/ 
Re: Жизнь в альтернативном мире с нуля Глава 33 – "Ветер перемен"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Re-Zero-kara-Hajimeru-Isekai-Seikatsu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Re%3A%20%D0%96%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BD%D1%83%D0%BB%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032%20%E2%80%93%20%22%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%D1%82%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8%22/6258199/
https://ru.novelcool.com/chapter/Re%3A%20%D0%96%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BD%D1%83%D0%BB%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2034%20%E2%80%93%20%22%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%22/6258201/

Re: Жизнь в альтернативном мире с нуля Глава 33 – "Ветер перемен"

В прищуренных глазах Фредерики читался комплекс смешенных чувств - и беспокойство, и любовь. Наверное, это типично для любого близкого родственника.

Субару: Получается, он может пройти через барьер, но не хочет... да?

Фредерика: Он отказался идти, когда я, его старшая сестра, звала за собой. Мы были в шаге от того, чтобы перейти черту, но он решил остаться и провести свое время вместе с бабушкой.

Субару: Под бабушкой... ты имеешь в виду Льюис?

Фредерика: Хоть он это и не показывает, но на самом деле Гарфиэль очень любит бабушку. Поэтому, пока ее желание не будет исполнено, он не уйдет.

Несмотря на то, что он часто называет ее "старой клячей", похоже, Гарфиэль очень тепло относился к Льюис. Субару ранее дразнил его скрытной скромняшкой, но теперь стал думать о нем так в положительном ключе.

Субару: В итоге, все по-прежнему упирается в испытание и освобождения храма. Печально, ничего не скажешь.

Фредерика: Прошу прощения, что разочаровала вас. Может быть, вы что-то еще хотели бы знать, я могу подсказать...

Субару: Но только из того, что тебе можно говорить, да?

Фредерика: Прошу прощения и за это.

Субару: Могу я спросить об истинных мыслях Розваля?

Фредерика: Господин поддерживает госпожу Эмилию и желает сделать ее правителем Лугуники. В этом вы можете не сомневаться.

Субару: Ты так хитро обошла ответ на этот вопрос. Получается, нельзя наверняка сказать, что нынешние действия Розваля связаны именно с этим?

Фредерика: Господин выбирает далеко не самые понятные мне или Рам методы.

С печальным выражением лица она ответила на этот вопрос, как бы соглашаясь с мнением Субару, но не в состоянии сказать более.

Субару: Понимаю, большее тебе нельзя говорить без разрешения Розваля.

Фредерика: Извиняюсь, но... Господин точно союзник вам и госпоже Эмилии... По крайне мере, пока вы настроены на участие в королевских выборах.

Субару: Вот именно это меня уже пугает. Ладно, бог с Розвалем, я думаю, что точно могу доверять тебе, Фредерика. По крайне мере, у тебя нет такой сумасшедшей веры в Розваля, как у Рам.

Он неплохо относился к Рам, но не доверял ей на все 100%. Их отношения нельзя было назвать совсем дружескими. Ведь, пока Субару не мог полностью довериться Розвалю, то и не был в состоянии доверять Рам, для которой мнение господина было абсолютным.

Субару: Раз о Розваля нельзя говорить... Тогда объясни, что значит "храм - место для исследований"? Гарфиэль так сказал.

Фредерика: Место для исследований...

Субару: Еще и называл это место трупной ямой для неудачников. После всех этих разговоров о полулюдях я, в целом, понимаю, к чему он заговорил о неудачниках... и почему Розваль со своими странными замашками собирает полукровок в храм. Но уже то, что на территории его владений присутствует целая постройка, относящаяся к ведьме, могла бы вызвать настоящий фурор. Конечно, я слышал, что никаких задокументированных данных не осталось, но, черт возьми, здесь же целая могила!

Фредерика: Для многих само слово "ведьма" уже звучит в отрицательном контексте. Поэтому, действительно, люди бы не оценили, узнав о связи господина с ведьмой жадности. Поэтому в этом плане вы совершенно правы, господин Субару.

Субару: Рад, что наши мнения совпали. Тогда... что насчет места для исследований?

Фредерика: ...Раньше это место было скрытой деревней полукровок, в котором затем ведьма жадности пыталась провести эксперименты. Точно не известно, на каких основаниях был обговорен договор между ведьмой и владыками земли, господами Мейзерсами, но именно поэтому они поколениями следят за храмом.

Кивая ей в ответ, Субару пытался разложить информацию по полочкам внутри головы. Раньше он собирал крохи знаний из уст жителей храма, а теперь...

Субару: Тогда вопрос - чем здесь занималась ведьма жадности, и почему Розваль до сих пор выполняет свой часть договора, даже несмотря на то, что другая сторона давно мертва?

Фредерика: Все просто. Если говорить дословно, "сторона, подписывавшая сей договор, обязуется поддерживать храм, обеспечивать его работоспособность и не позволять окружающим людям заходить в это место в общем порядке, за исключением особых случаев. Сей договор сохраняет свою силу до того момента, покуда сея место не будет освобождено".

Субару: Получается, это некий рай для полукровок, забытых остальным миром? После такого кажется, будто Розваль просто настоящий добряк.

С учетом дискриминации такое убежище - настоящая мечта. И если Розваль всеми силами старается безвозмездно поддерживать это место всеми ресурсами, то в глазах Субару он был бы настоящим святым. Но...

Субару: Ведь не всем по нраву оставаться здесь. Льюис и другие желают покинуть храм, да?

Фредерика: Со временем отношение к полулюдям изменилось - в лучшую сторону. К примеру, наша с братом история никак не связана с проблемой полулюдей - нам просто некуда было идти. И, рано или поздно, жители храма обретут свободу. Поэтому я...

Закрыв глаза, она вдруг замолчала. Через пару секунда Субару попытался робко заговорить и...

Субару: Может быть, это всего лишь мои фантазии, но... ты ушла, потому хотела подготовиться к этому моменту, верно?

Фредерика: С чего вы это взяли?

Субару: Несмотря на то, что ты ушла из храма, каждый раз при его упоминании на твоем лице возникает тоска. Поэтому должна быть веская причина, зачем ты сделал это. Так что...

В его мыслях возник образ короткостриженого блондинчика. Похоже, доброта - это их общая семейная черта.

Субару: Если вспомнить твоего братца, который тоже любит скрывать свои чувства... Вероятно, твои стремления настолько светлые, что тебе стыдно об этом говорить. Что это может быть... Гипотетически, если жители храма покинут его, им же нужно дальше где-то жить? И, возможно, ты работаешь здесь специально - не только из-за своего долга по отношению к Розвалю, но для того, чтобы подготовить все условия... Верно?

Понимая, что все сказанное им может восприняться со смехом, Субару смущенно посмотрел на Фредерику. Он уже ожидал, что она ответит смешком, но...

Фредерика: Вы правы. Когда настанет тот день... я хочу повести их всех вместе в новый день.

На ее лице была улыбка. Но она не смеялась над словами Субару - наоборот, она открыла ему свои истинные чувства и призналась во всем.

Фредерика: Я выросла в храме и поэтому всеми силами хочу сделать что-то для тех, кто там живет. Если я смогу хотя бы немного помочь устроиться им после их освобождения... кто знает, может, тогда я была рождена не зря.

Субару: Конечно же, ты не зря...

Фредерика: Не стоит. Нужно принимать все таким, какое оно есть. Вряд ли моя мать зачала меня по собственному желанию. А если вспомнить то, что она бросила нас с братом в храме и ушла... В общем, что было - то прошло. Сейчас главное то, какой я являюсь и кем стану.

Она сама справилась со своими внутренними проблемами и давно нашла нужный ответ. Ей не требовалось сочувствие со стороны Субару. Она уже нашла для себя правильное решение - и теперь стремиться к нему. Субару почувствовал восхищение перед такой решительностью.

Субару: А Гарфиэль знает об этом? Если да, то странно, что он не последовал...

Фредерика: Мой брат - единственный, кто знает об этом. А то, что он не последовал за мной... Что ж, Гарфиэль решил защищать настоящее, чем искать что-то в неопределенном будущем. Так мы, родственные души, и разошлись.

Субару: Защищать... И по виду-то не скажешь, что он такой. Впрочем, чужая душа - потемки.

Потирая подбородок, он выпил остатки чая одним глотком и вытер рот своим рукавом.

Субару: Мы немного отклонились от темы разговора. Так вот, что значит "Место для испытания"? Ты можешь об этом говорить? Чем там занимались?

Фредерика: К сожалению, многого об этом я просто не знаю. Исследования перестали проходить после смерти ведьмы жадности. Осталось лишь место, которое сейчас поддерживает семья Мейзерсов... вот и все.

Субару: Не густо. Я понимаю, что обещания - это важно, но какой смысл хранить его, если другая сторона умерла 400 лет назад?

Фредерика: Ха, если бы семья Мейзерсов не делала этого, вряд ли бы для нас с братом все закончилось хорошо.

Субару: Эээ... Ну да... Прости, я не подумал.

Фредерика засмеялась над неуклюжим извинением Субару и осушила свою кружку. Поднявшись, она взяла пустую посуду.

Фредерика: Сколько времени-то прошло. Давайте передохнем. Чем вы планируете заниматься, господин Субару?

Субару: Я здесь только ради того, что привести оставшихся жителей деревни Алам. После беседы я планирую вернуться обратно... Но, похоже, это я сделаю уже завтра утром.

Фредерика: Понятно. Петра будет очень довольна этой новости. Хотя с учетом того, что она вряд ли сможет нормально сконцентрироваться на своих обязанностях, не уверена, что это точно можно назвать "хорошей новостью".

Субару: Главное, чтобы это не сказалось на ее учебе. А где она сейчас?

Фредерика: Подозреваю, она вернулась в деревню, чтобы поздороваться со всеми, кто вернулся обратно. Я разрешила ей сделать это.

Она вперед Субару заранее предусмотрела это, позволив Петре вернуться к друзьям. Сам Субару поднялся, смотря на свою руку и думая, что ему дальше делать. Фредерика тем временем собирала чашки со стола. То, что он услышал от нее, было не всей информацией, которую Субару желал получить. Но и это уже могло навести на определенные мысли. Сейчас лишь осталось найти кого-то, что сможет развеять последние сомнения.

Субару: Теперь придется потратить немного времени и побродить в одиночку по особняку...

Он недовольно скис, понимая, как долго придется мучиться с беспорядочным открыванием дверей. Тем временем, смотря ему вслед...

Фредерика: Я не знаю суть или цель... но знаю итог исследований. Интересно, когда истина откроется... как вы на это отреагируете?

Однако этого Субару уже не услышал.

***

Все в особняке были в курсе, какой невероятной проблемой была "Иллюзорная дверь" Беатрис, но особенно сильно это Субару прочувствовал после возвращения со столицы. Его интуиция в отношении этого заклинания было чуть ли не единственной способностью, которой он мог гордиться. С помощью нее он всегда мог легко попасть к Беатрис, что получить ответы на какие-либо вопросы. Но после возвращения ситуация изменилась.

Субару: Странно. Это же вроде последняя дверь в особняке...

Закрыв дверь в ванную комнату, он разочарованно вздохнул и покачал свой головой. В его мысленном списке побед и поражения добавилось еще одно разочарование. С учетом того, что обычно он легко угадывал нужное место, Субару сейчас чувствовал себя уязвленным. Но...

Субару: Похоже, он серьезно настроена игнорировать меня.

Однажды Рам заявила, что никто не может переплюнуть Беатрис, когда она всерьез использует свое заклинание, но Субару тогда с легкостью доказал, что это не так. Он развил в себе такую интуицию, что никто в особняке не мог сравниться с ним - не потому, что Субару так стремился попасть к Беатрис, а, скорее, потому что понимал ее, как никто другой.

Субару: Даже с учетом нашего прошлого расставания никто так не прячется с таким рвением. Самое печальное, что, если она не покажется, у меня даже не будет шанса извиниться или хотя бы что-то сказать.

Он не понимал, что в его словах так сильно задело ее. И, к сожалению, не имея возможности встретиться с ней, Субару даже не мог попытаться это выяснить. Тупиковая получается ситуация. Помимо серьезных вопросов он также желал просто увидеться и поболтать с ней. И совсем не важно, если она начнет его ругать... обвинять в чем-то... Он не хотел терять с ней контакт, как бы это не звучало эгоистично.

Субару: Как в такие трудные минуты Пак и Беатрис могут не показываться?

Они как никогда были нужны сейчас Эмилии и Субару. Впереди их ждет Эльза, чье нападение они не в состоянии отразить. Поэтому пока что лучшим вариантом было бы сбежать из особняка. В отношении Рем и Петры проблем бы не возникало. Фредерику можно было бы уговорить. Единственной проблемой остается Беатрис. В прошлый раз Субару уже пытался вытащить ее из особняка, но ему это не удалось. Но если тогда все закончилось благополучно, то теперь ситуация изменилась. Эльза будет внутри особняка и нападет на любого. Все, что ее интересует - это лишь вскрывать живым существам их животы. Субару не знал, насколько сильна Беатрис в бою. Зато он точно знал, насколько была сильна Эльза - сумевшая на равных сражаться одновременно против Эмилии и Пака. Субару даже казалось, что ее мощь в чем-то была равна силе Вильгельма. Поэтому он не верил, что у Беатрис есть хоть какой-то шанс.

Субару: Хотя, может, я просто зациклен на Эльзе из-за личного опыта... Все-таки, она меня убила несколько раз. Ай!

Почувствовав фантомную боль в животе, он остановился посреди коридора. В поле его зрения попала позолоченная дверь в центральную комнату на самом верхнем этаже - в кабинет Розваля. Он понимал, что входить туда в отсутствие хозяина не слишком вежливо, но...

Субару: Кое-что все же стоит проверить.

С этими словами он открыл дверь и вошел в комнату. Здесь было все так же, как в то время, когда Субару и Отто занимались бумажной работой. Он осмотрел кабинет и направился к двум книжным шкафам в углу комнаты позади стола.

Субару: Вроде как здесь должен быть скрытый проход.

Он дважды его видел. Вероятно, это был специальный проход на случай побега, но, к сожалению, Субару был не в курсе, как открыть его.

Субару: В прошлый раз, когда Эльза напала, он был открыт. Скорее всего, по нему можно сбежать куда-нибудь... но тогда, когда я вошел в него, холодная смерть постигла меня.

В его голове вспыли воспоминания, где он превратился в ледяную скульптуру вместе со служителями культа, который разозлили Пака. Это было ужасно: его пальцы, руки и ноги развалились на кусочки. Однако с учетом внезапности и отсутствия боли из-за онемения, это была точно не самая страшная смерть... Впрочем, смерть есть смерть. Он точно не желал бы повторить этот опыт.

Субару: Если бы я знал, куда ведет это проход, то можно было придумать какой-то план побега... или, наоборот, проникнуть сюда через проход. Правда, зачем, не совсем понятно.

Понимая, что безопасность превыше всего, Субару хотел проверить этот путь. Скорее всего, он вел куда-то в сторону гор за территорией особняка. А если там есть еще и какие-нибудь специальные припасы, так вообще замечательно.

Субару: Поэтому проверить нужно... но... как его открыть?

Он пытался толкнуть со всей силы полку, но она даже не шелохнулась. Можно было, конечно, убрать книги и попробовать еще раз, но...

Субару: Вряд ли это можно успеть сделать во время спешного побега. Поэтому здесь должен быть какой-то переключатель.

Он заглянул под стол и между полок, но не нашел ничего похожего. Правда, в процессе он нашел скрытый тайник с кристаллами, спрятанными там, но сделал вид, будто ничего и не видел.

Субару: Даже не знаю... Может, переключатель где-то за пределами комнаты...

Детский голос: Что там за пределами комнаты?

Субару: Переключатель, что еще. Я хотел заглянуть в скрытый проход за полками, но, не открыв его, я далеко не продвинусь.

Детский голос: Ааа, скрытый проход. Тогда тебе нужна статуя.

Петра взяла его за рукав и указала куда-то. Он посмотрел в ту сторону.

Субару: В углу комнаты статуя... Так вот как это делается?

Эта скульптура в форме сидящего на стуле человека была довольно небольшого размера - ее можно было даже поставить на стол. Она смотрелась довольно странно в этом строгом кабине, но Петра смело пошла к ней.

Петра: Вот!

Шея скульптуры повернулась на 180 градусов назад. Со стороны казалось, будто она поломалась - и Субару удивленно нахмурил брови. Но...

Субару: Эй-эй-эй!

Послышался громкий звук, эхом прошедший по комнате. Книжные полки отскочили в стороны перед Субару, открыв проход в небольшой темный коридор размером с одного человека. Смотря в темноту, он сжал руку в кулак и радостно вскинул ее вверх.

Субару: Дададада! Спасибо, а то я уже не знал, что и делать.

Петра: Правда? Сестренка Фредерика научила меня этому. Это спасательный путь на случай опасности - так что, не забудь о нем.

Субару: Да-да, спасибо-спасибо. А теперь... Стоп, Петра, а ты как давно здесь?!

Петра: Ты только сейчас меня заметил?!

Она так незаметно подсказала все Субару, что тот, окрыленным своими мыслями, даже не почувствовал ее присутствия. Она недовольно нахмурилась.

Петра: Знаете, после всей моей помощи вы оказались таким неблагодарным, господин Субару.

Субару: Извини, я просто затерялся в своих мыслях. И, радуясь удачному исходу, я не сразу понял, что ты здесь. Прости-прости.

Петра разочарованно отвернулась. Субару погладил ее по голову, извиняясь, и посмотрел вновь в сторону прохода.

Субару: Кстати, Петра, а Фредерика говорила тебе, куда ведет этот проход?

Петра: Да, сестренка Фредерика сказал, что путь заканчивается в небольшой пещере позади гор. Она скрыта особым барьером, который не позволяет окружающим найти ей с той стороны.

Субару: Что ж, скрытый проход полностью оправдывает свое название. Но все же я бы хотел проверить все самому.

Ведь в случае чего они могли использовать его, чтобы сбежать. Субару воодушевленно закатал рукава и направился к проходу. Петра тихо следовала за ним.

Субару: Ты со мной?

Петра: Что, нельзя?

Субару: Не то, чтобы... Просто вряд ли там есть что-то интересное. Я хочу узнать, куда ведет проход - а потом вернусь.

Петра: Сейчас я свободна, так что все равно хотела бы пойти, хорошо?

Она взялась за края своей юбки и посмотрела на Субару умоляющими глазами. Такое милое выражение лицо сбило ему дыхание. Затем он вздохнул и слегка улыбнулся.

Субару: Смотри, я просто туда и обратно. Какая же ты любопытная, Петра.

Петра: Если бы я не была любопытной, то вообще не оказалась бы здесь... Так что, я рада этому.

Не понимая, о чем она, Субару просто улыбнулся и, взяв ее за руку, повел вперед. Проход привел их к спиральной лестнице. Стены отливали бледно-голубым светом. Лестница была достаточно освящена, но Субару все же волновался, зная, что они идут под землю.

Субару: Там довольно темно, поэтому не поскользнись.

Петра: А ты спасешь меня, если такое случится?

Субару: Я обниму тебя - и мы вместе грохнемся в самую глубь. Так что, лучше не надо. А если еще я и не смогу встать после этого...

Петра: ...Тогда я буду заботиться о вас всю свою жизнь, господин Субару.

Субару: Мне, конечно, приятно это слышать, но все же точно не стоит!

Обменявшись фразами, он пошел первым. Холодный ветер дул им в спину, напоминая о том случае с Паком - из-за чего по спине Субару шли мурашки. Не то, чтобы он боялся такой смерти, но...

Субару: Как-то скучно. И, наверное, тебе страшно, Петра, поэтому давай о чем-нибудь поговорим.

Петра: Господин Субару, вы в курсе, что у вас рука дрожит?

Субару: Нет, просто ты напугана, Петра! Как там дела в деревни?

Петра жалостливо посмотрела на него и начала говорить. Продолжая беседовать, они спускались несколько минут - и в итоге достигли узкого прохода, в конце которого была дверь.

Субару: Судя по ощущениям, мы все еще находимся под особняком. Если этот туннель ведет к горам, то идти еще долго.

Петра: Туннель, путь, проход... Может, определимся, как его называть?

Субару: Хорошо, тогда в честь ветра перемен, который дует нам в спину, назовем его Мэри Поппинс?

Петра: Аккуратнее, здесь что-то проросло.

Она так легко проигнорировала его типичный бред, что Субару почувствовал одновременно восторг и одиночество. Постепенно проход расширялся. Впереди по-прежнему виднелась дверь, за которой, вероятно, была какая-то комната. В прошлый раз там были замороженный служители культа, но в это раз, к счастью, все было спокойно. Субару облегченно вздохнул.

Субару: Похоже, на этот раз меня не постигнет очередной шок. Кстати, наверное, то, сколько мы прошли, лишь треть пути до гор?

Петра: Здесь холодно, кто знает, что за дверью.

Субару: Да, в прошлый раз игра для меня закончилась после того, как я лишь прикоснулся к двери. Что впереди, мне не известно... Ну, в любом случае, нам нужно проверить это.

Он положил руку на дверь и, толкнув ее вперед, почувствовал холодный ветер с другой стороны...

Субару: Чего?

Вдруг он почувствовал что-то... в своем животе. Посмотрев вниз слева, он увидел лезвие, торчащее в его теле - судя по виду, задевшее его вскользь. Увидев кровь, текущую по одежде, Субару замер.

Петра: Аааа!!!

Заметив рану, она закричала. Ее голос эхом прошел по всему коридору, оглушив Субару. В это же мгновение, не понимая, что происходит, и не чувствуя боль, он заставил свое тело двигаться со всей силы. Крик Петры тем временем постепенно стал затихать. И вместо этого Субару услышал что-то... чего он точно не хотел бы сейчас слышать: шаги, звук лезвия, выходящего из ножен, и...

Женский голос: Помнишь, я же обещала...

Да, дрожащий от предвкушения, взволнованный сладкий голос его убийцы.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 134 – "Лицами прямо в сугроб"
Глава 133 – "Не смей сдаваться"
Глава 132 – "Увидимся на чаепитии"
Глава 131 – "Чувство, рожденное из мести"
Глава 130 – "Отражение в зеркале"
Глава 129 – "Выбери меня"
Глава 128 – "Похоже, я влюбилась"
Глава 127 – "Последние часы особняка Розваля"
Глава 126 – "Нечестивец, беспощадный царь демонозверей"
Глава 125 – "Постановка "Битва в особняке Розваля"
Глава 124 – "Какая же ты глупая"
Глава 123 (В) – "Фальшивая идиллия"
Глава 123 (А) – "Потрошительница против крутейшего из хранителей"
Глава 122 – "Нежданно, негаданно"
Глава 121 – "Спасите его"
Глава 120 – "Элиорский лес во власти оледенения"
Глава 119 – "Любовь не знает преград"
Глава 118 – "Падение альфы Ориона"
Глава 117 – "Каракули на удачу"
Глава 116 – "В кругу семьи"
Глава 115 – "Первая любовь редко бывает удачной"
Глава 114 – "Мечты, воплощенные в реальность"
Глава 113 – "Один в поле не воин"
Глава 112 – "Идеальная машина для убийства"
Глава 111 – "Истинный барьер"
Глава 110 – "Причина такой слепой веры"
Глава 109 – "Ошибка"
Глава 108 – "В нужную минуту"
Глава 107 – "Самая–самая последняя ловушка"
Глава 106 – "Загадочная история Отто Сувена"
Глава 105 – "Ловушка торговца"
Глава 104 – "Тета (часть 2)"
Глава 103 – "Конец, давший начало"
Глава 102 – "Воссоединение с прошлым"
Глава 101 – "Тета (часть 1)"
Глава 100 – "Сокрытые воспоминания"
Глава 99 – "Запертая в четырех углах"
Глава 98 – "Опустевшая кровать"
Глава 97 – "Пару часов до рассвета"
Глава 96 – "Грим"
Глава 95 – "Сигма"
Глава 94 – "Брошенная"
Глава 93 – "Обоюдное согласие"
Глава 92 – "Фальшивка"
Глава 91 – "Притворство"
Глава 90 – "Простите меня"
Глава 89 – "Белым–бело"
Глава 88 – "Мотивы Гарфиэля"
Глава 87 – "Пара клоунов"
Глава 86 – "Путь без шанса на успех"
Глава 85 – "Слова, чувства и... кулаки"
Глава 84 – "Трижды нет"
Глава 83 – "Признание вины"
Глава 82 – "Клоунада"
Глава 81 – "Проблеск надежды"
Глава 80 – "Ее шершавый язык"
Глава 79 – "Конец снам"
Глава 78 – "Голоса его души"
Глава 77 – "Одинокая судьба"
Глава 76 – "Ведьма и Сателла"
Глава 75 – "Она"
Глава 74 – "Коварство ведьмы"
Глава 73 – "Хранительница его слабости"
Глава 72 – "Первая, пятая и одиннадцатая попытки"
Глава 71 – "Бесконечный поток смертей"
Глава 70 – "Восьмой круг ада"
Глава 69 – "Лжец"
Глава 68 – "Поцелуй смерти"
Глава 67 – "Злой волшебник"
Глава 66 – "Кровавая метель"
Глава 65 – "Леденящая страсть"
Глава 64 – "Мир на грани"
Глава 63 – "Трагичная смерть"
Глава 62 – "Бойня в особняке Розваля"
Глава 61 – "400–летняя мольба"
Глава 60 – "Сказочке пришел конец"
Глава 59 – "Занимательные истории"
Глава 58 – "Бабуля"
Глава 57 – "Игра с жизнью и смертью"
Глава 56 – "Причины создания храма"
Глава 55 – "Пленница кристалла"
Глава 54 – "Я знаю, что такое ад"
Глава 53 – "Вопросы–ответы"
Глава 52 – "Перемены"
Глава 51 – "Люби–люби–люби"
Глава 50 – "Звериный рык"
Глава 49 – "Люблю–люблю–люблю"
Глава 48 – "Плата за вход"
Глава 47 – "Не поладили"
Глава 46 – "Саранча"
Глава 45 – "Право на участие в чаепитии"
Глава 44 – "Запретные слова"
Глава 43 – "Так вот оно что"
Глава 42 – "Цена одной–единственной жизни"
Глава 41 – "Тигр"
Глава 40 – "Встреча"
Глава 39 – "Дюк"
Глава 38 – "Состояние беспомощности"
Глава 37 – "Я тебя убью"
Глава 36 – "Помни о смерти"
Глава 35 – "Откровение маленькой девочки"
Глава 34 – "Последние мгновения"
Глава 33 – "Ветер перемен"
Глава 32 – "Полукровка от полукровки"
Глава 31 – "Горничные здесь, там и тут"
Глава 30 – "Беспокойство по пути домой"
Глава 29 – "Беспринципный человек"
Глава 28 – "За чашкой чая"
Глава 27 – "Темная сторона"
Глава 26 – "Стычка"
Глава 25 – "Замороженный лес"
Глава 24 – "Неудачный старт"
Глава 23 – "Вперед"
Глава 22 – "Слабость"
Глава 21 – "Решительность"
Глава 20 – "Оценка"
Глава 19 – "Домашка"
Глава 18 – "Отец и сын"
Глава 17 – "Любовь"
Глава 16 – "Типичное утро в семье Нацуки"
Глава 15 – "Испытание"
Глава 14 – "Момент истины"
Глава 13 – "Истинные намерения Розваля"
Глава 12 – "Напряженная обстановка в гостевой комнате"
Глава 12 – "Дар ведьмы"
Глава 11 – "Череда неожиданных встреч"
Глава 11 – "Гордоленигнев"
Глава 10 – "Судьбоносная прогулка"
Глава 10 – "Олицетворение жажды знаний"
Глава 9 – "Двойные стандарты легендарной певички"
Глава 9 – "Гробница"
Глава 8 – "Приключения по вине недуга"
Глава 8 – "Долгожданное воссоединение"
Глава 7 – "Полундра!"
Глава 7 – "Несуразный танец под луной"
Глава 7 – "Испытание на дороге"
Глава 6 – "Рыцари духов, торговцы и милое коварство"
Глава 6 – "Завершающий штрих"
Глава 6 – "В путь–дорогу"
Глава 5 – "Город водных врат"
Глава 5 – "Хитрый план Анны–Розы"
Глава 5 – "Фракцимилия"
Глава 4 – "Дорога зовет"
Глава 4 – "Будущий министр внутренних дел"
Глава 4 – "На новый уровень"
Глава 3 – "Чужая душа – потемки"
Глава 3 – "В малине"
Глава 3 – "Место встречи изменить нельзя"
Глава 2 – "Родня изящнейшего из рыцарей"
Глава 2 – "Дворецкий со странными наклонностями"
Глава 2.5 – "Место встречи изменить нельзя"
Глава 2 – "Преступление и наказание"
Глава 1 – "Случайности не случайны"
Глава 1 – "Ох уж эти сестры"
Глава 1 – "Дом, милый дом"
Интерлюдия 4 – "Дела насущные"
Интерлюдия 3 – "У каждого своя правда"
Интерлюдия 2 – "Приятного аппетита!"
Интерлюдия 1 – "Чаепитие ведьм"
Эпилог – "Пришествие"
Эпилог – "Пришествие"
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.