/ 
От леди к королеве (KR) Глава 66.1 Это была одержимость
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lady-To-Queen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%82%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%BA%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B5%20%28KR%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2065.2%20%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D1%82%D1%8B%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D0%BE%20%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D1%8E%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%B5%D1%88%D1%8C%3F/6315211/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%82%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%BA%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B5%20%28KR%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2066.2%20%D0%AD%D1%82%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B0%20%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/6315213/

От леди к королеве (KR) Глава 66.1 Это была одержимость

Глава 131/ Глава 66.1

Это была одержимость

   

«Герцог не приходится частью Внутреннего дворца, которым я заправляю. Из-за этого я не могу позволить себе наказать его, как могу с леди Эфрен».

«…»

«Но разве это не оскорбление Императорской семьи? Не прошло и года с тех пор, как я стала императрицей, а возраст мой не так уж и велик. Я намного моложе, чем когда родила любовница герцога Эфрен. Так что судить здесь, могу ли я создать потомка или нет… »

- пробормотала Патриция расслабленным тоном.

«Как же теперь мне трактовать такую ситуацию, а? Почему бы вам не дать ответ на мой вопрос?»

Никто не мог открыть рот после холодных слов Патриции. Это был лишь второй раз, как Императрица проявила такую чуткую реакцию.

«Эта ситуация прескверна, поэтому мне сталось сложным держать себя в руках. Мне очень жаль, если я же испортила вам вечер».

Патриция подвела итог, а затем поспешила покинуть банкетный зал. Впоследствии за ней побежали Мирия, Петронилла и Рафаэлла. В зале для вечеринок некоторое время было тихо, но вскоре снова поднялась шумиха. Люцио вытащил Роземанд на тихую террасу и спросил ее:

«Роза, зачем ты выкинула такой бредовый фокус?»

«Как можно, ваше величество? Это было вовсе не бредово».

Влюбленные больше не смотрели друг на друга теплыми глазами. Роземанд заговорила холодным тоном.

«Как дочь герцога и служанка обоих величеств, мои вопрос произрастал лишь из беспокойства. Это никто иной, как Императрица ошибочно сочла мои слова как прегрешение против Императорской семьи».

Роземанд умоляла его голосом, говоря, что столкнулась с несправедливостью.

«Вы тем не менее обвиняете меня? Вы обвиняете и моего отца в придачу?»

«Как и сказала императрица, она ведь ещё молода. Кроме того, с момента свадьбы не прошло и года. В чем смысл был выносить эту проблему на поверхность? Ты всё ещё та Роза, которую я знал? Это ведь сейчас стоишь передо мной?»

«Я-то ни капли не переменилась, но вот Ваше Величество…»

Роземанд холодно посмотрела на Люцио.

Да, он сильно изменился. Ей не хотелось признавать, но факт был фактом. Ложью было сказать, что это она изменилась. Ведь та всегда была такой. И изначально это он надел на нее маску, которая ей даже не пошла, и видел только то, что хотел видеть. Роземанд засмеялась.

«Вы более меня не любите, ваше величество. Я вижу это, просто посмотрев в глаза».

«…»

«Да, ваше величество. Вы даже этого не отрицаете».

- пробормотала Роземанд сдавленным голосом. В конце концов, закончится вот так? После всего…

«Императрица, ах, эта женщина, она наверно что-то сделала. Ведь так, ваше величество? Как она вас соблазнила? Она хоть раз являла наготу пред вашим взором? Она вела себя в постели как портовая куртизанка?»

«Замолкни. Ты перешла черту».

«Как бы ни так!» - взвыла Роземанд. Все, что она пыталась уберечь, теперь крушилось на глазах. Она так старалась, чтобы это не повторилось. Но тем не менее…

«Почему?! По какой причине?!»

«…»

«Ваше Величество изменился до такой степени. Отчего же?!»

«Да. Возможно, мы все изменились», - пробормотал Люцио печальным тоном.

«Ты тоже более меня не любишь, чтобы такое говорить. Нет, ты вообще когда-нибудь меня любила?»

«Ваше Величество, да знаете что?»

Роземанд улыбнулась близко к насмешке.

«Эта одержимость любовью была поистине утомительной».

«…»

«Вы не смогли отбросить свои шрамы молодости, и все это время вели себя как ребенок…!»

«Молчи».

«Нет, я должна».

Роземанд уже предвидела финал. Она кричала, как будто наносила последний удар.

«Я говорю по-честному. Я не люблю Его Величество. Нет, зато мне нравились положение, власть и богатство».

«…»

«Нет никого в этом мире, кто мог бы полюбить Ваше Величество. Просыпайтесь уже от сна, ваше величество».

Роземанд была жестока до конца.

«Кто посмел бы полюбить убийцу, прикончившего собственную мать?»

Наконец, она ударила его прямо в душу.

«Ты… Как ты могла сказать мне такое…?»

Люцио в шоке застопорился, но Роземанд продолжала вещать.

«Если б я знала, что нашу связь так легко оборвать, я бы так долго не тянула».

«…»

«Да, я был глуп».

Я был глупец, Роземанд.

«Я был глуп ...»

Она знала одно. Взаимная привязанность не имела значения. Важнее всего была власть, ни больше, ни меньше.

Итак, она дала себе обещание — подняться выше, чем кто-либо другой. Добраться до места, где к ней никто не мог прикоснуться.

«Я стану Императрицей, Ваше Величество».

«…»

«Я намереваюсь занять положение Императрицы, которое Ваше Величество мне обещал».

«Роземанд».

Нет, Роземанд. Не делай этого.

Утихомирь свою истерику.

Пожалуйста. Остановись, пока не поздно.

«Не делай этого».

«Нет, ваше величество. Я заберу своё».

Роземанд жестоко улыбнулась.

«Я буду стоять рядом с вашим величеством, а когда ваше величество канет в лету, я стану вдовствующей императрицей».

Роземанд самодовольно улыбнулась, излагая свои планы.

«Вы же можете постоять и посмотреть, как всё разворачивается перед вами, ваше величество».

Она останется подле него и станет его единственной женщиной.

Смотри на это. Смотри внимательней. Не упусти деталей.

«Вы можете ждать этого, затаив дыхание».

Для нее это было лишь началом. Она не будет ходить вокруг да около, дожидаясь подачек, но обретет реальную власть и займет место императрицы. Она посвятила ему первый шаг своего великого замысла.

Мужчине, которого она когда-то искренне любила.

 

 

***

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 176 – Ты пытаешься положить этому конец? (2)
Глава 175 – Ты пытаешься положить этому конец? (1)
Глава 174 – Не беспокойся об этом больше (2)
Глава 173 – Не беспокойся об этом больше (1)
Глава 172 – Разве ты не ненавидела меня? (2)
Глава 171 – Разве ты не ненавидела меня? (1)
Глава 170 – Это я должна была сказать (2)
Глава 169 – Это я должна была сказать (1)
Глава 168 – Ты когда – нибудь служила Его Величеству? (2)
Глава 167 – Ты когда – нибудь служила Его Величеству? (1)
Глава 166 – Так ты хочешь сказать, что мы должны пожениться сейчас? (2)
Глава 165 – Ты хочешь сказать, что мы должны пожениться сейчас? (1)
Глава 164 – Спасибо, что спросила (2)
Глава 163 – Спасибо, что спросила (1)
Глава 162 – Просто не попадайтесь (2)
Глава 161 – Просто не попадайтесь (1)
Глава 160 – Зачем я вернулась сюда снова? (2)
Глава 159 – Зачем я вернулась сюда снова? (1)
Глава 158 – Это секрет между нами двумя (2)
Глава 157 – Это секрет между нами двумя (1)
Глава 156 – Жена твоего мужа (2)
Глава 155 – Жена твоего мужа (1)
Глава 154 – Я говорю, делай это столько, сколько хочешь (2)
Глава 153 – Я говорю, делай это столько, сколько хочешь (1)
Глава 152 – Кажется, я влюблен в тебя (2)
Глава 151 – Кажется, я влюблен в тебя (1)
Глава 150 – Это наш первый и последний раз (2)
Глава 149 – Это наш первый и последний раз (1)
Глава 148 – Просто дайте мне одного принца, Ваше Величество (2)
Глава 147 – Просто дайте мне одного принца, Ваше Величество (1)
Глава 146 – Изначально это была моя должность (2)
Глава 145 – Изначально это была моя должность (1)
Глава 144 – Потому что я влюблен в тебя! (2)
Глава 143 – Потому что я влюблен в тебя! (1)
Глава 142 – Я твой муж (2)
Глава 141 – Я твой муж (1)
Глава 140 – Я жалею, что вернулась (2)
Глава 139 – Я жалею, что вернулась (1)
Глава 138 – Я должна была стать императрицей вместо нее! (2)
Глава 137 – Я должна была стать императрицей вместо нее! (1)
Глава 136 – Как ты мог так поступить со мной? (2)
Глава 135 (68) – Как ты мог так поступить со мной? (1) [Webnovel]
Глава 67.2 Случилась ли роковая встреча?
Глава 67.1 Случилась ли роковая встреча?
Глава 66.2 Это была одержимость
Глава 66.1 Это была одержимость
Глава 65.2 Почему ты так со мною поступаешь?
Глава 65.1 Почему ты так со мною поступаешь?
Глава 64 – Величайший долг мужа
Глава 63 – Жена говорит мужу идти к любовнице
Глава 62 – Ты не собираешься выходить замуж, старшая сестра?
Глава 61 – Императрица это уже слишком
Глава 60 – Спасибо тебе за то, что ты продолжаешь ненавидеть меня
Глава 59 – Должно быть, вы были очень удивлены
Глава 58 – Надо было тогда умереть
Глава 57 – Настоящая боль…
Глава 56 – 10 лет назад она умерла
Глава 55 – 10 лет назад, в его день рождения 
Глава 54 – По крайней мере, мы можем быть такими
Глава 53 – Ты что, избегаешь меня? 
Глава 52 – Действительно… как сумасшедший
Глава 51 – Пожалуйста останься 
Глава 50 – Выглядит не очень–то и хорошо
Глава 49 – Кажется мне не доверяют
Глава 48 – Вы хотите стать шпионом?
Глава 47 – Чужие ли мы…
Глава 46 – Пожалуйста помоги мне
Глава 45 – Вы хотите стать тестем императора?
Глава 44 – Но почему он выбрал именно её?
Глава 43 – Настоящий виновник, кто–то другой
Глава 42 – Неизменная сущность 
Глава 41 – Какая печальная любовь
Глава 40 – Похоже, ты изменилась… 
Глава 39 – Ваше величество, поздравляем!
Глава 38 – Что тебе было нужно?
Глава 37 – Не вы ли стоите за этим? 
Глава 36 – Грех, заслуживающий смерти
Глава 35 – Ни о чем не спрашивая
Глава 34 – Королева – Регент
Глава 33 – Жива я или мертва?
Глава 32 – Почему вы приняли стрелу вместо меня?
Глава 31 – Я нуждаюсь в нем больше, чем когда–либо
Глава 30 – Я никогда не позволю тебе умереть
Глава 29 – У меня не было выбора 
Глава 28 – Я сумасшедшая сука 
Глава 27 – Я вижу тебя повсюду
Глава 26 – Охотничьи соревнования
Глава 25 – Вы уверены?
Глава 24 – Под дождем 
Глава 23 – Что здесь делает королева?
Глава 22 – Она сыграла злую шутку
Глава 21 – Любите ли вы императора?
Глава 20 – Вы были с императором прошлой ночью? 
Глава 19 – Вы с ума сошли?
Глава 18 – Неожиданная встреча
Глава 17 – Последняя милость
Глава 16 – Заткнись
Глава 15 – Встреча с женами посланников
Глава 14 – Подозрительный список приглашенных
Глава 13 – Мне не следовало приходить
Глава 12 – У вас есть хоть какое–то чувство стыда?
Глава 11 – Встреча трех сторон
Глава 10 – Откуда ты это знаешь? 
Глава 9 – Хотите заключить сделку?
Глава 8 – Живи так, как будто тебя здесь нет
Глава 7 – Ты нравишься императору?
Глава 6 – Поздравляю королева
Глава 5 – Тайный сад
Глава 4 – Начало испытаний
Глава 3 – Имя табу
Глава 2 – Я буду кандидаткой в королевы вместо моей сестры
Глава 1 – Леди Патриция
Пролог – Я сожалею, что не стала императрицей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.