленая селедка
Глава 59 – Уметь грубить – великий талант
Глава 58 – Солдаты – отражения своих Генералов
Глава 57 – Бесконтрольное буйство (2)
Глава 56 – Бесконтрольное буйство (1)
Глава 55 – Прогрессия неожиданных событий (3)
Глава 54 – Прогрессия неожиданных событий (2)
Глава 53 – Прогрессия неожиданных событий (1)
Глава 52 – Горести Энтони
Глава 51 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3)
Глава 50 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (2)
Глава 49 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (1)
Глава 48 – Два разных пути
Глава 47 – Может это и не любовь вовсе
Глава 46 – Сеем семена
Глава 45 – Решение владельца аукционного дома
Глава 44 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 2)
Глава 43 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 1)
Глава 42 – Искусство – это взрыв!
Глава 41 – Внедряясь к врагу, нужно держаться тихо
Глава 40 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 2)
Глава 39 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 1)
Глава 39 – Начало моего путешествия (часть 5)
Глава 38 – Короткий меч лучше чем длинный
Глава 38 – Начало моего путешествия (часть 4)
Глава 37 – Реальность никогда не соответствует ожиданиям
Глава 37 – Начало моего путешествия (часть 3)
Глава 36 – В команде всегда найдется один читер
Глава 36 – Начало моего путешествия (часть 2)
Глава 35 – Хороший охотник всегда берет с запасом
Глава 35 – Начало моего путешествия (часть 1)
Глава 34 – Важность надежных товарищей (часть 3)
Глава 34 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 4)
Глава 33 – Скорая смерть станет спасением
Глава 33 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 3)
Глава 32 – Если рисуешься, будь добр захватить больше денег
Глава 32 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 2)
Глава 31 – Роковые встречи всегда застают врасплох
Глава 31 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 1)
Глава 30 – Аукцион начинается
Глава 30 – Мой строгий учебный план (часть 3)
Глава 29 – Всегда есть кто–то, считающий себя горячей штучкой
Глава 29 – Мой строгий учебный план (часть 2)
Глава 28 – Важность надежных товарищей (часть 2)
Глава 28 – Мой строгий учебный план (часть 1)
Глава 27 – Важность надежных товарищей (часть 1)
Глава 27 – Мой замечательный учитель
Глава 26 – Начало плана всегда сопровождается большой решимостью
Глава 26 – Заговор, что стоял за моим рождением
Глава 25 – В любой истории всегда есть место роялям
Глава 25 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 3)
Глава 24 – Начинать с начала всегда непросто
Глава 24 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 2)
Глава 23 – Нежданные сюрпризы
Глава 23 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 1)
Глава 22 – Соответствующие органы всегда являются тогда, когда их не ждут
Глава 22 – Мой сладкий голосок
Глава 21 – Детям лучше не вмешиваться, когда говорят взрослые
Глава 21 – Я вроде как главный герой (часть 2)
Глава 20 – Настоящие злодеи никогда не притворяются хорошими
Глава 20 – Я вроде как главный герой (часть 1)
Глава 19 – Актерское самообладание (часть 2)
Глава 19 – Мое великолепное оружие (часть 2)
Глава 18 – Актерское самообладание (часть 1)
Глава 18 – Мое великолепное оружие (часть 1)
Глава 17 – Если проигрываешь во внешности, возмести это своим исполнением
Глава 17 – Моя грудь должна быть объемной
Глава 16 – Мне ведь нужен макияж, чтобы пробраться к врагу?
Глава 16 – Мой величавый Предок
Глава 15 – Для юных богатых леди из большого города обычное дело развивать ультимативный навык
Глава 15 – Моя нижняя область должна быть неприкосновенной
Глава 14 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 2)
Глава 14 – Мои мягкосердечные сородичи
Глава 13 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 1)
Глава 13 – Мои бесшабашные сородичи
Глава 12 – У меня есть прекрасный план (часть 2)
Глава 12 – Мои предположительно умные сородичи
Глава 11 – У меня есть прекрасный план (часть 1)
Глава 11 – Совершенная Скульптура
Глава 10 – Ты не пройдешь мимо ребенка, который свернувшись плачет в уголке
Глава 10 – Фестиваль рождения (заключительная)
Глава 9 – У всех есть печальные воспоминания
Глава 9 – Фестиваль рождения (часть 3)
Глава 8 – Не стоит использовать магию Взрыва в узком пространстве
Глава 8 – Фестиваль рождения (часть 2)
Глава 7 – Злодей всегда ждет, пока герой не завершит свое перевоплощение
Глава 7 – Фестиваль рождения (часть 1)
Глава 6 – У сильных мужчин всегда есть слабость
Глава 6 – Мой неотвратимый шкафчик
Глава 5 – После вкусного обеда самое время провернуть нечто грандиозное
Глава 5 – Я милый и прелестный
Или как русский попал в данмачи Глава 5
Глава 4 – Всегда найдутся люди, которые не толстеют сколько бы они не ели
Глава 4 – Всемогущая мать
Глава 3 – Бродячая нищенка – это старшая дочь из богатой семьи
Глава 3 – Мудрость
Глава 2 – Обед средь бела дня может призвать привидение?
Глава 2 – Рождение
Глава 1 – Богиня Света обаятельная, но расчетливая
Глава 1 – Я и правда стал принцессой драконьей расы
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 3
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 2
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье
Или как русский попал в данмачи Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.