/ 
Кража небес 292 "Сделка с Лонг Яном"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Stealing-The-Heavens.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%20291%20%D0%9B%D0%BE%D0%BD%D0%B3%20%D0%AF%D0%BD%D0%B3%20%D0%97%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%93%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/6285582/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%20293%20%D0%93%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D1%81%D1%8C%20%D0%BA%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B5/6285584/

Кража небес 292 "Сделка с Лонг Яном"

Окруженные парчовыми занавесками, несколько роскошных палаток были возведены прямо в центре Star pickking City, где будет построен будущий особняк Городского Лорда.

К северу была палатка диаметром двести футов. Она служила временным жильем для Принцессы Чжан Ле, главного инспектора по строительству Города сбора звезд. В нескольких сотнях футов к востоку от него стояла еще одна палатка, она служила временным пристанищем для трех культиваторов "Зарождающегося божества" из Бессмертной секты Белого Облака, которые были здесь, чтобы помочь У Ци в строительстве оборонительных механизмов. В настоящее время эти культиваторы Nascent Divinity оставались внутри палатки. Если бы герцог Лонг Янг попытался разжечь некоторые неприятности, его бы тут же встретили грозовым ударом.

Шатер принцессы Чжан Ле был великолепно украшен, и он выглядел как великолепный дворец. На данный момент У Ци сидел на почетном месте, в то время как принцесса Чжан Ле сидела рядом с ним на мягкой подушке, глядя прямо на герцога Лонг Яна с агрессивным взглядом в ее глазах. По интуиции девушки, принцесса Чжан Ле поддерживал острую бдительность в отношении любого живого существа, которое может сформировать угрозу для нее. Хотя герцог Лонг Ян был мужчиной, он был человеком более очаровательным и соблазнительным, чем любая другая девушка, и, таким образом, сделал его более угрожающим.

После подачи чая всем, Бай Цзюэр и Бай Цзюэр переехал стоять прямо за У Ци и принцессой Чжан Ле, один слева и один справа. Как 2 маленьких призрака с зелеными лицами и острыми клыками, они слишком смотрели на герцога длиннего Yang агрессивно. Столкнувшись с мужчиной, который был красивее любой девушки, как обслуживающие дамы к принцессе Чжан Ле, оба Бай Чжуэр и Бай Цзюэр чувствовали себя так же, как их принцесса, наполняя их умы общей ненавистью. В конце концов, в некотором смысле, они считались будущими наложницами У Ци, и такой человек, как герцог Длинный Ян, представлял большую угрозу для них.

Между тем, герцог Длинный Ян вел себя как ни в чем не бывало. Он изящно понюхал аромат чая, затем покачал головой и вздохнул, сказав: "Хороший чай, хороший источник воды и хорошее пламя древесного угля". Жаль, умение контролировать температуру воды немного слабее. Это может быть отличный чай, но сейчас это обыкновенный прекрасный чай. Да, если у герцога Тяньцзюня действительно есть интерес к искусству чаепития, то Лонг Ян - эксперт, который может поделиться с вами своими знаниями".

Принцесса Чжан Ле сразу же взглянула на него и собиралась бросить свой темперамент, когда У Ци поспешно положил ладонь на бедро и прижал ее вниз. Ее лицо покраснело, как У Ци схватил ее за бедро, и она поклонилась голову, как самая нежная девушка, аккуратно тереть кончик ее ткани и не делать звук снова. Тем не менее, Бай Цзюэр и Бай Цзюэр их лица стали черными от злости, яростно глядя на герцога Лонг Яна в то время как проклинает его в их сознании. Как осмелился этот Duke of Long Yang прокомментировать что их навыки в изготовлении чая были уступают? В конце концов, чай был сделан ими обоими со всеми их навыками!

У Ци не ответил на приглашение герцога Лонг Янского. Он взял чашку и сделал из нее глоток, а затем сказал в плоском тоне: "Это отличный чай". А вы, сэр, просто сбиваете с толку".

Глядя на У Ци своими "красивыми глазами", герцог Лонг Ян мягко сказал: "Ну, жить в смертном мире и так уже тяжело, так почему же мы должны быть такими трудными для самих себя? На протяжении всей моей жизни, будь то еда и одежда, все, что я использовал, должно быть тщательно подобрано, так как я боюсь, что мне придется страдать от неполноценности"!

Вздохнув, герцог Лонг Ян повернулся к принцессе Чжан Ле и сказал: "Например, румяна, нанесенная на лоб принцессы, сделана ли она соком из трехцветных роз, которые расцвели в первую весеннюю ночь?".

Принцесса Чжан Ле подняла голову с большим удивлением. "Как ты можешь такое говорить?!"

Герцог Лонг Янг подарил ей очаровательную улыбку, кивнул головой и сказал: "У трехцветных роз действительно шикарный цвет, и из них получается прекрасный макияж. Но, только благодаря своему роскошному цвету, она лучше подходит тем дамам во дворце, которые более зрелы и чувственны". Принцесса Чжан Ле как фея, а вы в молодости. Румяна, сделанная с использованием трехцветных роз, не очень хорошо подходит вам. На мой взгляд, принцесса может попробовать порошок румяны, сделанный из сирени. Она имеет более светлый и изысканный цвет, и не покроет цвет кожи Принцессы Небесной. Кроме того, она может сделать вашу кожу более нежной и нежной, и чувствовать себя как пудра на ощупь. Это лучшее для вас".

Принцесса Чжан Ле моргнула своими прекрасными большими глазами с изумлением, лишенными речи по словам герцога Лонг Яна.

У Ци почувствовал, как его волосы встали на кончики. Этот человек был поистине бесподобным демоном! В очередной раз он надавил на бедро принцессы Чжан Ле и закричал низким голосом: "Господин, вы здесь только для того, чтобы обсудить румяна и макияж? Поспешите и расскажите мне о своих делах!"

Герцог Лонг Янг положил чашку, прикрыл рот рукавом и хихикал. Потом он вдруг поднял брови и торжественно сказал: "Прежде всего, мне нужно объяснение, почему герцог Тяньцзюньский убил мою любимую наложницу".

У Ци взглянул на герцога Лонг Янского, холодно улыбнулся и сказал: "Хватит нести чушь! Будь он твоей любимой наложницей или любимой курицей, это не моё дело! Поскольку Лу Бувею заплатил тебе, чтобы ты убил меня, тебе лучше быть готовым к тому, что однажды я убью тебя! Если ты не уверен, я могу убить тебя прямо здесь, прямо сейчас. Посмотрим, сделает ли кто-нибудь что-нибудь для тебя? И ты думаешь, что Вэй Вудзи обернётся против меня только из-за тебя?"

Потом он разбил перед собой стол на куски и вытащил бессмертный талисман, сверкающий зеленым блеском. Его свирепые глаза смотрели на герцога Лонг Янгского.

Внезапно в палатку дул ветерок, за которым последовало появление трех стариков, одетых в даосские одежды, стоящих в ряд прямо перед герцогом Лонг Янгским. Три невероятно сильных духовных давления продули воздух и прижались к нему, в то время как один из стариков сказал с холодной улыбкой: "У Ци - прямой ученик нашего Патриарха". Любой, кто пытается доставить ему неприятности, ничем не отличается от того, чтобы бросить вызов достоинству Бессмертного Секта Белого Облака"!

Лицо герцога Лонг Яна сразу же превратилось в грациозное и прекрасное, как цветущие весной цветы. Очаровательно он бросил любовный взгляд на трех стариков, прикрыл рот и хихикал. Затем он сказал: "Неужели ты так серьезно? Лонг Ян просто шутит с герцогом Тяньцзюньским. Как Лонг Ян мог навредить такому чудесному человеку, как герцог Тяньцзюньский?"

Глядя на поведение герцога Лонг Янгского, три эксперта по зарождению Божественности из Бессмертного Секта Белого Облака не могли не заставить их плоть ползти. Дёргаясь губами, они уставились на герцога Лонг Янгского, повернулись и исчезли в порыве ветра. Так как они уже предупреждали его, каким бы храбрым не был герцог Лонг Янгский, он не стал бы нападать на У Ци в этом месте. В то же время, они не могли стоять, чтобы смотреть на человека, как соблазнительный и увлекательный, как герцог Длинный Ян, поэтому они решили избежать его сразу же.

У Ци размахивал рукой и выбросил разбитый стол из палатки. Очень быстро, Бай Цзюэр и Бай Цзюэр принесли совершенно новый стол и поставили перед ним. "Сэр, пожалуйста, вернитесь к делу. У Ци еще молод, чтобы оправдываться от стремительности, и я не понимаю твоих амурных трюков", - глубоким голосом заплакал У Ци.

Герцог Лонг Янг дал У Ци глубокий взгляд, а затем медленно выпрямил спину. Его поведение внезапно изменилось, из соблазнительного и увлекательного человека с красотой достаточно, чтобы вызвать падение государства, к красавцу-герою, полному мужества и отваги, как неразогретое острое лезвие. Его голос также изменился, от нежного и нейтрального до громкого и звучного, и был смутно убийственный тон в нем. Уставившись на У Ци, он сказал: "Отлично, давайте вернемся к делу". Смерть Янь Ли дала возможность кому-то из династии Великих Янь поднять некоторые вопросы. Они утверждали, что вы проявляете неуважение и нелояльность по отношению к династии Великий Янь, и что вы замышляете восстание"!

У Ци покачал головой и вздохнул. "Всё ещё глупости. Господин, пожалуйста, не используйте такие лишние слова, чтобы напугать меня. Поскольку У Ци уже обручился с Цзы Сюань, я нахожусь в одной лодке с императорским кланом Великого Яня, и никто из нас не будет раскачивать лодку. Если после помолвки с Цзы Сюань У Ци все еще замышляет что-то злое против моего тестя и дедушки, как бы обо мне подумал мир? Как я буду смотреть миру в лицо как мужчина? Его Величество не дурак, как и наследный принц. Поскольку именно они просили патриарха Цзян Юня быть свидетелем помолвки между Цзы Сюань и мной, будут ли они все еще бояться, что я буду восставать против них? Если я - Бессмертный Небесный, возможно, еще есть некоторые возможности. Но как жаль, у меня просто есть база для выращивания Золотого Сердечника!"

Герцог Лонг Янгский открыл рот и снова закрыл его, затем покачал головой и засмеялся: "Какой же ты герцог Тяньцзюньский, ты такой крепкий орешек, чтобы треснуть! Ну тогда давай поговорим о настоящем бизнесе сейчас!"

После короткого раздумья, как будто совсем забыв о двух вещах, о которых он упоминал ранее, герцог Лонг Янский начал говорить с серьёзным выражением лица: "Его Величество Император Великой Вэй желает стать личным союзником герцога Тяньцюня". Пока герцог Тяньцюнь может позаботиться об интересе Великого Вэя к Бессмертной Белой Облачной Секте, герцог Тяньцюнь может свободно пользоваться бесчисленными могущественными воинами и грозными полководцами Великого Вэя".

У Ци не сказал ни слова. Через некоторое время он слегка нажал пальцем на бедро принцессы Чжан Ле.

Прищурившись, принцесса Чжан Ле с холодным смехом сказала: "Мистер" Длинный Ян! Она подчеркнула господина: "У Ци - мой муж, а это значит, что он является частью императорского клана Великого Яна". У нас, Великого Яна, бесчисленное множество могущественных солдат и грозных генералов. С чего ты взял, что ему нужна помощь армии Великого Вэя?"

Герцог Лонг Ян ответил спокойным тоном: "Ну, армия Великого Яна принадлежит Янь Дань, но солдаты и генералы Великого Вэя могут быть частной армией, которую герцог Тяньцюнь может свободно развернуть. Разница между ними похожа на Небо и Землю. Для герцога Тяньцюня невозможно развернуть армию Великого Яня с целью убийства Лу Бувея. Но мы, могучая армия Великого Вэя, можем и будем повиноваться команде герцога Тяньцюня и убьем каждого человека из клана Лу Бувея!".

Герцог Лонг Ян ничего не скрывал, его слова голыми, как новорожденный.

Принцесса Чжан Ле сузила глаза и обратилась к У Ци.

После минуты молчания У Ци кивнул головой и сказал: "Хорошо, так как и Великий Вэй, и Великий Янь теперь ученики Белого Облака Бессмертного Секта, и если то, что вы сказали, реально...".

У Ци указал пальцем на вход. Герцог Лонг Яньский улыбнулся, а затем нежно хлопнул в ладоши. Тут же из палатки выстрелил большой лист белого тумана и многочисленные белые цветы лотоса, плотно обволакивая всю палатку. Затем он улыбнулся и прошептал: "Теперь у нас все в порядке, так как мы можем спокойно отдохнуть и изучить наши условия".

У Ци наклонился вперед, в то время как герцог Длинный Ян остановился и протянул руку к У Ци. Используя самую быструю скорость, оба мужчины какое-то время шептали друг другу, а в конце концов протянули руки и схватили друг друга за ладонь.

У Ци засмеялся и сказал глубоким голосом: "Отлично! Условия справедливы и логичны. С этого дня У Ци и моя жена будут работать рука об руку с Великим Вэй! Конечно, с предпосылкой, что непосредственная польза от Великого Яня и Великого Вэя не пострадает".

И вот, герцог Лонг Янский возобновил своё очаровательное и соблазнительное поведение. Он крепко схватил У Ци за ладонь и мягким голосом сказал: "Герцог Тяньцюньский, у вас сильная рука".

Лицо У Ци мгновенно почернело. Принцесса Чжан Ле яростно посмотрела на герцога Длинного Яна, и она приложила все свои силы, когда дала пощечину их крепко схваченным ладоням и разорвала их на части. После этого, прямо на глазах у герцога Лонг Янского, она вытащила носовой платок, увлажнила его чаем и начала аккуратно тереть ладонь У Ци.

У Ци взглянул на герцога Длинного Яна беспомощно и сказал: "Цзы Сюань еще молод. Не обращайте внимания на то, что она только что сделала, сэр!"

Вздохнув некоторое время, герцог Лонг Янский безразлично кивнул головой и сказал: "Как я могу возражать? Герцог Тяньцзюньский, вы должны быть очень осторожны. Именно эти ученые из Академии Ю распространяли слухи в городе Цзи о том, что вы предадите Великого Яна и станете независимым. В настоящее время семьдесят процентов всех гражданских чиновников в городе Цзи приняли тебя за своего врага. Кроме того, Чжао Лин, младший сын императора Великой Чжао, был старым другом Вэй Сяосяо. После того, как он узнал, что это вы убили Вэй Сяосяо, он установил тайный контакт с Лу Бувеем, и они замышляли убить вас".

С великодушием он встал и отказался от своей божественной способности, а затем сказал: "Только благость знает, сколько редких сокровищ можно найти в Бессмертном Обители Кан Ао". Герцог Тяньцзюнь, ты должен пойти туда и попытать счастья!"

Он сделал паузу и на мгновение задумался. Затем он слегка улыбнулся и сказал: "Перед тем, как Лонг Ян прибыл сюда, я слышал, как несколько Небесных Бессмертных сказали, что оборонительные механизмы в передних воротах бессмертной обители гениально построены. Пройдет еще несколько дней, прежде чем они наконец-то смогут их сломать. Если Герцог Тяньцзюнь действительно заинтересован в том, чтобы отправиться туда, то вы должны спланировать это как можно скорее".

Наконец, он повернулся и подошел к входу. Зажав обе руки за спиной и неторопливо качаясь, герцог Лонг Янг восхвалял мягким голосом: "Лонг Янг должен сказать это: Герцог Тяньцзюньский, на этот раз вы сделали мудрый ход. Вы заманили сюда Бессмертную Секту Белого Облака и Спокойную Секту Вимала, используя их, чтобы разрушить все планы и сюжеты шести династий, и вы - единственный человек, получивший выгоду в конце". Это слишком удивительно для слов! Знаете ли вы, что за последние несколько дней этот старик Лу Бувай уже убил несколько десятков своих любимых наложниц вместе со своим посохом? У него к тебе яростная ненависть, герцог Тяньцзюньский!"

Слова герцога Лонг Яна только заставили У Ци гордо улыбнуться.

"Неважно, сколько ненависти ты испытываешь ко мне, что ты можешь сделать со мной, Лу Бувей?

"Бессмертная обитель Кан Ао, я, У Ци, иду за тобой!!!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 497
Глава 496
Глава 495
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479
Глава 478
Глава 477
Глава 476
Глава 475
Глава 474
Глава 473
Глава 472
Глава 471
Глава 470
Глава 469
Глава 468
Глава 467
Глава 466
Глава 465
Глава 464
Глава 463
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1 – Суд
427 Так называемый грабитель
426 Лао Ай, фальшивый Будда
425 Умоляя храм
424 Грозный противник у ворот
423 A Принудительное уничтожение
422 Старые друзья в буддийском храме
421 Тяжело раненый, встречаясь с монахом
420 Огромная награда
419 Убить врага громом
418 Грозовая скорбь
417 Прибытие в Пангу Континен
416 Успешно уехали
415 Использование возможности грабить
414 Захват заложника
413 Небесное царство Ю Хуа
412 Подготовка перед отъездом
411 Сюрприз о находке бессмертной обители
410 Убийство белого воробья
409 Бессмертное холодное электрическое зеркало
408 Поглощение бессмертного питона
407 Борьба между человеком и бессмертным
406 Маркиз Цзянь Прибыл!
405 Причина и следствие
404 Ошеломительная ситуация
403 Исчезли без следа
402 А Полная Победа
401 Начало матча
400 Энергия Инь от двух противоборствующих сил
399 вход в Древний особняк
398 Остатки древнего особняка
397 Страдание манифестации
396 Свирепая битва с Мо Луаном
395 Грозовая скорбь Пифонов Дракона
394 Великое заседание Секции
393 Линг Йи Истинная вода
392 богиня Зелёная дыня
391 Установление Вознесения
390 Старейшина Тай Ю
389 Слишком далеко зашёл
388 Чудесная Божественная Душа
387 Внутренняя Божественная Душа
386 Внутренние зарождающиеся души
385 Огромный скачок на земледельческой базе
384 Хозяин дворца Луо Линг
383 Гнев белого воробья
382 A Принудительное свидетельство
381 Птица Духа, Крылья Огненные Воробей
380 Ставка увеличена
379 Патриарх Юань Хуа
378 Отступление Даосистского Мина
377 Прошение о неприятностях
376 Старая добрая обитель хозяина
375 Секция Юань Хуа небесного царства Пулуо
374 Тяжело раненый Ке Он
373 Небесное царство Пулуо
372 Путешествие далеко с Мастером
371 Подготовка перед отъездом
370 Спор о бессмертных сектах
369 Бессмертный Зеленый Жезл
368 Тайный разговор поздно ночью
367 Записано Ян Даном
366 Уничтожить Призрак с пламенем Мо
365 Борьба с небесными богами
364 Мистический Талисман Небесных Божеств
363 Академия Бешиге Ю
362 Снятие с Сюэ Юаня
361 Тело для оттаивания с настоящей водой
360 Темный Инь Хасок
359 Слияние с Бессмертной Душой
358 Зеленый город Сюань Ян
357 Леди Темно–Золотая Вода
356 Подземная бессмертная обитель
355 Ледяной тоннель
354 Ледяная пещера на вершине горы
353 Просьба о помощи
352 Неожиданный посетитель
351 Интернетический результат
350 Руна Призрака, которая прошла сквозь пустоту
349 Божественное пламя Уничтожить Душу
348 Хеде из Юйского клана
347 Лаос–Ай в бедах
346 Пятисотметровая бессмертная цитра
345 Безжалостный Цзы Сюань
344 Мудрость Чжан Ле
343 Учитель из клана Юй
342 Трюк, который может украсть небеса
341 Жестокий Тормен
340 Человек Великого Солнца
339 Победа Белый Фрос
338 Станьте Турнкоа
337 Проводные толкатели
336 Встреча Чжао Куо снова
335 Ищу Кулпри
334 Истребление целого клана
333 Захваченная Сюань Ян жива!
332 Захват другого Небесного Бессмертного!
331 Зачаровывание и захват небесного бессмертного
330 Посещение бессмертного
329 Замысел мести
328 Прячется в Флингсноу Сити
327 Ожесточенная контратака
326 Похищенный из пасти смерти
325 Конец веревки
324 Сумасшедшая женщина
323 Три великих небесных бессмертных
322 Прибыл в самолет "Сюэ Юань"
321 Убейте людей и захватите сокровища
320 Безудержное вмешательство
319 Поиск планетарного корабля
318 упал в снежную бездну
317 Безнадёжная ситуация
316 Нападение на дерево
315 Злая Весть
314 Опять атакованы людьми жертвоприношения
313 Тайный участок шести династий
312 Старый друг в Бесплодной горе
311 Спасение перед лицом опасностей
310 Меч, который ударил ради любви
309 Лао Аи берет ученика
308 Встреча трех князей
307 Пять колес в борделе
306 Броневая охрана особняка принца
305 Зал начальника дисциплины
304 Внешние секционные ученики
303 Тайная беседа между тремя дамами
302 Серьезно ранил Лу Клан
301 Станьте присяжными братьями
серийный убийца 300 А
299 Убийство Чжао Линга
298 Награда!
297 Награда
296 Открытие бессмертной обители
295 Происхождение бесценного самолета
294 Варварские лидеры
293 Готовлюсь к забастовке
292 "Сделка с Лонг Яном"
291 Лонг Янг Заслуженные Гости
290 "Тайная ночная беседа"
289 Месть в лунной ночи
288 Две секунды существуют бок о бок
287 Катастрофа для Лонг Бо
286 "Великая радость и печаль"
285 Уничтожен город Мо!
284 Две великие бессмертные секты
283 Патриарх Белого Облака Бессмертный Сек
282 Пло У Ци
281 Падение города Цзи
280 "Кризис злых бессмертных"
279 Спасение в проблемной воде
278 Неожиданное пришествие небесных бессмертных
277 Бесценный самолет
276 Удивительный поиск
275 Посетители из космоса
274 Посланник, Сом–потомок–дракон
273 Улучшение Фиендцелестиальных Кукол
272 Подготовительная работа к новому городу
271 Скорее уходите
270 Аваришес
269 Лонг Янг Эмиссар
268 Эмиссар из Великой Вэй
267 Убийство Бассейна крови
266 Преследование в Ночи
265 Побег Пойманного в ловушку Дракона
264 Внезапный поворот к худшему
263 Непреднамеренный шлифовальный инструмент
262 Убийство мужчин–жертвенников
261 глава
260 Разоблачение убийственной ситуации
259 Битва божеств и призраков
258 глава
257 Магнитная грандиозная магия
256 Небесно–Сотня Духовное Воюющее Формирование
255 Утечка секретов
254 Возьмите небо как навес и землю как матрас
253 Контратака
252 Император Цинь предлагает
251 Начало реализации плана
250 Подготовка
249 Топографический обзор
248 Альянс Чу и Янь
247 Глава
246 Цзыинь, император династии Цинь
245 Поражение клана Сян
Нлава 235
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.