/ 
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 51 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Even-if-I-m-Reborn-as-a-Cute-Dragon-Girl-I-will-still-name-a-Harem.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2050%20%E2%80%93%20%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%8E%D1%82%20%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%20%282%29/8175889/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2052%20%E2%80%93%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%AD%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8/8175891/

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 51 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3)

С крайне страшным выражением лица, [Номер 1] стиснул зубы и сказал: - Ты думаешь, что сможешь победить меня, держась за два куска камня?

 - Откуда мне знать, не попробовав? - Ответила я с усмешкой, а затем с силой швырнула камни в руках в сторону [Номера 1].

 - Ух!

Подобно пулям, камни с грохотом пронеслись по воздуху и попали в грудь [Номеру 1].

 - Теневой шаг!

Зная, что он не в состоянии встретить эти камни лоб в лоб, увидев их скорость, лицо [Номера 1] стало серьезным, и он зарычал в ответ. В одно мгновение он снова превратился в полностью черное состояние, заставив камни пройти сквозь него. С грохотом образовались полуметровые вмятины, когда камни разбились о металлическую стену позади.

Снова невредимый, [Номер 1] появился неподалеку, хотя его лицо стало зеленым, когда он увидел вмятины на стене.

 - Я же сказал, что ты не сможешь меня ударить.

"Вшух-вшух-вшух!!!"

Не успел [Номер 1] закончить свое заявление, как еще три камня, несущие с собой мощь бури, пронеслись над ним. Камни разлетелись не в разные стороны, но их было достаточно, чтобы перекрыть все возможные направления, по которым мог бы убежать Номер 1.

 - Теневое уклонение!

[Номер 1] снова зарычал, его тело начало таять и превращаться в лужу черной жидкости, которая быстро просачивалась и исчезала между трещинами разбитых камней на земле. С исчезновением цели, летящие камни ударились о воздух, но все же нанесли значительные повреждения стене позади.

 - В чем дело... - Подбрасывая камни в руках в воздух, я с насмешкой обратилась к пустой лестнице: - Раз я не могу ударить тебя, какого черта ты бежишь?

 - Я не бегу.

Внезапно сзади меня раздался голос, пронизанный убийственным намерением. Как только голос появился, в моем сердце зазвенели тревожные колокольчики. Врожденное чувство опасности заставило меня инстинктивно наклонить свое тело немного вправо. Тем не менее, я все равно была задета внезапным появлением [Номера 1].

Этот парень нацелился на мое сердце.

После столь большого поражения, я не могу позволить ему легко отделаться. Быстро развернувшись, я направила правый кулак в сторону своей спины.

Тем не менее, [Номер 1] уже быстро отступал оттуда.

После того, как [Номер 1] столько раз разыгрывал меня, я уже могла приблизительно угадать его действия. Зная, что он отступит, я расслабила кулак, посылая два камня в сторону [Номера 1].

 - Проклятье.

Уже использовав свою Ци для предыдущей атаки, [Номер 1] был в самом разгаре восстановления своего потока Ци, из-за чего он не смог уклониться от летящих камней.

 - Теневой шаг. - Не видя выхода, Номер 1, естественно, не мог не использовать свои боевые искусства, снова превратившись в черную тень. Пройдя сквозь тень, камни разбились о стену позади, создав мощный взрыв и еще больше разрушений.

Однако, по моим наблюдениям, боевое искусство, которое он использовал, "Теневой шаг", позволяло ему перемещаться только на ограниченное расстояние от места использования. В противном случае, он бы использовал его для прямой атаки на меня, а не полагался на такой неприятный способ нападения.

Итак, вопрос в том, появится ли он слева или справа?

Я быстро прикинула и взвесила возможность того, в каком направлении он появится.

Я помню, что слышала... что он говорил, что он левша.

Давайте сыграем в азартную игру. Я рискну предположить, что он выберет направление, более удобное для его доминирующей руки, то есть для моей правой стороны.

Приняв решение, я больше не колебалась, а наклонилась вперед и приложила больше силы к задней ноге. В одно мгновение металлическая земля в нескольких метрах от меня провалилась внутрь, а раздробленные камни разлетелись от прилива силы, исходящей от меня. В то же время, огромная сила толчка послала меня вперед с огромной скоростью, и мне понадобилось всего одно мгновение, чтобы добраться до пустого пространства с правой стороны.

Вероятность того, что я окажусь права, составляет 1 к 2. Хотя я не верю в Богиню и даже испытываю к ней некоторую неприязнь, я все же подсознательно начала молиться о ее благословении.

Если моя авантюра окажется верной, я постараюсь быть более нежной, когда буду запихивать вас всех в яйца ящериц в будущем. Так я молилась.

Казалось, богиня услышала мои молитвы, так как передо мной внезапно появилась очень слабая тень, как раз в тот момент, когда я выпустила свой крепко сжатый кулак. Быстро сгущаясь, тень сформировалась в фигуру [Номер 1].

 - Спир оф лав~ - чрезвычайно точная английская фраза прозвучала из моих уст. Не заботясь о том, понимают ли люди этого мира то, что я говорю, я безжалостно двинула кулаком по изумленному лицу [Номера 1].

- Треск. - Раздались звуки трескающихся костей. В одно мгновение я почувствовала, как довольно высокая носовая дуга [Номера 1] превратилась из Гималаев в великий каньон Ярлунг Цангпо, а кровь хлынула, как бушующий водопад.

Как мешок с песком, [Номер 1] врезался в стену, образовав огромную вмятину. Извергнув кровь, он упал на землю и обмяк.

Хорошо разбираясь в боях, я, естественно, знала, как важно довести дело до конца. Бросившись вперед, я сразу же направила удар в грудь [Номеру 1]. С треском его глаза мгновенно стали круглыми, как блюдца, а кровь хлынула изо рта в виде фонтана высотой в ½ метра.

Любуясь фонтаном крови, я сразу же почувствовала, что боль в пояснице исчезает, боль в ногах исчезает, как и теснота в сердце. Даже кровь, которая скопилась в моей голове за последние 10 минут и 32 секунды, исчезла.

 - Ах... это так называемое счастье в моем сердце, когда ты страдаешь от боли?

 - Ты... - вцепившись в мою ногу, как извращенец, [Номер 1] боролся, словно хотел что-то сказать.

 - Что ты говоришь? - спросила я, прикладывая свое ухо ко рту [Номера 1]. В конце концов, мне все равно придется уважать желания тех, кого ждет смерть.

 - Я сказал... это не ты меня побила...

Это предложение сразу же вывело меня из себя. Надавив на ногу с силой в 30%, я ответила: - Разве то, что я наступила на тебя, не считается моей победой?

 [Номер 1] выкашлял еще одну большую порцию крови, а затем, заикаясь, сказал:

 - Если... если бы не этот урод Вилкис, который поскользнулся и приказал перестроить эту металлическую лестницу на каменную, у тебя не было бы шансов выиграть у меня...

В глазах [Номера 1] была ненависть сродни глубинам ада, казалось, что он хочет сжечь все в пепел.

 - ......

Дыхание [Номера 1] становилось все более слабым. Свет продолжал исчезать из его наполненных ненавистью глаз, пока они медленно не закрылись.

Когда я убрала ногу с груди [Номера 1], вокруг вдруг стало тихо.

Не в силах ответить на это, я почесала голову и бросила почти мертвому [Номеру 1]: - Тогда иди и горюй один, я пойду вперед.

Как раз когда я собиралась повернуться и уйти, кажущийся мертвым [Номер 1] внезапно сел прямо, открыв глаза как блюдца.

 - Что... в чем дело? Ты пытаешься стать зомби? - Я отпрыгнула назад в испуге от внезапных действий [Номера 1], похожих на зомби. Поспешно сделав знак креста рукой, я быстро сделала стойку, чтобы отогнать дьяволов и демонов, а затем дрожащим голосом произнесла.

[Номер 1] уставился на меня смертельным взглядом, произнося одно слово за другим: - Помоги мне убить Вилкиса.

Он говорил так, словно собирался продолжать сражаться со мной, если я не приму его просьбу.

 - Ладно, ладно. Я убью его, если у меня будет шанс.

У меня нет другого выбора, кроме как согласиться ради того, чтобы проклятия не превратились в привидений.

Выслушав мой ответ, [Номер 1] слегка кивнул и лег обратно.

Я осторожно коснулась [Номера 1] ногой. Лишь убедившись, что тот уже испустил дух, я вздохнула с облегчением.

 - Это напугало меня до смерти. Значит, это просто акция в конце жизни. Я подумала, что ему действительно удалось стать зомби. Иронично, что он все еще способен сохранять лояльность по отношению к Вилкису, несмотря на то, что ненавидит последнего. Он даже не испытывает такой ненависти ко мне, человеку, который явно оборвал его жизнь.

Глядя на [Номера 1], на лице которого все еще читалась ненависть, я невольно вздохнула.

 - Ладно. Мне пора идти.

Потратив немного времени на то, чтобы привести в порядок свою изорванную одежду, я увидела, что большинство моих ран уже зажили, а две самые глубокие раны находятся в процессе закрытия. Тем не менее, все в порядке, пока они не влияют на мое движение. В данный момент самое важное, что мне нужно сделать, это завершить миссию по размещению свитков.

Вполне вероятно, что Элеонора и остальные уже попали в ловушку хозяина аукционного дома. Однако, поскольку Вэйр уже отправилась сообщить им об этом, мне нет смысла идти туда же. Может, лучше подложить эти свитки, чтобы у нас было преимущество перед аукционным домом, верно?

Хорошо, давайте сделаем это.

Как раз когда я приготовилась прыгнуть на второй уровень, пространство внутри лестницы внезапно начало искажаться, а затем изнутри раздался крайне раздраженный голос.

 - Вздох. Сэр Хадекайен действительно слишком осторожен. Хотя он явно понимал, что Вилкис просто преувеличивает, он все равно отправил меня сюда. Вздох~ Я сдаюсь. Я просто позабочусь о том, чтобы взять с Вилкиса хорошую плату за это. Так уж получилось, что я немного стеснен в средствах.

Это... флуктуации пространственного переноса. Бог знает, сколько пространственных переносов я уже пережила. Естественно, я не могу ошибиться. В конце концов, моя мать всегда приводила меня в чувство, используя этот метод.

Однако, услышав этот голос, наполненный крайним раздражением, все волоски на моей коже мгновенно встали дыбом, а сердце охватило чувство смертельной опасности.

Эксперт Святого ранга! Более того... это враг!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 60 – Практик боевых искусств без оружия то же, что и соленая селедка
Глава 59 – Уметь грубить – великий талант
Глава 58 – Солдаты – отражения своих Генералов
Глава 57 – Бесконтрольное буйство (2)
Глава 56 – Бесконтрольное буйство (1)
Глава 55 – Прогрессия неожиданных событий (3)
Глава 54 – Прогрессия неожиданных событий (2)
Глава 53 – Прогрессия неожиданных событий (1)
Глава 52 – Горести Энтони
Глава 51 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3)
Глава 50 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (2)
Глава 49 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (1)
Глава 48 – Два разных пути
Глава 47 – Может это и не любовь вовсе
Глава 46 – Сеем семена
Глава 45 – Решение владельца аукционного дома
Глава 44 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 2)
Глава 43 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 1)
Глава 42 – Искусство – это взрыв!
Глава 41 – Внедряясь к врагу, нужно держаться тихо
Глава 40 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 2)
Глава 39 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 1)
Глава 39 – Начало моего путешествия (часть 5)
Глава 38 – Короткий меч лучше чем длинный
Глава 38 – Начало моего путешествия (часть 4)
Глава 37 – Реальность никогда не соответствует ожиданиям
Глава 37 – Начало моего путешествия (часть 3)
Глава 36 – В команде всегда найдется один читер
Глава 36 – Начало моего путешествия (часть 2)
Глава 35 – Хороший охотник всегда берет с запасом
Глава 35 – Начало моего путешествия (часть 1)
Глава 34 – Важность надежных товарищей (часть 3)
Глава 34 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 4)
Глава 33 – Скорая смерть станет спасением
Глава 33 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 3)
Глава 32 – Если рисуешься, будь добр захватить больше денег
Глава 32 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 2)
Глава 31 – Роковые встречи всегда застают врасплох
Глава 31 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 1)
Глава 30 – Аукцион начинается
Глава 30 – Мой строгий учебный план (часть 3)
Глава 29 – Всегда есть кто–то, считающий себя горячей штучкой
Глава 29 – Мой строгий учебный план (часть 2)
Глава 28 – Важность надежных товарищей (часть 2)
Глава 28 – Мой строгий учебный план (часть 1)
Глава 27 – Важность надежных товарищей (часть 1)
Глава 27 – Мой замечательный учитель
Глава 26 – Начало плана всегда сопровождается большой решимостью
Глава 26 – Заговор, что стоял за моим рождением
Глава 25 – В любой истории всегда есть место роялям
Глава 25 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 3)
Глава 24 – Начинать с начала всегда непросто
Глава 24 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 2)
Глава 23 – Нежданные сюрпризы
Глава 23 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 1)
Глава 22 – Соответствующие органы всегда являются тогда, когда их не ждут
Глава 22 – Мой сладкий голосок
Глава 21 – Детям лучше не вмешиваться, когда говорят взрослые
Глава 21 – Я вроде как главный герой (часть 2)
Глава 20 – Настоящие злодеи никогда не притворяются хорошими
Глава 20 – Я вроде как главный герой (часть 1)
Глава 19 – Актерское самообладание (часть 2)
Глава 19 – Мое великолепное оружие (часть 2)
Глава 18 – Актерское самообладание (часть 1)
Глава 18 – Мое великолепное оружие (часть 1)
Глава 17 – Если проигрываешь во внешности, возмести это своим исполнением
Глава 17 – Моя грудь должна быть объемной
Глава 16 – Мне ведь нужен макияж, чтобы пробраться к врагу?
Глава 16 – Мой величавый Предок
Глава 15 – Для юных богатых леди из большого города обычное дело развивать ультимативный навык
Глава 15 – Моя нижняя область должна быть неприкосновенной
Глава 14 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 2)
Глава 14 – Мои мягкосердечные сородичи
Глава 13 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 1)
Глава 13 – Мои бесшабашные сородичи
Глава 12 – У меня есть прекрасный план (часть 2)
Глава 12 – Мои предположительно умные сородичи
Глава 11 – У меня есть прекрасный план (часть 1)
Глава 11 – Совершенная Скульптура
Глава 10 – Ты не пройдешь мимо ребенка, который свернувшись плачет в уголке
Глава 10 – Фестиваль рождения (заключительная)
Глава 9 – У всех есть печальные воспоминания
Глава 9 – Фестиваль рождения (часть 3)
Глава 8 – Не стоит использовать магию Взрыва в узком пространстве
Глава 8 – Фестиваль рождения (часть 2)
Глава 7 – Злодей всегда ждет, пока герой не завершит свое перевоплощение
Глава 7 – Фестиваль рождения (часть 1)
Глава 6 – У сильных мужчин всегда есть слабость
Глава 6 – Мой неотвратимый шкафчик
Глава 5 – После вкусного обеда самое время провернуть нечто грандиозное
Глава 5 – Я милый и прелестный
Или как русский попал в данмачи Глава 5
Глава 4 – Всегда найдутся люди, которые не толстеют сколько бы они не ели
Глава 4 – Всемогущая мать
Глава 3 – Бродячая нищенка – это старшая дочь из богатой семьи
Глава 3 – Мудрость
Глава 2 – Обед средь бела дня может призвать привидение?
Глава 2 – Рождение
Глава 1 – Богиня Света обаятельная, но расчетливая
Глава 1 – Я и правда стал принцессой драконьей расы
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 3
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 2
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье
Или как русский попал в данмачи Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.