/ 
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 47 – Может это и не любовь вовсе
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Even-if-I-m-Reborn-as-a-Cute-Dragon-Girl-I-will-still-name-a-Harem.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2046%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B5%D0%B5%D0%BC%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0/8175885/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2048%20%E2%80%93%20%D0%94%D0%B2%D0%B0%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B8/8175887/

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 47 – Может это и не любовь вовсе

- Хорошо. И что теперь?

Мы прибыли на 1-е место, указанное на карте. Однако, прибыв туда, я обнаружила, что там нет ничего особенного. На самом деле, не было даже явной слабости. Постучав по черной стене, я обнаружила, что нет ни малейшей разницы в звуке, издаваемом любой другой стеной.

Так называемая слабость отсутствовала напрочь!

 - Я не знаю. - возразила Вэйр, покачав головой, отчего стало казаться, что она на пределе своих сил.

Поскольку конструкция не могла быть повреждена даже Взрывной Магией 9-го ранга, чтобы разнести эту стену, было не так просто наклеить на стену Взрывной Свиток или засунуть его в угол. Самым эффективным методом было бы засунуть свиток во внутреннюю часть стены. Только в этом случае он сможет повлиять на внутреннюю конструкцию стены.

Однако, не говоря уже о том, чтобы засунуть свиток во внутреннюю часть стены, на этой металлической стене не было ни одной мышиной норы! Неужели мне действительно нужно использовать мой Священный Артефакт, чтобы выкопать нору?

Да... это действительно будет очень просто, если я воспользуюсь своим Священным Артефактом. Однако Элеонора уже давно продумала свой план. Если бы она учла и мою внешность, и мой Священный Артефакт, это было бы действительно очень страшно.

Как раз когда я размышляла о необходимости моего Священного Артефакта, Вэйр вдруг потянула за уголок моей блузки и указала на место, которое было немного светлее остальных:

 - Там дыра.

Дыра? Я наклонилась, чтобы посмотреть поближе, и обнаружила, что на стене действительно есть отверстие шириной примерно в два пальца. Окрестности отверстия немного светлее, чем остальные участки, и похоже, что туда что-то положили. Однако эта штука не кажется слишком прочной. Возможно, она была полностью разрушена или уничтожена тепловыми волнами от магии взрыва, открыв небольшое отверстие, скрытое за ней.

Достав свиток, я обнаружила, что он как раз подходит. Более того, его глубина была достаточной, чтобы вместить весь свиток.

 - Я должна похвалить Элеонору за то, что она смогла сделать такое в этом строго охраняемом аукционном доме.

Судя по гладкой поверхности ямы, она явно была выкопана каким-то острым инструментом. Похоже, Элеонора очень долго готовилась к осуществлению этого плана.

 - Конечно, старшая сестренка Элеонора очень крута, - счастливо ответила Вэйр, это выражение я вижу впервые.

Мне кажется, что она выглядит намного счастливее, когда хвалят Элеонору, а не ее саму. Похоже, их отношения очень глубокие.

 - Не могла бы ты кратко рассказать мне об Элеоноре как о человеке? - По дороге к следующему пункту назначения я воспользовалась возможностью, чтобы попытаться лучше понять эту мою умную коллегу.

 - Конечно! - Услышав, что речь идет об Элеоноре, Вэйр тут же с готовностью откликнулась. По сравнению с прежним заиканием, слова стали литься из ее рта как непрерывный фонтан.

 - Это было, когда я только что попала в плен и чувствовала себя очень испуганной. В тот момент она утешила меня, как это сделала бы старшая сестра. Этим человеком была старшая сестра Элеонора. Как и старшая сестра, она очень добра ко всем. Поэтому практически все рабы ее обожают. Кроме того, она еще и очень классная! Именно старшая сестра Элеонора заступилась за нас, когда над нами издевались охранники.

 - Заступилась?

 - Да... она плевала слюной в питьевую воду тех людей, а также тайно крала их карточки на питание, чтобы им нечем было питаться.

 - Вы, ребята, способны на такое? Разве все рабы не должны быть заперты за решеткой?

 - Нет. Чтобы обеспечить качество рабов, аукционный дом обычно не доставляет проблем тем людям, которые их слушают, если мы не восстаем против них, что приводит к крайне плачевным результатам.

 - Однако... - Из уст Вэйр вырвался взрыв смеха. - Старшая сестра Элеонора не боится их. На самом деле, она способна быстро оценить порядок и время ночного патрулирования аукционного дома и использовать эту информацию, чтобы поиздеваться над ними.

Возможно, заметив, что я не понимаю, что она имела в виду, Вэйр продолжила свои объяснения:

 - Она пишет [Завтра мы заберем раба] на листке бумаги и тихонько кладет его у двери хозяина аукционного дома, прежде чем тайком послать раба в обход стражи, чтобы он всю ночь спал у главных ворот.

 - Действительно ли эти люди верили в то, что она написала?

 - Да. На следующий день после этого лицо ненавистного хозяина аукционного дома стало таким же уродливым, как морщинистая старая дыня, и он заставил своих охранников совершать многочисленные обходы вокруг аукционного дома. Его измученное выражение лица после каждого возвращения вызывало у нас смех.

- Кстати говоря... это был самый счастливый момент с тех пор, как меня здесь заперли. Однако...

Внезапно на лице Вэйр появилось подавленное выражение, а затем сияние в ее глазах стало тускнеть: - Четыре года назад старшая сестра Элеонора была внезапно заперта, и причина заключалась в том, что слишком долго не находилось покупателей, желающих выставить ее на торги. После этого я больше не видела ее до сих пор.

 - Мало того, несколько наших соотечественников также были таинственным образом проданы ни с того ни с сего, несмотря на то, что не было ни аукционов, ни покупателей. В этот период наша тюремная камера стала очень пустой...

 - Прости, что заставила тебя вспомнить те прошлые болезненные события.

 - Нет проблем. - Вэйр покачала головой и вернула улыбку на лицо: - Поэтому я была очень рада, когда смогла снова увидеть старшую сестру Элеонору.

 - Вот что произошло. - Я притянула Вэйр в легкие объятия: - Давай потрудимся и спасем отсюда твою старшую сестру Элеонору и других твоих соотечественников-рабов.

 - ...... - Вэйр замешкалась на 2 секунды, прежде чем ответить: - Хорошо.

......

......

Без вмешательства этих охранников, мы быстро смогли закончить размещение необходимых свитков для 1-го уровня. Используя это в качестве ориентира, мы могли бы выполнить это задание в течение 3 часов, однако...

 - Ты уверена, что это единственный путь наверх?

спросила я, указывая на черную лестницу, молясь, чтобы Вэйр не ошиблась. Однако Вейр решительно кивнула головой.

 - Ах... это будет хлопотно. - Я схватилась за голову от боли.

Как хорошо, что есть еще один проход! Если есть только один проход, есть вероятность, что наши враги полностью запечатают выход и будут ждать, пока мы прыгнем прямо им в пасть.

 - Я думала, почему никто не спускается оттуда так долго. Похоже, они все ждут там, наверху...

Откуда эти ребята узнали, что мы обязательно туда отправимся?

 - Что... что нам делать?

 - Что еще? - Я тихо скрипнула зубами: - Придется сразу мчаться наверх! В худшем случае я просто брошу еще один взрывной свиток.

 - Держись крепче. - Ухватившись за мягкую руку Вэйр, я принялась доставать свиток.

 - Вперед! - с низким ревом я бросилась вперед вместе с Вэйр.

Лестница имела стереотипную зигзагообразную форму. Только проскочив за угол, можно увидеть ситуацию наверху. Пока мы спешили вверх, я не могла не думать о тех людях, потирающих руки в ожидании нас.

Как только я поставила ноги на лестницу, я услышала чрезвычайно мягкий голос. В голосе звучал чрезвычайно уважительный тон, как у подчиненного, который докладывает вышестоящему начальству.

Судя по всему, они уже обнаружили нас. Тем не менее, мы больше ничего не могли сделать.

Выбросив эти мысли из головы, я мысленно приготовилась и бросилась вперед.

Когда мы обогнули крутой угол, то обнаружили, что нас не ждет ни сеть, ни формация. Вместо этого перед Спектральным камнем, на котором проецировалось изображение старика в красной одежде, стоял на коленях чернокожий дядька средних лет.

И суровый дядька, и старик в красной одежде были шокированы, увидев меня и Вэйр, внезапно появившихся перед ними. Тем не менее, я не могла сейчас спустить все на тормозах.

Поэтому... единственное, что оставалось - это великолепное столкновение...

Однако в момент столкновения во мне не было ни капли страха. Потому что... в прямом столкновении...

Эта принцесса еще никогда не проигрывала...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 60 – Практик боевых искусств без оружия то же, что и соленая селедка
Глава 59 – Уметь грубить – великий талант
Глава 58 – Солдаты – отражения своих Генералов
Глава 57 – Бесконтрольное буйство (2)
Глава 56 – Бесконтрольное буйство (1)
Глава 55 – Прогрессия неожиданных событий (3)
Глава 54 – Прогрессия неожиданных событий (2)
Глава 53 – Прогрессия неожиданных событий (1)
Глава 52 – Горести Энтони
Глава 51 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3)
Глава 50 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (2)
Глава 49 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (1)
Глава 48 – Два разных пути
Глава 47 – Может это и не любовь вовсе
Глава 46 – Сеем семена
Глава 45 – Решение владельца аукционного дома
Глава 44 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 2)
Глава 43 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 1)
Глава 42 – Искусство – это взрыв!
Глава 41 – Внедряясь к врагу, нужно держаться тихо
Глава 40 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 2)
Глава 39 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 1)
Глава 39 – Начало моего путешествия (часть 5)
Глава 38 – Короткий меч лучше чем длинный
Глава 38 – Начало моего путешествия (часть 4)
Глава 37 – Реальность никогда не соответствует ожиданиям
Глава 37 – Начало моего путешествия (часть 3)
Глава 36 – В команде всегда найдется один читер
Глава 36 – Начало моего путешествия (часть 2)
Глава 35 – Хороший охотник всегда берет с запасом
Глава 35 – Начало моего путешествия (часть 1)
Глава 34 – Важность надежных товарищей (часть 3)
Глава 34 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 4)
Глава 33 – Скорая смерть станет спасением
Глава 33 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 3)
Глава 32 – Если рисуешься, будь добр захватить больше денег
Глава 32 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 2)
Глава 31 – Роковые встречи всегда застают врасплох
Глава 31 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 1)
Глава 30 – Аукцион начинается
Глава 30 – Мой строгий учебный план (часть 3)
Глава 29 – Всегда есть кто–то, считающий себя горячей штучкой
Глава 29 – Мой строгий учебный план (часть 2)
Глава 28 – Важность надежных товарищей (часть 2)
Глава 28 – Мой строгий учебный план (часть 1)
Глава 27 – Важность надежных товарищей (часть 1)
Глава 27 – Мой замечательный учитель
Глава 26 – Начало плана всегда сопровождается большой решимостью
Глава 26 – Заговор, что стоял за моим рождением
Глава 25 – В любой истории всегда есть место роялям
Глава 25 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 3)
Глава 24 – Начинать с начала всегда непросто
Глава 24 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 2)
Глава 23 – Нежданные сюрпризы
Глава 23 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 1)
Глава 22 – Соответствующие органы всегда являются тогда, когда их не ждут
Глава 22 – Мой сладкий голосок
Глава 21 – Детям лучше не вмешиваться, когда говорят взрослые
Глава 21 – Я вроде как главный герой (часть 2)
Глава 20 – Настоящие злодеи никогда не притворяются хорошими
Глава 20 – Я вроде как главный герой (часть 1)
Глава 19 – Актерское самообладание (часть 2)
Глава 19 – Мое великолепное оружие (часть 2)
Глава 18 – Актерское самообладание (часть 1)
Глава 18 – Мое великолепное оружие (часть 1)
Глава 17 – Если проигрываешь во внешности, возмести это своим исполнением
Глава 17 – Моя грудь должна быть объемной
Глава 16 – Мне ведь нужен макияж, чтобы пробраться к врагу?
Глава 16 – Мой величавый Предок
Глава 15 – Для юных богатых леди из большого города обычное дело развивать ультимативный навык
Глава 15 – Моя нижняя область должна быть неприкосновенной
Глава 14 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 2)
Глава 14 – Мои мягкосердечные сородичи
Глава 13 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 1)
Глава 13 – Мои бесшабашные сородичи
Глава 12 – У меня есть прекрасный план (часть 2)
Глава 12 – Мои предположительно умные сородичи
Глава 11 – У меня есть прекрасный план (часть 1)
Глава 11 – Совершенная Скульптура
Глава 10 – Ты не пройдешь мимо ребенка, который свернувшись плачет в уголке
Глава 10 – Фестиваль рождения (заключительная)
Глава 9 – У всех есть печальные воспоминания
Глава 9 – Фестиваль рождения (часть 3)
Глава 8 – Не стоит использовать магию Взрыва в узком пространстве
Глава 8 – Фестиваль рождения (часть 2)
Глава 7 – Злодей всегда ждет, пока герой не завершит свое перевоплощение
Глава 7 – Фестиваль рождения (часть 1)
Глава 6 – У сильных мужчин всегда есть слабость
Глава 6 – Мой неотвратимый шкафчик
Глава 5 – После вкусного обеда самое время провернуть нечто грандиозное
Глава 5 – Я милый и прелестный
Или как русский попал в данмачи Глава 5
Глава 4 – Всегда найдутся люди, которые не толстеют сколько бы они не ели
Глава 4 – Всемогущая мать
Глава 3 – Бродячая нищенка – это старшая дочь из богатой семьи
Глава 3 – Мудрость
Глава 2 – Обед средь бела дня может призвать привидение?
Глава 2 – Рождение
Глава 1 – Богиня Света обаятельная, но расчетливая
Глава 1 – Я и правда стал принцессой драконьей расы
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 3
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 2
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье
Или как русский попал в данмачи Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.