/ 
От леди к королеве (KR) Глава 151 – Кажется, я влюблен в тебя (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lady-To-Queen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%82%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%BA%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B5%20%28KR%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20150%20%E2%80%93%20%D0%AD%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B0%D1%88%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%20%282%29/6315231/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%82%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%BA%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B5%20%28KR%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20152%20%E2%80%93%20%D0%9A%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%2C%20%D1%8F%20%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%20%D0%B2%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%282%29/6315233/

От леди к королеве (KR) Глава 151 – Кажется, я влюблен в тебя (1)

Глава 151 - Кажется, я влюблен в тебя (1)

                                                    

- Верно, я забыла об этом. В последнее время у меня много чего было на уме. Итак, все приготовления готовы?

                                                    

- Я наняла дилера. Все, вероятно, пойдет так, как вы планируете.

                                                    

- Конечно... Все пойдет по плану.

                                                    

Роземанд кивнула с довольным выражением на лице. На этот раз она не просто устроит неприятности Императрице. Лусио... Было бы не плохо устроить неприятности и этому человеку!

                                                    

- На этот раз не позволяй чему - то пойти не так. Я не отпущу тебя, если ты снова потерпишь неудачу, как в прошлый раз, во время ситуации с посланниками Империи Криста.

                                                    

- Не беспокойтесь, ваше высочество. На этот раз никто не сможет разгадать наш план.

                                                    

Глара была абсолютно уверена, и, на самом деле, Роземанд была вполне уверена в выполнении этого плана. Роземанд изобразила на лице выжидательную улыбку и начала мысленно придумывать способ, как более эффективно испортить празднование дня рождения Императора.

 

* * *

                                                    

- ...

                                                    

Лусио медленно открыл глаза и огляделся. Все окружающее доказывало, что он лежит в своей постели, в Центральном дворце. 

 

- ...Все это было сном? - пробормотал он себе под нос ошеломленным голосом.

                                                    

Была ли прошлая ночь, когда он так напился афродизиаком, что дал волю своей страсти до такой степени, что не знал, выдумал ли он это, или это действительно произошло, сон или на самом деле? Пока он хмурился, потому что не мог различить, в комнату вошла горничная. Она спросила его: - Ваше величество, принести вам стакан воды?

                                                    

- ...Более того, - скептически спросил он, - где я был прошлой ночью?

                                                    

- ...Ээ - горничная растерялась, но сумела быстро ответить. - Ваше величество провели ночь с Императрицей во Дворце Ист.

                                                    

- Я это сделал?

                                                    

- Да, ваше величество. Рыцари Центрального дворца вернули ваше величество утром.

                                                    

- ...Тогда где Императрица?

                                                    

- ...

                                                    

Горничная была вынуждена молчать по этому поводу. Но вскоре она открыла рот и честно ответила: - Ее величество находится во дворце Императрицы.

                                                    

- ... - Лусио был немного шокирован, но вскоре осознал реальность ситуации. Дав понять, что все понял, он приказал горничной уйти. 

 

Через некоторое время Лусио погрузился в глубокое раздумье, попивая воду, которую принесла служанка. Вскоре после этого на его лице появилось виноватое выражение.

                                                    

- ...Я сошел с ума.

                                                    

Это было не в первый раз для него, но был первым для нее. Ему следовало быть более внимательным к ней... Он продолжал упрекать себя, ударяя кулаком по голове. Он чувствовал себя куском мусора.

                                                    

- Хааа...

                                                    

Все было в нормально? Лусио беспокоился о ней. Идти ему во дворец Императрицы или нет - на данный момент главный вопрос. Идти во дворец императрицы... он не знал, как сможет встретиться с ней лицом к лицу. Если он не пойдет, его возненавидят еще больше, чем сейчас. Лусио оставался неподвижным в течение часа, определяя выбор одного из двух, и в конце концов приняв решение, встал со своего места, чтобы уйти.

                                                    

* * *

 

В конце концов Патриции не удалось осуществить свою грандиозную цель - проспать весь день. Она не могла тратить целый день из - за боли от одной ночи, когда было так много работы, тем более на праздновании дня рождения Императора.

                                                    

Она сказала, что с самого начала не заботилась об этом, и велела другим позаботиться об этом без особого энтузиазма, но, тем не менее, ее работа не сильно сократилась из - за определенных обязанностей, которые только она могла выполнять как Императрица.

                                                    

Патриция просматривала бюджет на количество шоколада, которое будет использовано для празднования дня рождения, когда вошла горничная с новостями для нее. - Ваше величество, прибыл его величество Император.

                                                    

- ...

                                                    

Патриция нахмурилась. Их неловкие отношения казались еще более неловкими после инцидента прошлой ночью, но она не могла понять намерения Императора в попытках сделать все таким неприятными. Если бы она последовала своим желаниям, то прогнала бы его прежде, чем он успел войти в дверь, но ей удалось подавить это.

                                                    

- ...Проводите его внутрь.

                                                    

С этими словами в комнате появился Император. Когда он вошел в комнату со своим обычным видом, Патриция почувствовала крайнее раздражение, сама не зная почему.

 

«Мне так больно, пока ты!..» Конечно, строго говоря, это было то, с чем Лусио ничего не мог поделать, поэтому Патриция сумела успокоить себя уравновешенными рассуждениями.

                                                    

Она приветствовала его с должным уважением. - Я приветствую его величество, солнце и монарха этой великой нации. Я надеюсь, что в империи Марвина и в будущем будет только слава.

                                                    

- С тобой все в порядке?

                                                    

Было ли состояние ее тела тем, о чем он собирался спросить в первую очередь? Патриция открыла рот со странным выражением на лице. - ...Мне очень жаль, но я не могу солгать и сказать вам, что со мной все в порядке.

                                                    

- Тогда придворный врач...

                                                    

- ...В этом нет необходимости.

                                                    

Прежде всего, это в конечном итоге оставило бы у других стойкое впечатление, что они провели свой первый раз едва ли прошлой ночью.

                                                    

Лусио осознал, что это было необдуманное замечание. - ... Прошу прощения. Это все моя вина.

                                                    

- Если его величество извинится за это... Я не знаю. Я не думаю, что здесь есть за что извиняться, - она скрыла чувства к вчерашнему инциденту. Ее голос оставался невозмутимым.

                                                    

- Разве я была не первой, кто обнял ваше величество, когда вы говорили, что с вами все в порядке? Ваше величество не взял меня насильно, и, как вы знаете, мы с вами действительно женаты.

                                                    

Патриция сказала это, но выражение ее лица не выглядело слишком счастливым. - Так что все в порядке, ваше величество. Если вам неприятно то, что произошло прошлой ночью, вы можете просто забыть об этом.

                                                    

- ...Ты забудешь об этом?

                                                    

- Я забуду, если вы хотите.

                                                    

По выражению лица Лусио было видно, как он уязвим. Патриция вздрогнула и на мгновение остановилась, но сейчас не было места, чтобы подавить свою гордость.

                                                    

- Должно быть, для тебя это было тривиальное время, если ты можешь забыть это, когда я скажу забыть, и помнить, если скажу помнить.

                                                    

- Это была не самая лучшая ночь для нас обоих, потому что я не любила ваше величество, когда решила быть в ваших объятиях, и ваше величество также обняли меня, находясь под действием афродизиака.

                                                    

- ...Это была наша первая ночь.

                                                    

- Какое это имеет значение? 

                                                    

Патриция холодно ответила ему: - Для меня это была лишь ночь, которая причинила первую боль, не больше и не меньше.

                                                    

                                                    

                                                    

***

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 176 – Ты пытаешься положить этому конец? (2)
Глава 175 – Ты пытаешься положить этому конец? (1)
Глава 174 – Не беспокойся об этом больше (2)
Глава 173 – Не беспокойся об этом больше (1)
Глава 172 – Разве ты не ненавидела меня? (2)
Глава 171 – Разве ты не ненавидела меня? (1)
Глава 170 – Это я должна была сказать (2)
Глава 169 – Это я должна была сказать (1)
Глава 168 – Ты когда – нибудь служила Его Величеству? (2)
Глава 167 – Ты когда – нибудь служила Его Величеству? (1)
Глава 166 – Так ты хочешь сказать, что мы должны пожениться сейчас? (2)
Глава 165 – Ты хочешь сказать, что мы должны пожениться сейчас? (1)
Глава 164 – Спасибо, что спросила (2)
Глава 163 – Спасибо, что спросила (1)
Глава 162 – Просто не попадайтесь (2)
Глава 161 – Просто не попадайтесь (1)
Глава 160 – Зачем я вернулась сюда снова? (2)
Глава 159 – Зачем я вернулась сюда снова? (1)
Глава 158 – Это секрет между нами двумя (2)
Глава 157 – Это секрет между нами двумя (1)
Глава 156 – Жена твоего мужа (2)
Глава 155 – Жена твоего мужа (1)
Глава 154 – Я говорю, делай это столько, сколько хочешь (2)
Глава 153 – Я говорю, делай это столько, сколько хочешь (1)
Глава 152 – Кажется, я влюблен в тебя (2)
Глава 151 – Кажется, я влюблен в тебя (1)
Глава 150 – Это наш первый и последний раз (2)
Глава 149 – Это наш первый и последний раз (1)
Глава 148 – Просто дайте мне одного принца, Ваше Величество (2)
Глава 147 – Просто дайте мне одного принца, Ваше Величество (1)
Глава 146 – Изначально это была моя должность (2)
Глава 145 – Изначально это была моя должность (1)
Глава 144 – Потому что я влюблен в тебя! (2)
Глава 143 – Потому что я влюблен в тебя! (1)
Глава 142 – Я твой муж (2)
Глава 141 – Я твой муж (1)
Глава 140 – Я жалею, что вернулась (2)
Глава 139 – Я жалею, что вернулась (1)
Глава 138 – Я должна была стать императрицей вместо нее! (2)
Глава 137 – Я должна была стать императрицей вместо нее! (1)
Глава 136 – Как ты мог так поступить со мной? (2)
Глава 135 (68) – Как ты мог так поступить со мной? (1) [Webnovel]
Глава 67.2 Случилась ли роковая встреча?
Глава 67.1 Случилась ли роковая встреча?
Глава 66.2 Это была одержимость
Глава 66.1 Это была одержимость
Глава 65.2 Почему ты так со мною поступаешь?
Глава 65.1 Почему ты так со мною поступаешь?
Глава 64 – Величайший долг мужа
Глава 63 – Жена говорит мужу идти к любовнице
Глава 62 – Ты не собираешься выходить замуж, старшая сестра?
Глава 61 – Императрица это уже слишком
Глава 60 – Спасибо тебе за то, что ты продолжаешь ненавидеть меня
Глава 59 – Должно быть, вы были очень удивлены
Глава 58 – Надо было тогда умереть
Глава 57 – Настоящая боль…
Глава 56 – 10 лет назад она умерла
Глава 55 – 10 лет назад, в его день рождения 
Глава 54 – По крайней мере, мы можем быть такими
Глава 53 – Ты что, избегаешь меня? 
Глава 52 – Действительно… как сумасшедший
Глава 51 – Пожалуйста останься 
Глава 50 – Выглядит не очень–то и хорошо
Глава 49 – Кажется мне не доверяют
Глава 48 – Вы хотите стать шпионом?
Глава 47 – Чужие ли мы…
Глава 46 – Пожалуйста помоги мне
Глава 45 – Вы хотите стать тестем императора?
Глава 44 – Но почему он выбрал именно её?
Глава 43 – Настоящий виновник, кто–то другой
Глава 42 – Неизменная сущность 
Глава 41 – Какая печальная любовь
Глава 40 – Похоже, ты изменилась… 
Глава 39 – Ваше величество, поздравляем!
Глава 38 – Что тебе было нужно?
Глава 37 – Не вы ли стоите за этим? 
Глава 36 – Грех, заслуживающий смерти
Глава 35 – Ни о чем не спрашивая
Глава 34 – Королева – Регент
Глава 33 – Жива я или мертва?
Глава 32 – Почему вы приняли стрелу вместо меня?
Глава 31 – Я нуждаюсь в нем больше, чем когда–либо
Глава 30 – Я никогда не позволю тебе умереть
Глава 29 – У меня не было выбора 
Глава 28 – Я сумасшедшая сука 
Глава 27 – Я вижу тебя повсюду
Глава 26 – Охотничьи соревнования
Глава 25 – Вы уверены?
Глава 24 – Под дождем 
Глава 23 – Что здесь делает королева?
Глава 22 – Она сыграла злую шутку
Глава 21 – Любите ли вы императора?
Глава 20 – Вы были с императором прошлой ночью? 
Глава 19 – Вы с ума сошли?
Глава 18 – Неожиданная встреча
Глава 17 – Последняя милость
Глава 16 – Заткнись
Глава 15 – Встреча с женами посланников
Глава 14 – Подозрительный список приглашенных
Глава 13 – Мне не следовало приходить
Глава 12 – У вас есть хоть какое–то чувство стыда?
Глава 11 – Встреча трех сторон
Глава 10 – Откуда ты это знаешь? 
Глава 9 – Хотите заключить сделку?
Глава 8 – Живи так, как будто тебя здесь нет
Глава 7 – Ты нравишься императору?
Глава 6 – Поздравляю королева
Глава 5 – Тайный сад
Глава 4 – Начало испытаний
Глава 3 – Имя табу
Глава 2 – Я буду кандидаткой в королевы вместо моей сестры
Глава 1 – Леди Патриция
Пролог – Я сожалею, что не стала императрицей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.