/ 
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 53 – Прогрессия неожиданных событий (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Even-if-I-m-Reborn-as-a-Cute-Dragon-Girl-I-will-still-name-a-Harem.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2052%20%E2%80%93%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%AD%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8/8175891/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2054%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%282%29/8175893/

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 53 – Прогрессия неожиданных событий (1)

Огромная сила давила на мое тело, заставляя скрипеть все тело. В такой ситуации мне будет невероятно трудно сделать хотя бы один шаг вперед.

 - Куда ты идешь, маленькая девочка? Это потому что этот дядя уродлив?

Голос эксперта ранга Святого звучал крайне печально, как будто он только что увидел отвергнувшую его девушку, которая шла и весело болтала с другими парнями.

О чем ты, черт возьми, говоришь, старший брат? Даже если тебя бросили, не нужно срываться на мне, верно? У меня даже нет инструмента, необходимого для этого.

Видя, что бегство невозможно, у меня не было выбора, кроме как повернуться и прикинуться дурочкой, и посмотреть, смогу ли я обмануть этого новоприбывшего.

 - А-ха-ха. Дядя, наверное, шутит. Ты никак не можешь выглядеть уродливо... - (Фу)

 - ......

Что за урод! Как в этом мире может существовать такой уродливый человек!

Имея опыт двух жизней, я могу заявить, что видала гораздо больше, чем другие, и это распространяется и на количество уродливых людей, которых я видела. Однако человек, стоящий передо мной...

...настолько уродлив, что это невозможно описать словами. В отличие от него, у предыдущего самого уродливого человека, которого я видела, по крайней мере, пять органов чувств находятся на своих местах. Однако, пять органов чувств парня, стоящего передо мной, совершенно отклонились от предполагаемого места, будь то даже небольшое смещение.

Было бы хорошо, если бы это была какая-то часть его лица. Однако, если бы все черты лица были немного смещены...

 - Ты... ты только что отвела глаза? - спросил этот человек, подняв брови неправильной формы и обнажив полный рот черных и уродливых желтых зубов.

Тем не менее, несмотря на его уродливость, он был экспертом ранга Святого. Каждое его слово и артикуляция были наполнены внушительной силой. Несмотря на то, что он произнес всего одно предложение, это заставило меня потерять всякое высокомерие в своей позиции.

По мере того, как звучал его голос, вес, давящий на мое тело, начал увеличиваться. Несмотря на мое мощное физическое тело, я не могла не...

 - ...Буэ...

 - ...аххаха... Похоже, у меня расстройство желудка после ужина. - Я издала пустой смешок, с трудом почесывая голову.

В любом случае, этот человек - эксперт ранга Святого. Если он узнает, что причиной моей рвоты было его уродство, он точно меня изобьет. Это было бы самым худшим, что могло случиться со мной в данный момент. Поэтому мне все же лучше солгать и надеяться, что мой обман удастся.

 - Неужели я настолько уродлив? - Похоже, мой обман не удался.

 - Разве я не сказала, что у меня расстройство желудка после ужина...

 - Я просто настолько уродлив! - Его тон становился все тяжелее. В то же время вес, давящий на мое тело, резко увеличился, почти заставив меня упасть на колени.

Хотя я могла продолжать сопротивляться давлению, все кости в моем теле стонали и скрипели в агонии, а кратер, образовавшийся под моими ногами, уже вырос до полуметра в глубину.

 - Я... сказала... что у меня... расстройство желудка... после... ужина... Можешь... ты... не... быть... таким... идиотом...

 - Заткнись. - Вытерев слезы в уголках глаз, человек достал Спектральный камень, который проецировал изображение прекрасной дамы.

Это чрезвычайно красивая дама, живущая на совершенно противоположном спектре по сравнению с тем парнем, что был передо мной. Каждая черта ее лица дополняла ее красоту. Ее глаза были острыми, сверкали ледяным блеском, как у замерзшего озера, брови были слегка изломаны, что напоминало боль поздней весны. Она была одета в голубую, плотно облегающую легкую броню, которая полностью подчеркивала ее манящую фигуру, притягивая взгляды всех, кто на нее смотрел.

 - Я знаю.

Да что ты знаешь! У тебя что-то не так с головой!

Он протянул руки, чтобы нежно погладить спроецированное изображение, его глаза наполнились восхищением.

 - Я... не урод!

???? Что за херня? Разве тебя не мучает совесть, когда ты произносишь эти слова?

 - Все это - оправдания.

От его голоса, наполненного страстью, мой и без того пустой желудок свело, а ноги онемели, едва не сбив колени на пол.

 - Я знаю, что ты игнорируешь меня, потому что я слаб. Однако...

Внезапно его взгляд стал решительным, как будто он уже пережил медленное течение сердечной боли сквозь века.

 - Я стану сильным! Я стану сильнее тебя! Когда это случится, я куплю все цветы из моря цветов Империи Святого Дракона, чтобы сделать тебе предложение.

Он говорил очень ласково, как будто был главным мужским персонажем в истории про Мэри Сью.

Ты испытываешь глубокие чувства любви. Это правда. Твои чувства настолько глубоки, что я не могу не похвалить тебя. Однако... я действительно не могу больше терпеть!

АААААААА!!! Бей меня, если хочешь! Я даже не стану жаловаться, если ты размажешь меня по земле! Однако, не мог бы ты больше не мучить меня!!!

Жаба ******* за лебединую плоть едва ли может считаться вдохновляющей историей. Однако земляной гриб ******* за лебединую плоть - это была совершенно ужасающая история!

 - Но теперь... - его взгляд внезапно обратился ко мне, от его нестандартного размера глаз по всему телу побежали мурашки, - сначала я должен завершить свою миссию.

Убрав Спектральный камень подальше, атмосфера страдания, окружавшая его, в мгновение ока исчезла, сменившись мощной аурой, подобающей эксперту ранга Святого.

 - Я Энтони, и я здесь, чтобы очистить аукционный дом от злоумышленников. Сестренка, ты знаешь, кто эти злоумышленники?

Внезапная серьезная перемена в лице этого парня, Энтони, не дала мне возможности ответить.

Мне потребовалось целых три секунды размышлений, чтобы понять, что он сосредоточился на настоящем.

Проклятье! Не обращай внимания на мои предыдущие комментарии, ладно? Я просто шучу! Старший брат, ты можешь играть роль главного мужского персонажа самостоятельно, хорошо? Я верю, что ты обязательно сможешь заполучить девушку своей мечты. Определенно... ага...

 - Я... не... знаю...

 - Ты не знаешь? - Энтони почесал голову в крайнем расстройстве. Он обвел всех взглядом: - Однако, ты здесь единственный человек.

 - А? - Внезапно Энтони воскликнул в шоке, а затем замахал руками в сторону дальнего места. В следующее мгновение оттуда вылетел труп и остановился прямо перед ним.

Это был [Номер 1], которого я только что затоптала до смерти.

 - Я помню, что он был тем самым бесполезным подчиненным Вилкиса. Как он умер? Похоже, его кто-то забил до смерти.

Он сфокусировал взгляд на моей пропитанной кровью одежде. Внезапно температура вокруг упала, когда Энтони заговорил ледяным голосом:

 - Ты действительно не знаешь, сестренка?

Видя, что я больше не могу скрывать это, я одним махом высвободила всю свою накопленную силу. Сразу же я сбросила ограничения, вызванные его аурой, и швырнула взрывной свиток 9-го ранга, который я тайком достала из кольца хранения, прямо в Энтони.

Я развернулась и побежала. При этом я начала громко кричать, активируя свой свиток: - Моя ма...

Однако, прежде чем я успела произнести больше двух слов, мой рот был чем-то забит, не давая мне больше ничего сказать.

В окрестностях внезапно появились маленькие точки, похожие на звезды. Эти звездообразные точки начали скрещиваться друг с другом, создавая структуру, похожую на сеть, которая сковала меня, не позволяя двигаться.

В следующее мгновение передо мной появился Энтони с моим Взрывным свитком в руке. Затем он сказал со спокойным выражением лица:

 - Похоже, это ты нарушительница, сестренка.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 60 – Практик боевых искусств без оружия то же, что и соленая селедка
Глава 59 – Уметь грубить – великий талант
Глава 58 – Солдаты – отражения своих Генералов
Глава 57 – Бесконтрольное буйство (2)
Глава 56 – Бесконтрольное буйство (1)
Глава 55 – Прогрессия неожиданных событий (3)
Глава 54 – Прогрессия неожиданных событий (2)
Глава 53 – Прогрессия неожиданных событий (1)
Глава 52 – Горести Энтони
Глава 51 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3)
Глава 50 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (2)
Глава 49 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (1)
Глава 48 – Два разных пути
Глава 47 – Может это и не любовь вовсе
Глава 46 – Сеем семена
Глава 45 – Решение владельца аукционного дома
Глава 44 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 2)
Глава 43 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 1)
Глава 42 – Искусство – это взрыв!
Глава 41 – Внедряясь к врагу, нужно держаться тихо
Глава 40 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 2)
Глава 39 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 1)
Глава 39 – Начало моего путешествия (часть 5)
Глава 38 – Короткий меч лучше чем длинный
Глава 38 – Начало моего путешествия (часть 4)
Глава 37 – Реальность никогда не соответствует ожиданиям
Глава 37 – Начало моего путешествия (часть 3)
Глава 36 – В команде всегда найдется один читер
Глава 36 – Начало моего путешествия (часть 2)
Глава 35 – Хороший охотник всегда берет с запасом
Глава 35 – Начало моего путешествия (часть 1)
Глава 34 – Важность надежных товарищей (часть 3)
Глава 34 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 4)
Глава 33 – Скорая смерть станет спасением
Глава 33 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 3)
Глава 32 – Если рисуешься, будь добр захватить больше денег
Глава 32 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 2)
Глава 31 – Роковые встречи всегда застают врасплох
Глава 31 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 1)
Глава 30 – Аукцион начинается
Глава 30 – Мой строгий учебный план (часть 3)
Глава 29 – Всегда есть кто–то, считающий себя горячей штучкой
Глава 29 – Мой строгий учебный план (часть 2)
Глава 28 – Важность надежных товарищей (часть 2)
Глава 28 – Мой строгий учебный план (часть 1)
Глава 27 – Важность надежных товарищей (часть 1)
Глава 27 – Мой замечательный учитель
Глава 26 – Начало плана всегда сопровождается большой решимостью
Глава 26 – Заговор, что стоял за моим рождением
Глава 25 – В любой истории всегда есть место роялям
Глава 25 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 3)
Глава 24 – Начинать с начала всегда непросто
Глава 24 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 2)
Глава 23 – Нежданные сюрпризы
Глава 23 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 1)
Глава 22 – Соответствующие органы всегда являются тогда, когда их не ждут
Глава 22 – Мой сладкий голосок
Глава 21 – Детям лучше не вмешиваться, когда говорят взрослые
Глава 21 – Я вроде как главный герой (часть 2)
Глава 20 – Настоящие злодеи никогда не притворяются хорошими
Глава 20 – Я вроде как главный герой (часть 1)
Глава 19 – Актерское самообладание (часть 2)
Глава 19 – Мое великолепное оружие (часть 2)
Глава 18 – Актерское самообладание (часть 1)
Глава 18 – Мое великолепное оружие (часть 1)
Глава 17 – Если проигрываешь во внешности, возмести это своим исполнением
Глава 17 – Моя грудь должна быть объемной
Глава 16 – Мне ведь нужен макияж, чтобы пробраться к врагу?
Глава 16 – Мой величавый Предок
Глава 15 – Для юных богатых леди из большого города обычное дело развивать ультимативный навык
Глава 15 – Моя нижняя область должна быть неприкосновенной
Глава 14 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 2)
Глава 14 – Мои мягкосердечные сородичи
Глава 13 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 1)
Глава 13 – Мои бесшабашные сородичи
Глава 12 – У меня есть прекрасный план (часть 2)
Глава 12 – Мои предположительно умные сородичи
Глава 11 – У меня есть прекрасный план (часть 1)
Глава 11 – Совершенная Скульптура
Глава 10 – Ты не пройдешь мимо ребенка, который свернувшись плачет в уголке
Глава 10 – Фестиваль рождения (заключительная)
Глава 9 – У всех есть печальные воспоминания
Глава 9 – Фестиваль рождения (часть 3)
Глава 8 – Не стоит использовать магию Взрыва в узком пространстве
Глава 8 – Фестиваль рождения (часть 2)
Глава 7 – Злодей всегда ждет, пока герой не завершит свое перевоплощение
Глава 7 – Фестиваль рождения (часть 1)
Глава 6 – У сильных мужчин всегда есть слабость
Глава 6 – Мой неотвратимый шкафчик
Глава 5 – После вкусного обеда самое время провернуть нечто грандиозное
Глава 5 – Я милый и прелестный
Или как русский попал в данмачи Глава 5
Глава 4 – Всегда найдутся люди, которые не толстеют сколько бы они не ели
Глава 4 – Всемогущая мать
Глава 3 – Бродячая нищенка – это старшая дочь из богатой семьи
Глава 3 – Мудрость
Глава 2 – Обед средь бела дня может призвать привидение?
Глава 2 – Рождение
Глава 1 – Богиня Света обаятельная, но расчетливая
Глава 1 – Я и правда стал принцессой драконьей расы
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 3
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 2
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье
Или как русский попал в данмачи Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.