/ 
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 31 – Роковые встречи всегда застают врасплох
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Even-if-I-m-Reborn-as-a-Cute-Dragon-Girl-I-will-still-name-a-Harem.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031%20%E2%80%93%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BD%D0%B5%D1%80%20%28%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201%29/8175831/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032%20%E2%80%93%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%20%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BD%D0%B5%D1%80%20%28%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202%29/8175832/

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 31 – Роковые встречи всегда застают врасплох

Когда клоун договорил, многие уже не могли дождаться, чтобы начать выкрикивать.

 - Двести!

 - Двести пятьдесят!

 - Предлагаю три сотни!

Настрой зрителей взмывал ввысь, и цена в один момент перескочила четыре сотни.

 - Эй, а ты чего не ставишь?

Я выставила локти и удобно уселась боком. Дуранго, похоже, тоже и не думал присоединяться к торгам.

Услышав мои слова, Дуранго ухмыльнулся. – Хотя и я люблю эльфийских девочек, с той, на сцене, явно плохо обращались, и она теперь не больше чем кукла. – Он сделал паузу и добавил:

 - Рабы с такой плохой выучкой по существу предназначены лишь для мелких дворян, которые не могут много потратить. Если не веришь мне, обрати внимание на гостей, сидящих впереди – они воздерживаются от ставок.

Оглядевшись, я обнаружила, что Дуранго был прав: все мелкие дворяне, кричавшие ставки, были сзади, а по-настоящему богатые на трех передних рядах сидели спокойно среди этого хаоса.

 - Отлично! 177-й Гость предложил 480 монет! Хочет кто-нибудь предложить больше?

Клоун как обычно обвел взглядом по сторонам.

 - Четыреста восемьдесят раз!

 - Четыреста восемьдесят два!

 - Продано!

 - Продано за 480 монет! Наши поздравления 177-му гостю, пожалуйста, когда аукцион завершится, пройдите в подсобное помещение, чтобы формально оформить передачу контракта.

Клоун махнул рукой зеленоволосой эльфийке, и девушка послушно ушла назад. Даже после завершения аукциона, ее глаза не показывали никаких признаков жизни.

Будто живой мертвец, она была способна только слушать команды или действовать инстинктивно, и не обладала собственной волей.

 - Э-эх~ какая скука, неужели ничего интересного так и не будет?

Дуранго уселся на стуле боком, заскучав, явно весьма недовольный предыдущим товаром.

А ведь он сам говорил, что у этого аукционного дома неплохие стандарты.

 - Следующий товар в нашем списке – миленькая зверолюдка.

На сцену вышел еще один человек в черной маске, державший в руке железную цепь, на конце которой была хилая девочка.

Девочка была очень миленькой, на голове у нее была пара пушистых звериных ушек. Останься я мужчиной, боюсь, я не сумел бы сдержаться.

С появлением зверодевочки атмосфера на аукционе достигла потолка. Несколько людей из переднего ряда выпрямили спины, готовясь к ставкам.

 - Сукин ты сын, отпусти меня!

В отличие от предыдущих, звероухая девочка продолжала бороться. Вырываясь, она проклинала их предков.

 - Ха-ха, вот это мы поймали прошлой ночью. Кажется, она пряталась на дне грузового корабля, пытаясь проехать тайком. – Клоун выгнул талию крайне непристойным образом и добавил гнусным голосом: - Но такие дикие и сложные для обучения рабы ведь куда интереснее, вам не кажется?

 - Хо-хо-хо! – Громко захохотали зрители, соглашаясь со словами клоуна.

 - Хтьфу! Жулик! – Звероухая девочка плюнула в лицо клоуну.

Клоун достал из рукава платок и медленно протер маску.

 - Милашка, чем свирепее ты будешь, тем больше людей захотят тебя купить. – Сказал он ей и обратился к зрителям: - Итак, начнем торги, начальная ставка – пять сотен!

 - Шестьсот!

 - Семьсот!

 - Семьсот пятьдесят! Господа, уважьте меня, маркиза Стюарта!

 - У тебя нет прав и способностей быть больше, чем хрычом на пограничье. Я – Маркиз Модо. Восемьсот золотых монет. Это вам стоит меня уважить.

Как только заговорил маркиз Модо, все вдруг замерло, и ставки прекратились – похоже, все стали раздумывать, не слишком ли это выйдет дорого, если они продолжат торговаться.

Видя, что ставки остановились, клоун осторожно спросил: - Неужели ставок больше нет? В таком случае, восемьсот раз… восемьсот два…

 - Тысяча.

Эти слова были произнесены спокойным голосом, до предела исполненным самоуверенности.

Маркиз Модо, который думал, что лот уже у него в шляпе, пошатнулся и тут же оглянулся на говорившего с гневным лицом.

Но только он увидел внешность человека, он опал как лилейник.

 - Не ожидал, что Граф Мускара тоже придет. – Прежде расслабленный Дуранго принял серьезный вид, когда увидел того человека.

 - Он такой могущественный?

 - Его сила не так важна. Главное то, что за ним стоит один из пяти кардиналов Пресветлой Теократии, людей, у которых в священном ордене самая большая власть.

 - Не знаю даже, пришел он сюда самолично, или же как представитель стоящего за ним человека. – Добавил он. – Было бы прекрасно, если он здесь по собственной воле… - Дуранго ехидно усмехнулся, - Если же он здесь как представитель кардинала… Это определенно несет в себе интересный смысл.

Священный орден… Кардинал, по всей видимости, нужно мне переосмыслить возможности аукционного дома.

 - Гость номер 13 сделал ставку в 1,000 золотых монет. Желает ли кто-либо из присутствующих с ним состязаться? Если таковых нет, лот будет продан. – Кое-кто явно был очень счастлив от повышения цены. Кроме того, он и сам знал, что ни для кого невозможно было сделать ставку. Он спросил лишь для формы, а затем быстро все завершил.

 - Хе-хе… девчонка, знаешь, я нашел для тебя прекрасное местечко.

Звероухая девочка уставилась на клоуна, а затем еще раз посмотрела на графа Мускару. Кажется, она приняла какое-то решение, и внезапно по ее лицу пробежало выражение боли.

Дело дрянь… если она…

 - Не в мою смену!

Клоун осознал, что та собиралась сделать, и врезал девочке по щеке так, что та отлетела метра на три.

Но было уже слишком поздно, звероухая девочка лежала на спине и медленно подергивалась. Затем, она подняла голову и явила аудитории нахальнейшую улыбку, после чего выплюнула ярко-красный язык. После этого, ее покинули все силы, и она тихо упала на пол.

 - Черт, черт, черт подери!

Клоун быстро бросился к ней, чтобы проверить, дышит ли она, а затем вдруг пнул тело девочки, отбросив ее больше чем на десять метров.

 - Унесите ее. – Голос клоуна был холоден как лед.

Не знаю почему, но глядя, как звероухую девочку утаскивают словно мусор, я начала чувствовать в душе раздражение и ярость, которая говорила мне уничтожить все.

Помещение аукциона на время затихло, похоже, им было трудно принять сцену, которая только что перед ними случилась.

 - Сволочь! Это так вы обучаете рабов?! – Граф Мускара был в ярости, он рычал и бил по подлокотнику.

Единственное, с чем он не мог смириться, это то что он ее упустил.

 - Это… это ведь была недавно пойманная рабыня. Обычное дело, когда они немножко дикие. – Когда посетитель разозлился, клоун быстро закивал и извинился, - Гости, не злитесь, аукцион удвоит вашу компенсацию.

Видя, что граф Мускара все еще был зол, клоун замешкался, но затем принял решение. – И не только это, мы снизим вдвое цену для следующей пары рабов, а именно: двое рабов будут выставлены на торг вместе, однако цена будет считаться только за одного.

 - Хм-м. – Услышав это, граф Мускара, наконец, хмыкнул.

Клоун хлопнул в ладони, - Ведите их.

*Дзынь* - Раздался звон цепей, и в это же время, я услышала вопли, которые мне были прекрасно знакомы.

 - Уа-а… подлец! Будь нежнее, ты делаешь леди больно!

Наконец, пришла очередь и нашей юной леди Кэрол.

Юная-Леди-Кэрол была одета в белое платье, которое идеально подходило ее прекрасному личику и хорошенькой фигуре.

Рядом с Кэрол была эльфийская девушка с лазурными волосами и глазами словно самоцветы. Ее совершенное лицо лишь слегка было подставлено свету, освещавшему помещение.

Вот только эта прекрасная эльфийка сейчас тряслась от страха, едва делая каждый шаг и вызывая сомнение, не грохнется она на пол на следующем.

 - Одна – поразительная красавица, который мы поймали прошлой ночью, и которая заявляет – что она юная леди, а другая же – волшебная эльфийка, исключительно редкий вид даже среди других эльфов.

 - Двое людей, начальная цена за них будет тысяча золотых монет.

Двое? Ну и ладно, ничего страшного, если куплю обеих.

Только я готовилась делать ставку, Дуранго вдруг завопил.

 - Б…Бляяядь!!!

 - В чем дело?

Дуранго показал пальцем на Кэрол на сцене и запнулся, - А-А-АА-ААА…

 - Да что такое-то? Ты чего трясешься?

 - ЭТО ЖЕ ЭМОНА КЭРОЛ, БЛЯДЬ!

 - Ты… ее знаешь?

 - Черт! – Дуранго крепко схватил меня за плечи. Из-за маски я не видела выражение его лица, но видела его налившиеся кровью глаза.

 - Единственная дочь, единственный ребенок семьи Эмона из Империи Святого Дракона, любимая дочка того психа с родословной дракона, ты что, не понимаешь?!!!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 60 – Практик боевых искусств без оружия то же, что и соленая селедка
Глава 59 – Уметь грубить – великий талант
Глава 58 – Солдаты – отражения своих Генералов
Глава 57 – Бесконтрольное буйство (2)
Глава 56 – Бесконтрольное буйство (1)
Глава 55 – Прогрессия неожиданных событий (3)
Глава 54 – Прогрессия неожиданных событий (2)
Глава 53 – Прогрессия неожиданных событий (1)
Глава 52 – Горести Энтони
Глава 51 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3)
Глава 50 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (2)
Глава 49 – Дела всегда приобретают неожиданный поворот (1)
Глава 48 – Два разных пути
Глава 47 – Может это и не любовь вовсе
Глава 46 – Сеем семена
Глава 45 – Решение владельца аукционного дома
Глава 44 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 2)
Глава 43 – Кошмар владельца аукционного дома (часть 1)
Глава 42 – Искусство – это взрыв!
Глава 41 – Внедряясь к врагу, нужно держаться тихо
Глава 40 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 2)
Глава 39 – Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 1)
Глава 39 – Начало моего путешествия (часть 5)
Глава 38 – Короткий меч лучше чем длинный
Глава 38 – Начало моего путешествия (часть 4)
Глава 37 – Реальность никогда не соответствует ожиданиям
Глава 37 – Начало моего путешествия (часть 3)
Глава 36 – В команде всегда найдется один читер
Глава 36 – Начало моего путешествия (часть 2)
Глава 35 – Хороший охотник всегда берет с запасом
Глава 35 – Начало моего путешествия (часть 1)
Глава 34 – Важность надежных товарищей (часть 3)
Глава 34 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 4)
Глава 33 – Скорая смерть станет спасением
Глава 33 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 3)
Глава 32 – Если рисуешься, будь добр захватить больше денег
Глава 32 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 2)
Глава 31 – Роковые встречи всегда застают врасплох
Глава 31 – Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 1)
Глава 30 – Аукцион начинается
Глава 30 – Мой строгий учебный план (часть 3)
Глава 29 – Всегда есть кто–то, считающий себя горячей штучкой
Глава 29 – Мой строгий учебный план (часть 2)
Глава 28 – Важность надежных товарищей (часть 2)
Глава 28 – Мой строгий учебный план (часть 1)
Глава 27 – Важность надежных товарищей (часть 1)
Глава 27 – Мой замечательный учитель
Глава 26 – Начало плана всегда сопровождается большой решимостью
Глава 26 – Заговор, что стоял за моим рождением
Глава 25 – В любой истории всегда есть место роялям
Глава 25 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 3)
Глава 24 – Начинать с начала всегда непросто
Глава 24 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 2)
Глава 23 – Нежданные сюрпризы
Глава 23 – Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 1)
Глава 22 – Соответствующие органы всегда являются тогда, когда их не ждут
Глава 22 – Мой сладкий голосок
Глава 21 – Детям лучше не вмешиваться, когда говорят взрослые
Глава 21 – Я вроде как главный герой (часть 2)
Глава 20 – Настоящие злодеи никогда не притворяются хорошими
Глава 20 – Я вроде как главный герой (часть 1)
Глава 19 – Актерское самообладание (часть 2)
Глава 19 – Мое великолепное оружие (часть 2)
Глава 18 – Актерское самообладание (часть 1)
Глава 18 – Мое великолепное оружие (часть 1)
Глава 17 – Если проигрываешь во внешности, возмести это своим исполнением
Глава 17 – Моя грудь должна быть объемной
Глава 16 – Мне ведь нужен макияж, чтобы пробраться к врагу?
Глава 16 – Мой величавый Предок
Глава 15 – Для юных богатых леди из большого города обычное дело развивать ультимативный навык
Глава 15 – Моя нижняя область должна быть неприкосновенной
Глава 14 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 2)
Глава 14 – Мои мягкосердечные сородичи
Глава 13 – Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 1)
Глава 13 – Мои бесшабашные сородичи
Глава 12 – У меня есть прекрасный план (часть 2)
Глава 12 – Мои предположительно умные сородичи
Глава 11 – У меня есть прекрасный план (часть 1)
Глава 11 – Совершенная Скульптура
Глава 10 – Ты не пройдешь мимо ребенка, который свернувшись плачет в уголке
Глава 10 – Фестиваль рождения (заключительная)
Глава 9 – У всех есть печальные воспоминания
Глава 9 – Фестиваль рождения (часть 3)
Глава 8 – Не стоит использовать магию Взрыва в узком пространстве
Глава 8 – Фестиваль рождения (часть 2)
Глава 7 – Злодей всегда ждет, пока герой не завершит свое перевоплощение
Глава 7 – Фестиваль рождения (часть 1)
Глава 6 – У сильных мужчин всегда есть слабость
Глава 6 – Мой неотвратимый шкафчик
Глава 5 – После вкусного обеда самое время провернуть нечто грандиозное
Глава 5 – Я милый и прелестный
Или как русский попал в данмачи Глава 5
Глава 4 – Всегда найдутся люди, которые не толстеют сколько бы они не ели
Глава 4 – Всемогущая мать
Глава 3 – Бродячая нищенка – это старшая дочь из богатой семьи
Глава 3 – Мудрость
Глава 2 – Обед средь бела дня может призвать привидение?
Глава 2 – Рождение
Глава 1 – Богиня Света обаятельная, но расчетливая
Глава 1 – Я и правда стал принцессой драконьей расы
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 3
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье часть 2
Или как русский попал в данмачи Первый поход в подземелье
Или как русский попал в данмачи Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.