/ 
От леди к королеве (KR) Глава 55 – 10 лет назад, в его день рождения 
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lady-To-Queen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%82%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%BA%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B5%20%28KR%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2054%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%2C%20%D0%BC%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BC%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%B8/6315199/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%82%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%BA%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B5%20%28KR%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2056%20%E2%80%93%2010%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%20%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%B4%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0/6315201/

От леди к королеве (KR) Глава 55 – 10 лет назад, в его день рождения 

Глава 55 - 10 лет назад, в его день рождения

 

10 лет назад.

Лусио, который тогда был принцем, был взволнован своим 15-летием. Он был маленьким мальчиком, чей ум и тело были еще слабы, но тем не менее это был его день рождения. Он встал рано и думал о том, чтобы отпраздновать его.

В его дне рождения не было ничего особенного. Может быть, если бы предыдущий император был в Императорском дворце, но он как всегда был за границей и вел завоевательные походы. Поскольку его мать не собиралась устраивать для него вечеринку по случаю дня рождения, вполне вероятно, что это будет такой же день, как и любой другой. Он просто решил порадоваться символике своего дня рождения.

- Ваше высочество, Ее Величество, ищет вас."

Около полудня, когда мало-помалу пошел дождь, она позвала его. Он направился к императорскому дворцу, думая, что должен поторопиться, пока дождь постепенно не стал сильнее. В его душе еще теплилась надежда. Может быть, сегодня… может быть, сегодня ему преподнесут подарок вместо побоев. Увы, мальчик был еще молод и не вполне осознавал реальность, с которой столкнулся.

Маленький кусочек надежды усилился, когда он прибыл во дворец императрицы, и причина была в императрице Алиссе, которая приветствовала его с улыбкой, которая была непохожа на ее обычную улыбку. Его мать всегда начинала ругать его, только завидев. Однако, по крайней мере сегодня, она встретила его с улыбкой. Надежда росла в его сердце.

- Ваше Величество."

- Добро Пожаловать, Принц. Погода довольно хорошая."

Услышанное показалось ему странным. Трудно было сказать, что погода сейчас хорошая, кругом грязь и слякоть. Но Лусио вскоре перестал об этом думать. Если его мать говорит, что погода хорошая, значит, так оно и есть. Возможно, его мать сказала это потому, что благодаря дождю воздух стал чище. Он ответил, истолковав слова императрицы Алиссы по своему усмотрению.

- Да, Ваше Величество. Погода и правда хорошая."

- Сегодня день рождения Принца? "

После этих слов сердце юного Лусио бешено заколотилось. Ах, мать вспомнила о его дне рождения! Неужели она хочет сделать ему подарок? Он быстро кивнул головой, а сердце продолжало бешено биться.

- Да, Ваше Величество."

- Вот почему твоя мать приготовила подарок."

Она встала со своего места с многообещающей улыбкой. Лусио, полный надежды получить подарок мигом побежал за ней. Несмотря на сильный дождь, она не колеблясь вышла из императорского дворца. Служанки накрыли ее зонтиком, и Лусио, который последовал за ней, тоже попросил служанку накрыть его.

Дождь, который был слабым, даже когда он достиг Императорского дворца, становился все сильнее. Лусио сгорал от любопытства, что императрица Алисса приготовила для него, но он боялся, что она откажется от подарка, если он будет докучать ей, и молча следовал за ней.

Вскоре шаги Алиссы прекратились, и место, к которому они подошли, оказалось одним из уединенных резных сооружений императорского дворца. Лусио остановился с растерянным выражением на лице. Может быть, она подарит ему фигурку? Это была наивная мысль, приличествующая маленькому ребенку.

- Что ты видишь, Лусио?"

Его мать, которая всегда называла его "грязным ребенком", назвала его по имени. Он честно ответил ей, чувствуя, как сильно колотится его сердце.

- Похоже на человека, Ваше величество. Это так?"

- Да, это человек."

Это был человек. Обернутый в белую ткань, он не мог быть уверен в ее форме, но это было похоже на человека. Когда угаданный ответ оказался верным, Лусио улыбнулся. Однако слова Алиссы, которые вскоре должны были последовать, заставили его лицо исказиться.

- Это тот человек, которого ты убьешь."

"... что?"

Лусио недоверчиво посмотрел на мать. Однако Алиса элегантно улыбнулась, будто ничего такого сейчас не сказала ребенку, и снова шокировала своего приемного сына.

- Это тот человек, которого ты сегодня убьешь, Лусио."

- Ваше величество…"

- Если ты убьешь этого человека, я буду очень счастлива, Лусио. Можешь ли ты сделать это для своей матери?"

Если было что-то, что делало его мать счастливой, делало счастливым и его самого. Но только не это. Убить человека. Он неосознанно покачал головой, и лицо Алисы, до сих пор улыбавшееся, быстро ожесточилось. Выражение лица Лусио было такое же, когда он посмотрел на нее.

"Ах, выражение лица Ее Величества снова стало злым." Он интуитивно предчувствовал оскорбления. Это было предвкушение из-за неоднократных оскорблений, как идея "собаки Павлова".

- Лусио. "

Однако она не стала бить его сразу. Вместо этого она просто позвала его по имени тем же голосом, что и раньше. Когда его ожидания изменились, Лусио растерялся. Он ответил на ее зов слегка испуганным голосом.

- Да, Ваше Величество.…"

- Ты пытаешься ослушаться моих слов?"

- Ваше Величество, дело не в этом.…"

- Мне не нужны твои оправдания. Ты действительно плохой ребенок."

Плохой ребенок. При этих словах молодой Лусио съежился. Эти слова он слышал много раз, когда его избивали. Плохой ребенок, грязный ребенок и вульгарный ребенок. Ее нападения никогда не останавливались только на физическом. Алиса знала это по собственному опыту. То, что действительно делает человека больным, - это раны сердца, а не раны тела.

А Алиса была женщиной, которая хотела оставить Лусио со многими ранами, больше, чем кто-либо другой. Чувство неполноценности и ревность, которые она испытывала к Джанет, обладавшей всем, чего она не могла иметь, и ненависть к Лусио, который унаследует все это и в конце концов взойдет на трон. На самом деле ни Джанет, ни Лусио ни в чем не виноваты, но она ничего не могла с собой поделать. Алисе нужен был кто-то, кто взял бы на

себя ответственность за ее негативные эмоции, и это не мог быть могущественный император. Так вот почему это должны были быть слабые Джанет и Лусио, поскольку у них не было власти.

- Ты даже не можешь сделать то, что хочет твоя мать. Ты неполноценный ребенок."

- ... Мне очень жаль, Ваше величество. Однако... убийство-это…"

- Я же говорила, мне не нужны твои оправдания."

Холодный голос Алисы поразил молодого Лусио. Он закусил губу и молча уставился в пол. Обычно он старался делать все, что хотела Алиса. В противном случае, если он этого не сделает, избиение начнется немедленно. Но это действительно было неправильно. Убить кого-то! Это было что-то абсолютно невозможное, чего нельзя было делать.

Однако в словаре Алисы не было такого понятия, как “абсолютно невозможное ”. Она была императрицей империи, и теперь, без Императора, она была имперским регентом. Она считала, что должен быть только один император, который не делает того, что она хочет. Иначе она была бы так несчастна. Императрица, которая не могла заслужить ни благосклонности, ни власти, была слишком незначительна.

- Дитя, когда я в последний раз брала в руки палку для битья?"

‘Поднять палку для битья " было не буквальным значением, а сленговым значением перед избиением. Когда Алиса произнесла эти слова, Лусио чуть не обмочился. Увы, даже в день его рождения... неужели мать пыталась ударить его? Почему? Потому что он не хочет убивать этого человека? После непродолжительных размышлений вывод напрашивался сам.

Его мать и правда хочет избить его, потому что он не хотел стать убийцей.

Он посмотрел на мать испуганным лицом, и это была отчаянная борьба ребенка за пощаду. Если бы мальчик просил с таким печальным лицом, она могла бы проявить немного милосердия, но Алиса этого не сделала.

Этот ребенок не был тем сыном, которого она с болью родила.

- АЙ!"

Началось избиение. Ее девизом всегда было "с головы до ног". С самого начала была голова, а в конце-пальцы ног, один за другим. Не только избиение, но и нечто извращенное. Жестокость была так отвратительна и

грязна, что трудно было осмелиться говорить о ней. Никто и подумать не мог, что мать осмелится так поступить со своим ребенком.

- АЙ, МХМ!"

Лусио издал страдальческий стон и оперся на руки, чтобы не упасть. Избиение матери причиняло ему не только физическую боль. Когда кто-то, вроде родной матери, бил его, это поколебало глубоко укоренившиеся ценности детской веры в то, что "все матери любят своих детей." Поэтому он постоянно размышлял о том, почему он должен подвергаться насилию со стороны матери, в отличие от других детей.

И результаты всегда были отрицательными. Поскольку дети были такими хорошими, они искали причину этого ужасного насилия в самих себе, в жертвах, а не в обидчиках. Тогда физическое насилие не только останавливалось на ране кожи, но и вызывало глубокое чувство саморазрушения наряду со всеми другими негативными эмоциями.

Такие "процедуры" были трудны даже для обычных взрослых, и ребенок, который еще не достиг зрелости, не мог полностью вынести их. Так что Лусио все больше и больше умирал внутри.

- Ваше Величество, ваше величество... я умру!…"

Борясь за выживание, он не осмеливался называть Алиссу, которую считал своей матерью, "мамой". Возможно, потому, что он уже знал, что Алисе ужасно не нравится, когда он называет ее своей матерью. Поэтому он постоянно боролся и надеялся показать ей как можно больше, по крайней мере, добиться ее милосердия.

Однако Алиса была женщиной безжалостной. Ее не интересовала боль маленького мальчика, который даже не был ее ребенком. Что сделало ее такой жестокой и печально больной злодейкой? Неужели равнодушие императора действительно заставило ее сделать это? Или это была любовница ее мужа и ребенок, рожденный вне брака?

Возможно, она уже привыкла к этой повторяющейся форме телесных наказаний. Как Лусио привык к наказаниям своей матери, так и она привыкла причинять боль. Не понимая, что это превращает ее в демона. Может быть, даже если она станет демоном, это не будет иметь значения.

- Этот чертов ребенок! Кто сказал, что это убьет тебя? В кого ты пошел, чтобы быть таким глупым?!"

Рана, которая еще не зажила и была нанесена совсем недавно, снова открылась. От боли он прикусил губу и тихонько всхлипнул. Тем не менее, он едва мог думать с его разумом, который постепенно угасал.

Его мать всегда била его и говорила такие слова, как: "в кого же ты пошел, почему ты такой глупый?" Однако молодой Лусио не понял слов матери. Он явно был сыном своего отца-императора и его матери-императрицы. На кого же он пошел, если не на этих двоих? Это был вопрос, который он никогда не мог понять, не зная тайны своего рождения.

Тем не менее, даже слабая нить мыслей становилась трудной для поддержания, поскольку избиения до сих пор продолжались. Наконец, он почувствовал, что его разум угасает. Привыкание к повторяющейся боли никогда не делало ее безболезненной. Точно так же, как непрерывный удар ножом не делал боль более тупой.

Он просто терпел. По крайней мере, он не умер от предыдущих нападений, так что он не умрет и на этот раз. Он поддерживал себя такими позитивными мыслями. В любом случае, это было потому, что молодой Лусио все еще хотел жить.

Но на этот раз все зашло слишком далеко. Лусио, который терпел нападение Алисы, на мгновение подумал об этом.

- Если я убью этого человека, может моя мать наконец перестанет меня бить."

 

 

 

 

***

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 176 – Ты пытаешься положить этому конец? (2)
Глава 175 – Ты пытаешься положить этому конец? (1)
Глава 174 – Не беспокойся об этом больше (2)
Глава 173 – Не беспокойся об этом больше (1)
Глава 172 – Разве ты не ненавидела меня? (2)
Глава 171 – Разве ты не ненавидела меня? (1)
Глава 170 – Это я должна была сказать (2)
Глава 169 – Это я должна была сказать (1)
Глава 168 – Ты когда – нибудь служила Его Величеству? (2)
Глава 167 – Ты когда – нибудь служила Его Величеству? (1)
Глава 166 – Так ты хочешь сказать, что мы должны пожениться сейчас? (2)
Глава 165 – Ты хочешь сказать, что мы должны пожениться сейчас? (1)
Глава 164 – Спасибо, что спросила (2)
Глава 163 – Спасибо, что спросила (1)
Глава 162 – Просто не попадайтесь (2)
Глава 161 – Просто не попадайтесь (1)
Глава 160 – Зачем я вернулась сюда снова? (2)
Глава 159 – Зачем я вернулась сюда снова? (1)
Глава 158 – Это секрет между нами двумя (2)
Глава 157 – Это секрет между нами двумя (1)
Глава 156 – Жена твоего мужа (2)
Глава 155 – Жена твоего мужа (1)
Глава 154 – Я говорю, делай это столько, сколько хочешь (2)
Глава 153 – Я говорю, делай это столько, сколько хочешь (1)
Глава 152 – Кажется, я влюблен в тебя (2)
Глава 151 – Кажется, я влюблен в тебя (1)
Глава 150 – Это наш первый и последний раз (2)
Глава 149 – Это наш первый и последний раз (1)
Глава 148 – Просто дайте мне одного принца, Ваше Величество (2)
Глава 147 – Просто дайте мне одного принца, Ваше Величество (1)
Глава 146 – Изначально это была моя должность (2)
Глава 145 – Изначально это была моя должность (1)
Глава 144 – Потому что я влюблен в тебя! (2)
Глава 143 – Потому что я влюблен в тебя! (1)
Глава 142 – Я твой муж (2)
Глава 141 – Я твой муж (1)
Глава 140 – Я жалею, что вернулась (2)
Глава 139 – Я жалею, что вернулась (1)
Глава 138 – Я должна была стать императрицей вместо нее! (2)
Глава 137 – Я должна была стать императрицей вместо нее! (1)
Глава 136 – Как ты мог так поступить со мной? (2)
Глава 135 (68) – Как ты мог так поступить со мной? (1) [Webnovel]
Глава 67.2 Случилась ли роковая встреча?
Глава 67.1 Случилась ли роковая встреча?
Глава 66.2 Это была одержимость
Глава 66.1 Это была одержимость
Глава 65.2 Почему ты так со мною поступаешь?
Глава 65.1 Почему ты так со мною поступаешь?
Глава 64 – Величайший долг мужа
Глава 63 – Жена говорит мужу идти к любовнице
Глава 62 – Ты не собираешься выходить замуж, старшая сестра?
Глава 61 – Императрица это уже слишком
Глава 60 – Спасибо тебе за то, что ты продолжаешь ненавидеть меня
Глава 59 – Должно быть, вы были очень удивлены
Глава 58 – Надо было тогда умереть
Глава 57 – Настоящая боль…
Глава 56 – 10 лет назад она умерла
Глава 55 – 10 лет назад, в его день рождения 
Глава 54 – По крайней мере, мы можем быть такими
Глава 53 – Ты что, избегаешь меня? 
Глава 52 – Действительно… как сумасшедший
Глава 51 – Пожалуйста останься 
Глава 50 – Выглядит не очень–то и хорошо
Глава 49 – Кажется мне не доверяют
Глава 48 – Вы хотите стать шпионом?
Глава 47 – Чужие ли мы…
Глава 46 – Пожалуйста помоги мне
Глава 45 – Вы хотите стать тестем императора?
Глава 44 – Но почему он выбрал именно её?
Глава 43 – Настоящий виновник, кто–то другой
Глава 42 – Неизменная сущность 
Глава 41 – Какая печальная любовь
Глава 40 – Похоже, ты изменилась… 
Глава 39 – Ваше величество, поздравляем!
Глава 38 – Что тебе было нужно?
Глава 37 – Не вы ли стоите за этим? 
Глава 36 – Грех, заслуживающий смерти
Глава 35 – Ни о чем не спрашивая
Глава 34 – Королева – Регент
Глава 33 – Жива я или мертва?
Глава 32 – Почему вы приняли стрелу вместо меня?
Глава 31 – Я нуждаюсь в нем больше, чем когда–либо
Глава 30 – Я никогда не позволю тебе умереть
Глава 29 – У меня не было выбора 
Глава 28 – Я сумасшедшая сука 
Глава 27 – Я вижу тебя повсюду
Глава 26 – Охотничьи соревнования
Глава 25 – Вы уверены?
Глава 24 – Под дождем 
Глава 23 – Что здесь делает королева?
Глава 22 – Она сыграла злую шутку
Глава 21 – Любите ли вы императора?
Глава 20 – Вы были с императором прошлой ночью? 
Глава 19 – Вы с ума сошли?
Глава 18 – Неожиданная встреча
Глава 17 – Последняя милость
Глава 16 – Заткнись
Глава 15 – Встреча с женами посланников
Глава 14 – Подозрительный список приглашенных
Глава 13 – Мне не следовало приходить
Глава 12 – У вас есть хоть какое–то чувство стыда?
Глава 11 – Встреча трех сторон
Глава 10 – Откуда ты это знаешь? 
Глава 9 – Хотите заключить сделку?
Глава 8 – Живи так, как будто тебя здесь нет
Глава 7 – Ты нравишься императору?
Глава 6 – Поздравляю королева
Глава 5 – Тайный сад
Глава 4 – Начало испытаний
Глава 3 – Имя табу
Глава 2 – Я буду кандидаткой в королевы вместо моей сестры
Глава 1 – Леди Патриция
Пролог – Я сожалею, что не стала императрицей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.