/ 
Re: Жизнь в альтернативном мире с нуля Глава 2 – "Дворецкий со странными наклонностями"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Re-Zero-kara-Hajimeru-Isekai-Seikatsu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Re%3A%20%D0%96%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BD%D1%83%D0%BB%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202.5%20%E2%80%93%20%22%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%20%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%8F%22/6258169/
https://ru.novelcool.com/chapter/Re%3A%20%D0%96%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BD%D1%83%D0%BB%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202%20%E2%80%93%20%22%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8F%20%D0%B8%D0%B7%D1%8F%D1%89%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D1%88%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%B8%D0%B7%20%D1%80%D1%8B%D1%86%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B9%22/6454037/

Re: Жизнь в альтернативном мире с нуля Глава 2 – "Дворецкий со странными наклонностями"

Субару и Эмилия осознали, что розоволосая горничная ничем не могла помочь им в проблеме родственных отношений, хоть и сама была хорошей сестрой.

Субару: Тебе не показалась, что Рам оказалась равнодушной к ним?

Эмилия: Не говори так, у нее просто свой подход. Наверное, разница в том, что она знает их дольше, чем мы.

Она слегка улыбнулась в ответ на недовольство Субару, когда они шли по коридору особняка, покинув спальню Рем и размышляя, что делать дальше. Субару думал над словами, которые Рам сказала им перед уходом.

Рам: Отношения Гарфа и Фредерики? Думаю, будет лучше, если просто оставить их в покое. Они уже не дети... Ну, Гарф, конечно, тот еще дитя, но даже он не настолько бесполезен, хоть и делает порой глупости. Они сами что-нибудь придумают.

Это довольно безжалостное суждение о блондинчике, учитывая, что он все ещё сохнет по Рам. Но вполне возможно, что розоволосая горничная просто относилась к Гарфиэлю, как к младшему брату. Чувства, которые скрывались за его неуклюжими знаками внимания, она считала не такими сильными и пылкими. Можно было пожелать блондинчика, которому угораздило влюбиться в такую непробиваемую девушку.

Эмилия: Хм? Что-то случилось?

Субару: Нет, ничего. Просто подумал, что Гарфиэль - не единственный, у кого такие проблемы.

Сереброволосая полуэльфийка недоуменно наклонила голову, пытаясь его понять.

Субару ненавидел тот факт, что она часто не понимала истинный смысл его взгляда и слов. Впрочем, он все равно прощал это. Можно было считать подобное одной из тех слабостей любви к кому-либо.

Субару: В любом случае, Рам нам не подходит... Тогда с кем ещё можно посоветоваться?

Эмилия: А? Ты всё ещё хочешь попытаться?

Субару: Ну да. Мы еще ничего не решили - и нет ничего мужественного в том, чтобы сдаться только потому, что мы наткнулись на препятствие. Разве ты не хочешь улучшить их отношения, моя Эмилия?

Эмилия: Я хочу, но... Рам знает их лучше всех - и сказала не лезть, так что, возможно, это лучшее, что мы можем сделать.

Субару: Конечно, оставив их, можно надеяться, что со временем проблема решится сама, но нельзя забывать, что прошло уже десять лет с тех пор, как они расстались. Я не собираюсь ждать еще десять лет, чтобы они помирились. Я хочу дать им толчок, чтобы все случилось гораздо быстрее.

Он настаивал на том, чтобы они придерживались плана - в то время как Эмилия, кажется, хотела последовать совету Рам. Тем не менее, в то время как Субару хотел, чтобы Гарфиэль и Фредерика помирились, он также хотел сделать это вместе с Эмилией. Ведь независимо от того, что Субару сделает в этой жизни, это не должно перерасти в очередное кровопролитие. Когда еще он сможет почувствовать себя так легко, как сейчас?

Эмилия: Что случилось, Субару? Ты просто расплылся в улыбке...

Субару: Нет, я просто думал, что размышлять над вещами без страха на ошибку - это так прекрасно... и просто чудесно! Ведь независимо от того, как все повернется, ничего плохого не произойдет - и никто из-за этого не умрет!

Эмилия: Субару...

Субару показал большой палец - и расплылся в улыбке. Но Эмилия посмотрела на него с невероятной жалостью. Черноволосый парень понял, что, должно быть, сказал что-то странное... а потом осознал, как одновременно жутко и неадекватно прозвучали эти слова - и как он сам жалко выглядит.

Субару: Н-не обращай внимания, моя Эмилия.

Эмилия: Все хорошо. Я знаю, это было сложно для тебя. Извини, я не сразу поняла, что ты чувствуешь. Субару, может, тебе стоит провести день, отдохнув в своей комнате...

Субару: Нет, ничего такого я не чувствую, тебе не стоит извиняться!

Эмилия с сочувствием посмотрела на него. И вдруг...

Детский голос: Так вот кто здесь шумит, я полагаю!

Субару повернулся на источник звука, а там стояла девочка в пышном платье. Это была Беатрис. Она вышла из другого конца коридора и, остановившись при виде Субару и Эмилии, нахмурилась.

Беатрис: Вы двое, похоже, развлекаетесь. Да так, что ваши разглагольствования слышны с другого конца особняка, я полагаю.

Субару: Мне кажется, или я слышу некую зависть в твоем голосе? Если тебе грустно из-за того, что тебя не пригласили, просто скажи это. Мы дадим тебе возможность поучаствовать в нашей серьезной дискуссии.

Беатрис: Кто здесь вообще грустит о том, что про него забыли? Не говори глупости, я полагаю!

Она скрестила руки, а ее щеки покраснели от негодования. Субару и Эмилия улыбнулись при виде такой милой картины. Прошло около недели с тех пор, как черноволосый парень и малютка заключили свой договор. Тем не менее, в их отношениях... почти ничего не изменилось. Субару продолжал дразнить Беатрис, а та, в свою очередь, слишком остро реагировала. Это продолжалось бесконечно. Но Беатрис в последнее время стала более общительной. И иногда, словно вспоминая что-то, она приходила, чтобы взять Субару за руку.

Субару: Ты так говоришь, но на самом деле тебе хочется взять меня за руку. О, господи, эта малютка так несчастна в своем одиночестве.

Беатрис: Не искажай действия Бетти, придумывая эти странные предлоги. Я прикасаюсь к тебе, потому что этого требуют обстоятельства, полагаю... эээ... Субару, полагаю.

Субару: Так приятно, когда ты вставляешь такие оговорки.

Эмилия: Субару...

Эмилия покачала головой в ответ на подкол Субару, когда лицо Беатрис стало совсем красным. А тот показал язык сереброволосой полуэльфийке и протянул руку малютке. Он ждал, что так тут же схватится за нее, не дав Субару даже опомниться. Это то, что всегда делала Беатрис. И он почувствует ее маленькие пальчики на своей ладони. И хотя все это выглядело неловко и неуклюже, но Субару гордился, что их отношения смогли дойти до такого. Но на этот раз Беатрис это не сделала, а лишь нерешительно уставилась на руку черноволосого парня.

Субару: Что случилось? Я умываю руки каждый раз после посещения туалета.

Беатрис: Мне не это беспокоит... Впрочем, теперь эта мысль засела у меня в моей голове - и меня начинает воротить. Нет, проблема в другом...

Малютка расстроенно покачала головой в ответ на неуместные слова Субару - и потом оглянулась назад. Тот слегка вытянулся, чтобы посмотреть в тут же сторону - и внезапно услышал голос, исходящий из коридора.

Детский голос: Куда ты пропала, малютка Беатрис?

Из коридора за углом кто-то явно разыскивал ее. При чем, этот голос звучал довольно ласково и заботливо. Да только, услышав это, малютка сразу вздрогнула.

Беатрис: Господи!

Пискнув от страха, она в панике оглядела по сторонам, прежде чем нырнуть в соседнюю комнату. Субару и Эмилия удивленно округлили глаза при виде такого зрелища - и тут Беатрис выглянула из-за двери.

Беатрис: Скажите ей, что меня здесь нет. Пожалуйста, я полагаю.

Субару: Эй...

Беатрис: Пожалуйста, я полагаю.

С этими словами она молча закрыла дверь. Субару пожал плечами, а Эмилия в замешательстве нахмурила брови. И...

Детский голос: Ой, Субару!

Из-за поворота в коридоре появилась девочка, которая тут же обрадовалась. Перед ними предстала рыжеволосая девочка с развевающейся юбкой и в наряде горничной. Это была Петра. После пожара в поместье Розваля она также приехала в этот особняк. Учитывая опасность, в которой ей пришлось побывать, Субару пытался убедить ее вернуться в деревню, но она отказалась. Петра относилась к помощи в случайных работах вокруг этого особняка, как к части своего обучения горничной. Субару высоко оценил ее прилежность и амбиции. И, как будто подтверждая его мысли, рыжеволосая девочка вежливо обратилась к сереброволосая полуэльфийке.

Петра: Пожалуйста, прости меня, госпожа Эмилия. Приношу свои извинения за то, что так громко кричала.

То ребячество, которое она проявляла к Субару, мгновенно исчезло - и глаза сереброволосой полуэльфийке округлись от удивления при виде такого дисциплинированного поведения.

Эмилия: Ах, все хорошо. Можешь не беспокоиться об этом, маленькая плутовка.

Субару: Плутовка, моя Эмилия?

Похоже, Эмилии нужно будет научиться правильно реагировать на то, как другие ведут себя с ней. Оставив в стороне этот странный, но забавный разговор...

Субару: Ну, как дела, Петра? Что-то случилось?

Петра: Нет, ничего не произошло. Я закончила свою работу и подумала поиграться с малюткой Беатрис... однако не смогла ее найти.

Эмилия: Хаха... малютка Беатрис...

У нее перехватило дыхание от смеха, и она поднесла руку ко рту, еле сдерживаясь. Субару тоже был близок к хохоту. Петра называла великого грозного духа и дочь одной из ведьм греха... "малюткой Беатрис". Еще когда он впервые заметил, как они общаются, Субару просто разрывала от смеха.

Петра: Что-то случилось, госпожа Эмилия? Возможно, я сказала что-нибудь странное?

Эмилия: Нет, ничего. Я просто подумала, что это прозвучало чуточку ну ооочень смешно.

Петра: Так чуточку или оооочень?

Но все же, несмотря на старания выглядеть прилежной горничной, она все равно порой шутила, как маленькая веселая девочка. Эмилия улыбнулась ей и вопросительно посмотрела на Субару, спрашивая его, что ей делать. Тот сделал умный вид и...

Субару: Точно, Беатрис нравится чужое внимание - так что, я уверен, что вы хорошо проводите вместе время?

Петра: Ммм, верно. Малютка Беатрис не всегда может признаться в своих чувствах. И она так мило реагирует, когда я подшучиваю над ней. Поэтому не хотелось бы, чтобы такие люди, как она, оставались одни.

Субару: Почему ты так думаешь?

Петра: Потому что ей будет одинока... Нельзя бросать ее.

Субару кивнул в ответ на простые, но крайне точные слова Петры. Пусть его причины для этого были чуть более замысловатые, но в конечном итоге Субару сам вытащил Беатрис из Запретной библиотеки именно по этому. Дети видят истину вещей. Возможно, именно из-за такого подхода ему удалось то, что не получалось другим - вызволить малютку из собственного заточения.

Петра: Почему ты продолжаешь смеяться, Субару?

Субару: Я смеюсь не над твоими словами. Просто ты такая замечательная, Петра.

Петра: Правда?

Субару погладил ее по голове и кивнул. А затем, положив руку на ручку двери позади себя, он резко распахнул ее.

Беатрис: Ааа!

Подслушивающая за дверью малютка с грохотом свалилась на пол.

Она подняла свое лицо. В ее глазах были слезы от боли, а лоб покраснел от того, как сильно она прислонялась к двери.

Субару: Какого черта ты делаешь?

Беатрис: А какого черта ты делаешь? Знаешь, как больно? Это, и вправду, очень больно, я полагаю! Кроме того, ты нарушил свое обещание...

Субару: Я ничего не обещал - и даже не заикался о том, что сделаю это. После тщательного рассмотрения вопроса о том, кого поддержать, я решил, что стороне Петры я больше симпатизирую.

Беатрис: Больше симпатизируешь? Серьезно? Какой ужас, я полагаю!

С жалобами она потирала лоб - в то время как Субару прикрыл уши, делая вид, что не слышит ее. Заметив, что Петра смотрит на нее, малютка, встряхнув своими странными косичками, попыталась подобрать нужные слова.

Беатрис: На самом деле, не пойми меня неправильно... Я... я не пряталась от тебя... Ничего такого...

Петра: Ну же, малютка Беатрис. Нас могут отругать за то, что мы играем в прятки в чужих домах. Я, конечно, понимаю, что ты ничего не можешь поделать со своим детскими чувствами...

Беатрис: Что? Не веди себя с Бетти, как с ребенком, я полагаю! Пусть я и выгляжу так, но... но...

Петра: Но?

Беатрис: Не важно, я полагаю.

В конце концов, она сдалась. Эмилия выглядела удивленной - и Субару также с трудом верил своим глазам. Самое интересное в их отношениях было то, что каким-то образом Петра держала лидерство над Беатрис. Ведь малютка всегда сохраняла высокомерное и самоуверенное поведение при общении с кем бы то ни было. Субару и Пак были исключениями - и теперь Петра тоже внесла себя в этот список. По какой-то причине Беатрис не могла общаться с Петрой, используя свое привычное поведение. Даже она, кажется, не понимала, почему это так. Но Субару заметил, что она держится за руки с Петрой - хоть и выглядит при этом недовольной. Неважно, что кем была Беатрис, со стороны они выглядели просто парой маленьких милых девочек. И эти красавицы держались за руки. Было приятно за ними наблюдать. Петра выглядела немного старше Беатрис. Возможно, поэтому-то малютка с трудом могла что-то сказать рыжеволосой девочке, когда та вела себя с ней, как старшая сестра.

Петра: Хорошо, пошли. Мы же не хотим прерывать работу Субару и госпожи Эмилии. И братик Клинд приготовил для нас немного сладостей - так что, пойдем поедим их вместе в гостиной.

Беатрис: Хорошо, я полагаю, пойду... И тебе не нужно так тянуть меня за собой.

Она послала жалобный взгляд Субару, когда Петра за руку выводила ее из комнаты, но тот без всякого сожаления... лишь поднял палец вверх. Эмилия помахала рукой на прощание. Все еще выглядевшая недовольной, Беатрис показала им в ответ язык. Из-за определенных обстоятельств Субару не мог пойти с ними, но решил, что можно присоединиться позже. Эмилия задумчиво коснулась своих губ, наблюдая, как одна девочка буквально похищает другую.

Эмилия: Это тааак удивительно. Я не ожидала, что Беатрис проявит слабость по отношению к Петре.

Субару: Да? Сначала это тоже ошеломило меня. Но за ними так приятно наблюдать, поэтому я ничего не сказал. И я думаю, Петра все правильно делает.

Эмилия: Она расстроится, если останется одна?

Субару: Я не против быть с ней круглосуточно, но это будь вряд ли лучше заточения в Запретной библиотеке. Если она и хочет получить новые воспоминания, то на страницах ее мысленного фотоальбома должно быть как можно больше людей.

Ей необходимо было компенсировать четыре полных одиночества века. Если Субару будет занимать все ее внимание, то это будет слишком скучно. Ее воспоминания должны быть полны людей и их лиц. Субару считал, что лучше всего стоять рядом с ней, когда та нажимает затвор на своей фотокамере воспоминаний... и иногда проскальзывать в кадр.

Эмилия: Субару... иногда ты ведешь себя тааак круто.

Субару: Ха, что, серьезно? Говори мне это почаще.

Эмилия: Но это действительно только... иногда.

Субару смущенно почесал затылок, услышав ее смех. Пусть порой комплименты Эмилии звучал недостаточно искренне, его все равно неимоверно радовали такие слова. Он чувствовал себя также всякий раз, когда дразнил Беатрис... словно это было частью его жизни.

Субару: Мне кажется, наш разговор немного отошел от темы, но это не страшно. Теперь после того, как мы увидели это трогательную сцену, стоит...

Мужской голос: Действительно, душевную сцену... где две леди с прекрасными душами и очаровательными улыбками взялись за руки... Ради того стоит жить! Ах, как замечательно...

Эмилия: Ай!

В тот момент, когда Субару уж хотел перейти к следующей теме, прозвучал голос, который заставил сереброволосую полуэльфийку вскрикнуть. Просто появление говорящего было такой неожиданностью... как и его местоположение. Этот человек стоял за Субару - настолько близко, что то мог чувствовать его дыхание на своей шее. Впрочем, говорящий человек совершенно не смущался этого.

Мужской голос: Я извиняюсь за сюрприз. Просто не мог подавить свое профессиональное желание удивить вас своим появлением... Моя промашка.

Субару: К... Клинд?

Клинд: Да, это слуга Клинд. Надеюсь, я не испортил вам настроение? Было бы печально.

Красивый стройный мужчина сделал идеальный поклон. Его голубые волосы были достаточно длинные, чтобы касаться плеч - и он носил монокль на левом глазу. Его накрахмаленный черный костюм дворецкого, кажется, идеально подходил ему, поскольку он прекрасно подчеркивал его внешний вид. Каждое его движение было настолько утонченным, что Субару невольно выпрямился. Поза этого человека была настолько идеальной, что ее можно было сравнить с позой Вильгельма, но впечатление, которое производил Клинд, отличалась от демона меча.

Если Вильгельм напоминал заточенный клинок, то Клинд - это поток плавной воды. Он был не просто красив, но еще и элегантен. Впрочем, и внешность его могла дать фору любому.

Субару: По-моему, это неприлично - появляться позади людей из ниоткуда, Клинд... У меня мог случиться сердечный приступ.

Клинд: Если это произойдет, мы приложим все усилия для вашей реанимации. К тому же, нет причин для страха - рано или поздно мы все там окажемся... по сторону света.

Субару: Да ну? Знаешь, это все равно меня ни разу не успокаивает!

Клинд со стороны казался приятным человеком, да только его слова выбивали пол из любого. Тем не менее, некоторые странности не могли затмить его способности. Клинд был таким же превосходным слугой и образцовым дворецким семьи Милорд. Несмотря на молодость, он поддерживал особняк в полном порядке.

И это еще не все - он даже способен был исправно управлять мечом в чрезвычайной ситуации. Он настолько искусен, что когда они впервые встретились, Гарфиэль с ухмылкой попытался подраться с ним. Но Клинд проигнорировал приглашение на дуэль. Однако, несмотря на все превосходство, у него были некоторые недостатки. Одним из них являлась его недавно проявленная склонность к странным шуткам. А второй...

Эмилия: Надеюсь, Петра не доставляет вам проблем, не так ли? Я знаю, что вы позволяете ей участвовать в работе, но я все еще волнуюсь...

Клинд: Не нужно беспокоиться. Петра весьма хорошо справляется для девушки своего возраста. Я все надеюсь, что увижу, как ее мастерство и красота со временем расцветут... Завидую такой прелести.

Эмилия: Понятно. Большое с...

Клинд: Печально, что со временем она станет взрослой. Я нахожу просто ужасным... Кошмар.

Он нахмурил брови, выглядя совершенно разочарованным. Это был один из его недостатков - и, причем, очень большой. Клинд был чрезвычайно заинтересован в маленьких девочках - таких как Петра и Беатрис. Проще говоря, он просто сох по малюткам.

Клинд: Что-то случилось, господин Нацуки? Вы выглядите так, как будто увидели предполагаемого преступника. Возможно, я сделал что-то плохое? Объясните.

Субару: Похоже, ты сам это осознаешь, учитывая, насколько точно осознал, к кому направлена претензия. Мне не очень нравятся маленькие девочки, хотя ты, похоже, другого мнения. Серьезно, пока они такие...

Клинд: Похоже, вы меня не правильно поняли. И это забавно.

При этом он не улыбался - ни в малейшей степени. Его привлекательное лицо помрачнело, когда он настроил свой монокль и направил его на Субару.

Клинд: Я вызвал у вас подозрения? Я восхищаюсь госпожой Анной-Розой, Петрой, и госпожой Беатрис не потому, что они так молоды. Дело в том, что я увлечен молодостью их душ... и тем, какие они чистые, непорочные и прекрасные. Но, к сожалению, так часто бывает, что многие обладатели таких душ сами весьма молоды. Вот и все... Ирония судьбы.

Субару: Ну... хорошо.

Клинд выступил с речью, чтобы опровергнуть его слова - и Субару почти поверил. Однако следующие слова дворецкого в крах разрушили это отношение. Он посмотрел на Эмилию и...

Клинд: И мои глаза воспринимают подобный блеск и в душе госпожи Эмилии... ее чистоту сердца.

Эмилия: У меня?

Субару: Господи, Клинд!

Эмилия наклонила голову. Субару был потрясен способностями Клинда. Было невозможно определить, что Эмилия психически намного моложе, чем она кажется, не исследуя ее прошлое и воспитание. Но глаза Клинда проникли сквозь это - и он убедился, что Эмилия психически все еще маленькая девочка. Про себя черноволосый парень понял, что нужно опасаться этого... маньяка.

Субару: Тогда Льюис тоже может подходить под эту роль...

Клинд: Она выглядит очень молодо, но ее душа уже успела повзрослеть. Для такого, как я, просто не по силам понять, через что прошел это дитя... Какая досада.

Субару: Невероятно...

Его действительно впечатлил тот факт, что Клинд смог увидеть истинную сущность мини-бабки. Эмилия тоже старалась принимать участие в разговоре, но, кажется, ее особо не заинтересовали странности дворецкого.

Эмилия: Клинд, я хочу кое-что спросить...

Клинд: Пожалуйста, спрашивайте все, что хотите... Я буду честен.

Эмилия: Раньше Фредерика работала здесь до того, как начала работать в особняке Розваля?

Клинд: Все верно... Могу подтвердить.

Субару нахмурился, чувствуя, что Клинд на секунду запнулся. Эмилию тоже это заметила, но, сделав вид, будто все нормально...

Эмилия: А это значит, что вы давно знаете Фредерику?

Клинд: Мы с Фредерикой знакомы уже десять лет. Я только начинал работать слугой, когда марграф привел Фредерику в дом Милордов. И с тех пор мы знаем друг друга... как хорошие друзья.

Эмилия: Я так и знала! Итак, у меня есть вопрос о Фредерике... Есть ли то, что ей нравится или не нравится - и что мы сможем использовать для ее примирения с Гарфиэлем?

Клинд: Для примирения с Гарфиэлем? Надо подумать...

Он задумчиво взялся рукой за подбородок. Даже в таком положении Клинд выглядел красиво, словно картина с портретом. Субару расстроенно теребил молнию своего спортивного костюма, сожалея, что такой классный парень сохнет по маленьким девочкам. После минуты размышлений дворецкий кивнул с уверенным взглядом.

Клинд: Я сделаю курицу основным блюдом для следующего дня рождения госпожи Анны-Розы... Удачная идея.

Эмилия: А ч-что по поводу Фредерики?

Клинд: Ах, простите меня. Всякий раз, когда я пытаюсь размышлять о ней, мой мозг неизменно отвергает мысли о ней. Боюсь, это моя индивидуальная непереносимость. Прошу прощения.

Эмилия: Может, вы не ладите с Фредерикой, Клинд?

Клинд: Быть такого не может... Не соглашусь.

Он покачал головой на вопрос Эмилии.

Клинд: Она превосходный слуга, который быстро и точно выполняет свою работу, а также хорошо владеет манерами. Если проигнорировать, что ее внешний вид портит подобный статус, ведь горничная должна блестеть великолепием и красотой, у меня нет никаких претензий к ней... Совершенно никаких.

Эмилия: Хм? Я думаю, что только что услышал что-то предвзятое - или мне показалось? Как думаешь, Субару?

Субару: Нет, тебе не показалось. Это то, что сказал Клинд.

Кажется, что безжалостные предубеждения Клинда проистекали из внешности Фредерики. Хотя первоначальная встреча с ней поразила и Субару, большая горничная на самом деле была и усердна, и женственна. Единственным ее недостатком была... необыкновенная внешность.

Клинд: Я чувствую, что Нацуки пришел к тому же выводу, что и я. По глазам заметил.

Эмилия: Это правда, Субару?

Субару: Я стараюсь бороться со своими привычками смотреть предвзято на других людей, поэтому и вам совету... О, нет! Моя Эмилия, тебе не о чем беспокоиться в плане внешности!

Эмилия: Тьфу, это не то, о чем мы говорим. Но все равно спасибо.

Ее щеки слегка покраснели. Эти комплименты раньше казались совершенно неэффективными, но с тех пор, как Эмилия прошла испытания, они начали на ней работать, что крайне удивило Субару. Пак больше не собирался следить за внешностью сереброволосой полуэльфийки - и та начала делать все это сама. По-видимому, это происходило путем проб и ошибок, чтобы добиться лучшего результата. Впрочем, когда она начала задумываться о том, чтобы коротко подстричь свои серебряные волосы, все были кардинально против. В любом случае, похоже, что они не получат от Клинда никакой полезной информации о Фредерике. Субару и Эмилия вздохнули, снова попав в тупик. Как вдруг...

Клинд: Возможно, судя по тому, что я слышал, вы пытаетесь улучшить отношения между Фредерикой и господином Гарфиэлем? Правда?

Эмилия: Да, мы пытаемся. Но ни у меня, ни у Субару нет братьев или сестер, поэтому мы понятия не имеем, что делать. Мы расспрашивали других, но...

Клинд: Поскольку единственной проблемой Фредерики является ее внешность, я считаю, что проблемы, касающиеся ее и не связанные с этим, решатся сами собой, если оставить их в покое. Но, похоже, вы можете счесть эту позицию неправильной. Поэтому я бы хотел кое-что... предложить.

Субару и Эмилия: Предложить?

Клинд поднял палец. Субару и Эмилия в унисон удивленно наклонили головы. Впервые за этот день дворецкий улыбнулся.

Клинд: Если вы беспокоитесь о них, то не должны ли вы поговорить с человеком, который ближе всего к ним? Не Рам, а кое-кто другой? Как вам такой вариант?

Эмилия: А кто может быть ближе к ним... Точно!

Она хлопнула в ладоши и радостно округлила глаза, найдя решение. Субару пришел к такому же выводу, однако его кое-что обеспокоило. А именно...

Субару: Не Рам? Я уверен, что мы упоминали ее очень давно. Клинд, как долго вы подслушивали наши разговоры?

Клинд: Ведь я дворецкий, которому доверены мир и благополучие дома Милордов. Это моя обязанность.

Его слова звучали одновременно логично и подозрительно. Субару сморщил свой нос, пока Клинд почтительно кланялся. Его поведение в качестве слуги было настолько совершенным, что не к чему было придраться. Поэтому все, что Субару мог сделать - это закрыть рот, с трудом подавляя свое недовольство.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 134 – "Лицами прямо в сугроб"
Глава 133 – "Не смей сдаваться"
Глава 132 – "Увидимся на чаепитии"
Глава 131 – "Чувство, рожденное из мести"
Глава 130 – "Отражение в зеркале"
Глава 129 – "Выбери меня"
Глава 128 – "Похоже, я влюбилась"
Глава 127 – "Последние часы особняка Розваля"
Глава 126 – "Нечестивец, беспощадный царь демонозверей"
Глава 125 – "Постановка "Битва в особняке Розваля"
Глава 124 – "Какая же ты глупая"
Глава 123 (В) – "Фальшивая идиллия"
Глава 123 (А) – "Потрошительница против крутейшего из хранителей"
Глава 122 – "Нежданно, негаданно"
Глава 121 – "Спасите его"
Глава 120 – "Элиорский лес во власти оледенения"
Глава 119 – "Любовь не знает преград"
Глава 118 – "Падение альфы Ориона"
Глава 117 – "Каракули на удачу"
Глава 116 – "В кругу семьи"
Глава 115 – "Первая любовь редко бывает удачной"
Глава 114 – "Мечты, воплощенные в реальность"
Глава 113 – "Один в поле не воин"
Глава 112 – "Идеальная машина для убийства"
Глава 111 – "Истинный барьер"
Глава 110 – "Причина такой слепой веры"
Глава 109 – "Ошибка"
Глава 108 – "В нужную минуту"
Глава 107 – "Самая–самая последняя ловушка"
Глава 106 – "Загадочная история Отто Сувена"
Глава 105 – "Ловушка торговца"
Глава 104 – "Тета (часть 2)"
Глава 103 – "Конец, давший начало"
Глава 102 – "Воссоединение с прошлым"
Глава 101 – "Тета (часть 1)"
Глава 100 – "Сокрытые воспоминания"
Глава 99 – "Запертая в четырех углах"
Глава 98 – "Опустевшая кровать"
Глава 97 – "Пару часов до рассвета"
Глава 96 – "Грим"
Глава 95 – "Сигма"
Глава 94 – "Брошенная"
Глава 93 – "Обоюдное согласие"
Глава 92 – "Фальшивка"
Глава 91 – "Притворство"
Глава 90 – "Простите меня"
Глава 89 – "Белым–бело"
Глава 88 – "Мотивы Гарфиэля"
Глава 87 – "Пара клоунов"
Глава 86 – "Путь без шанса на успех"
Глава 85 – "Слова, чувства и... кулаки"
Глава 84 – "Трижды нет"
Глава 83 – "Признание вины"
Глава 82 – "Клоунада"
Глава 81 – "Проблеск надежды"
Глава 80 – "Ее шершавый язык"
Глава 79 – "Конец снам"
Глава 78 – "Голоса его души"
Глава 77 – "Одинокая судьба"
Глава 76 – "Ведьма и Сателла"
Глава 75 – "Она"
Глава 74 – "Коварство ведьмы"
Глава 73 – "Хранительница его слабости"
Глава 72 – "Первая, пятая и одиннадцатая попытки"
Глава 71 – "Бесконечный поток смертей"
Глава 70 – "Восьмой круг ада"
Глава 69 – "Лжец"
Глава 68 – "Поцелуй смерти"
Глава 67 – "Злой волшебник"
Глава 66 – "Кровавая метель"
Глава 65 – "Леденящая страсть"
Глава 64 – "Мир на грани"
Глава 63 – "Трагичная смерть"
Глава 62 – "Бойня в особняке Розваля"
Глава 61 – "400–летняя мольба"
Глава 60 – "Сказочке пришел конец"
Глава 59 – "Занимательные истории"
Глава 58 – "Бабуля"
Глава 57 – "Игра с жизнью и смертью"
Глава 56 – "Причины создания храма"
Глава 55 – "Пленница кристалла"
Глава 54 – "Я знаю, что такое ад"
Глава 53 – "Вопросы–ответы"
Глава 52 – "Перемены"
Глава 51 – "Люби–люби–люби"
Глава 50 – "Звериный рык"
Глава 49 – "Люблю–люблю–люблю"
Глава 48 – "Плата за вход"
Глава 47 – "Не поладили"
Глава 46 – "Саранча"
Глава 45 – "Право на участие в чаепитии"
Глава 44 – "Запретные слова"
Глава 43 – "Так вот оно что"
Глава 42 – "Цена одной–единственной жизни"
Глава 41 – "Тигр"
Глава 40 – "Встреча"
Глава 39 – "Дюк"
Глава 38 – "Состояние беспомощности"
Глава 37 – "Я тебя убью"
Глава 36 – "Помни о смерти"
Глава 35 – "Откровение маленькой девочки"
Глава 34 – "Последние мгновения"
Глава 33 – "Ветер перемен"
Глава 32 – "Полукровка от полукровки"
Глава 31 – "Горничные здесь, там и тут"
Глава 30 – "Беспокойство по пути домой"
Глава 29 – "Беспринципный человек"
Глава 28 – "За чашкой чая"
Глава 27 – "Темная сторона"
Глава 26 – "Стычка"
Глава 25 – "Замороженный лес"
Глава 24 – "Неудачный старт"
Глава 23 – "Вперед"
Глава 22 – "Слабость"
Глава 21 – "Решительность"
Глава 20 – "Оценка"
Глава 19 – "Домашка"
Глава 18 – "Отец и сын"
Глава 17 – "Любовь"
Глава 16 – "Типичное утро в семье Нацуки"
Глава 15 – "Испытание"
Глава 14 – "Момент истины"
Глава 13 – "Истинные намерения Розваля"
Глава 12 – "Напряженная обстановка в гостевой комнате"
Глава 12 – "Дар ведьмы"
Глава 11 – "Череда неожиданных встреч"
Глава 11 – "Гордоленигнев"
Глава 10 – "Судьбоносная прогулка"
Глава 10 – "Олицетворение жажды знаний"
Глава 9 – "Двойные стандарты легендарной певички"
Глава 9 – "Гробница"
Глава 8 – "Приключения по вине недуга"
Глава 8 – "Долгожданное воссоединение"
Глава 7 – "Полундра!"
Глава 7 – "Несуразный танец под луной"
Глава 7 – "Испытание на дороге"
Глава 6 – "Рыцари духов, торговцы и милое коварство"
Глава 6 – "Завершающий штрих"
Глава 6 – "В путь–дорогу"
Глава 5 – "Город водных врат"
Глава 5 – "Хитрый план Анны–Розы"
Глава 5 – "Фракцимилия"
Глава 4 – "Дорога зовет"
Глава 4 – "Будущий министр внутренних дел"
Глава 4 – "На новый уровень"
Глава 3 – "Чужая душа – потемки"
Глава 3 – "В малине"
Глава 3 – "Место встречи изменить нельзя"
Глава 2 – "Родня изящнейшего из рыцарей"
Глава 2 – "Дворецкий со странными наклонностями"
Глава 2.5 – "Место встречи изменить нельзя"
Глава 2 – "Преступление и наказание"
Глава 1 – "Случайности не случайны"
Глава 1 – "Ох уж эти сестры"
Глава 1 – "Дом, милый дом"
Интерлюдия 4 – "Дела насущные"
Интерлюдия 3 – "У каждого своя правда"
Интерлюдия 2 – "Приятного аппетита!"
Интерлюдия 1 – "Чаепитие ведьм"
Эпилог – "Пришествие"
Эпилог – "Пришествие"
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.