/ 
Кража небес Глава 76
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Stealing-The-Heavens.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2075/6285366/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2077/6285368/

Кража небес Глава 76

Глава 76: Присягнуть отравленной клятве

«Хахаха!» Радостный смех У Ци внезапно прозвучал в зале.

Он расслаблено похлопал в ладоши и вытер кровь. Затем он достал длинную мантию из сумки и одел на свое тело, накрыв порванную рубашку и разорванные на ягодицах брюки. Пока на его лице красовалась улыбка, малиновый свет в глазах У Ци быстро исчез. Он небрежно махнул рукой тем солдатам в броне, тела которых словно стали жесткими, их нервы были настолько напряжены, что они почти сломались.

«Что вы делаете? Что вы все пытаетесь сделать? Мой молодой мастер и принц Ки - родственники друг другу, а принц Ки даже старше моего хозяина! Старший разговаривает с младшим. Почему вы столпились здесь и отвлекаете их? Ян Фу, Ян Фу! Дайте каждому из них стопку золотых монет, затем отведите их и подайте им хорошее вино и мясо!»

Хотя Ян Фу сильно испугался от происходящего, и лицо его стало смертельно бледным, он все еще поддерживал свой статус главного управляющего, который работал в особняке Герцога. Он вошел и выпроводил из зала всех бронированных солдат, как погонщик стадо уток. Ян Хело схватили, и хотя эти солдаты не хотели оставлять его одного здесь, у них не было другого выбора, кроме как последовать за Ян Фу, и отвернувшись выйти из зала. После этого Ян Фу быстро закрыл дверь зала.

У Ци кивнул, улыбаясь Ян Хело, затем несколько раз указал пальцем на тело схваченного человека, отключив все его меридианы, запечатывая его врожденную энергию. Он использовал умение пальца отключать меридианы - «Палец Закрывающий Небо», о котором он узнал из «Свитка воровства». Это было проникновенное и чудесное умение, которое можно было применять на людях, а также использовать для печати на демонах-зверях, духовных зверях или даже бессмертных и божественных зверях, которые существовали только в легендах.

Лу Чэнфэн заставил себя улыбнуться. Он медленно убрал свой меч, схватил Ян Хело и потащил его во внутренний зал.

У Ци поаплодировал и улыбнулся Ян Бугую, изящно проследовав во внутренний зал. Ян Бугуй пронзительно вздохнул и нахмурился, глядя на грязный зал, наполненный кровью и плотью. Он беспомощно покачал головой, топнул ногами и закатил глаза, а затем поспешил во внутренний зал.

Внутренний зал был роскошно украшенной маленькой комнатой. Все внутри было роскошным и экстравагантным. Две жабы, подобные горелкам с ладаном, выплевывали пучки светло-фиолетового цвета, и сильный запах лилий в воздухе задерживался, смывая запах крови, который доходил из передней части зала. Лу Чэнфэн потащил и подтолкнул Ян Хело сесть на низкий диван, а сам он быстро сел рядом с ним.

Лу Чэнфэн убрал мягкий меч, который свернулся вокруг шеи Ян Хело. Теперь он прятал его в правом рукаве, а его правая рука плотно прижалась к ребру Ян Хело. Кончиком меча он ткнул сквозь ткань Ян Хело, чуть не сделав дыру в его коже. Если бы он попытался как-либо бороться, Лу Чэнфэн просто должен был собрать свою врожденную энергию, и мягким мечом пронзить его кожу и его ребро, проникнув прямо в его сердце.

У Ци сидел скрестив ноги на диване напротив Ян Бугуи, улыбаясь, продолжая раскачиваться назад и вперед. Он сузил глаза и посмотрел на бледное лицо Ян Хело. Ян Бугуй временно выполнял работу слуги. Он поднял серебристо белый чайничек, стоявший сверху маленькой печи в углу внутреннего зала. Он сделал чай, воспользовавшись горячей водой в нем, и налил каждому по чашке.

Шея Ян Хело была покрыта кровью, так же, как и одежда в верхней части его тела. Дрожащей рукой он взял чашку чая и сделал глоток, как жаждущий человек в пустыне, несмотря на то, что чай все еще был кипящим. Выпив чай, он глубоко вздохнул, словно горячий чай только что принес ему немного энергии. Постепенно его щеки порозовели.

Держа чайник, снова и снова поворачивая крышку пальцами, У Ци пристально посмотрел на Ян Хело, ухмыльнулся и сказал: «Скажи нам, принц Ки, что заставило вас прийти в особняк моего молодого мастера? Почему вы ведете себя так, как будто вы здесь для того, чтобы запугать нас? В точки зрения титула вы - принц. Что касается старшинства, вы старше моего молодого мастера. С точки зрения силы вы являетесь одним из восьми Принцев, которые управляют национальными делами в Династии Великого Янь. Я действительно не понимаю, только ради нескольких железных гор, вам действительно нужно создавать здесь хаос?

Ян Хело посмотрел на У Ци с довольно задумчивым взглядом. Он почти не смог удержаться и заругался вслух.

Посеять хаос? Со статусом Ян Хело, не говоря уже о том, чтобы использовать рыболовство, жемчужный промысел и нефритовые мины, чтобы обменять это все на несколько железных гор, даже если бы он хотел забрать все, не отдав при этом ничего, кто в Великой династии Янь отклонил его просьбу? Даже Ю Сюань, человек, печально известный своей скупостью, просто попросил бы о равном обмене.

Лу Чэнфэн был просто молодым парнем, который недавно приехал в город Цзи. У него не было ни силы, ни политической власти, Герцог, обладал не только титулом, но и властью! Ян Хело лично нанес ему визит и попросил обменять некоторые вещи, оказав ему подобным поступком большую честь! Почему все в итоге привело к такой жуткой ситуации?

Цель Ян Хело заключалась в том, чтобы просто поверить в ум Лу Чэнфэна, убив его слугу и заставив Лу Чэнфэна подчиняться всем его приказам. Он был принцем Ки, что было такого особенного в убийстве нескольких человек? Почему У Ци так жестоко отреагировал? И почему Лу Чэнфэн напал на него, одного из восьми Принцев, которые управляли национальными делами, ради простого слуги?

На его лице появилась кривая улыбка. Ян Хело слабо вздохнул и сказал: «Есть ли необходимость сделать это? Я не пришел с намерением стать врагом герцогу Ян Ле!»

У Ци улыбнулся, говоря: «У тебя нет намерения стать врагом моему молодому мастеру? Но ты отдал приказ убить меня!»

У Ци поставил чайник, а затем достал из мешка для хранения острый кинжал, воспользовавшись им, чтобы неторопливо почистить ногти. С гордостью в голосе, он продолжал говорить: «У Ци не является важным человеком. Хотя у меня есть статус главного слуги для моего молодого мастера, отношения у нас, как у братьев. Ты пытался убить меня перед моим молодым мастером, который доказал, что ты не обращаешь на него внимания. Поскольку ты не проявляешь к нему уважения, почему ты должен ожидать его от меня?

Лу Чэнфэн улыбнулся, это была яркая улыбка, наполненная любовью. Он слегка подтолкнул правую руку вперед, и наконечник меча немедленно проткнул кожу Ян Хело. Струя свежей крови медленно текла по коже Ян Хело. Выражение Ян Хело снова стало неприглядным, хотя еще совсем недавно ему было лучше.

У Ци вздохнул, покачал головой и сказал: «Если мы убьем принца Ки, одного из восьми Принцев, и приведем его голову на территорию, контролируемую этими варварами, я предположу, что мы сможем жить хорошей жизнью, верно? Женщины варвара действительно хороши, а их продукты и напитки не хуже, чем у династии Великого Янь. Если нам действительно надоест, мы сможем привести несколько варваров и выйти из леса, убить кого-то и захватить другие земли. Ну что, веселый образ жизни?»

Принц Ки засмеялся. «Иди и ищи убежища у варваров? Они тебе не поверят».

У Ци ухмыльнулся и сказал: «Я сказал тебе, мы будем использовать твою голову как доказательство. С головой одного из восьми принцев, которые управляют национальными делами династии Великих Янь, ты думаешь, они поверят нам или нет? Или, может быть, мы можем просто привести вас живым и искать убежища у них. С вами, в качестве нашего доказательства, я думаю, что они должны нам поверить, правильно?»

Лицо принца Ки мгновенно изменилось. Он открыл рот, но слова, казалось, не могли донестись из него. Наконец он понял, что У Ци был преступником, настоящим преступником. Независимо от того, что он сделал, никто бы не удивился. Если бы они действительно принесли голову Ян Хело и искали убежища у варваров, эти варвары определенно приняли бы их с большой радостью. Даже если бы они не искали убежища у варваров, до тех пор, пока они могли убежать из города Цзи, они могли жить где угодно в Великой династии Янь, которая имела обширные земли, на которых располагалось множество королевств!

Подумав о тяжелых последствиях, Ян Хело не смог заставить себя засмеяться. «Я не должен был приходить. Почему я причиняю себе неудобства? Я не только потерял много верных солдат, но и потерял два культиватора, на вербовку которых я потратил много усилий. Вздох, зачем мне приносить все эти страдания себе?»

Ян Бугуи холодно фыркнул, ударил кулаком и спросил Ян Хело пронзительным голосом: «Принц Ки, от кого ты пришел, чтобы договориться с герцогом Ян Ле?»

Ян Хело подошел к Ян Бугую, затем сказал глухим голосом: «Это все из-за недавно принятой мною наложницы. Именно она просила меня сделать это. Ее старший брат посмотрел на семь железных гор и пять железных плавильных заводов в феодале герцога Ян Ле, поэтому она умоляла меня, попросив меня использовать эти немногие промыслы, жемчужные ремесла и нефритовые мины, чтобы обменять их. Я просто не ожидал, что мне придется страдать из-за ее попрошайничества!»

Брат Ян Хело, недавно принявший наложницу, посмотрел на имущество Лу Чэнфэна?

У Ци и Ян Бугуи обменялись взглядами, уголки их губ подергивался в одно и то же время, улыбаясь, как будто они думали об одном и том же.

«Та наложница, которую недавно принял принц Ки, какова ее предыстория?» - спросил У Ци безразлично.

Ян Хело испугался, прежде чем его лицо задрожало. «Это дочь монарха королевства Сиань. Хмф, Сианьское королевство? Кажется, что принц-заложник Сианьского королевства был убит позавчера, и это было связано с герцогом Ян Ле? Кто-то пытается использовать меня в качестве своего клинка «Это абсурдно!»

Ян Хело был в ярости. Не из-за того, что кончик меча все еще прижимался к его ребру, он бы поднялся и вспомнил бы самые большие ругательства, о которых он мог думать.

У Ци посмотрел на Ян Бугуя. Не говоря ни слова, Ян Бугуи встал и вышел из внутреннего зала. Вскоре после этого аура энергии зеленого дерева могла ярко ощущаться извне, а также слышались некоторые слабые вопли «Волка Разрывающего Ветер». Всего за несколько минут Ян Бугуй вернулся во внутренний зал. Он отправил своего подчиненного, чтобы сообщить о новой информации, которую они обнаружили в разведывательном подразделении.

У Ци смотрел на Ян Хело, чье тело было измазано и окрашено кровью. Некоторое время он размышлял, потом протяжно вздохнул. «В конце концов, вы - принц Великой Династии Янь. Мы не можем убить вас, но у нас также нет мужества, чтобы освободить вас. Как один из восьми принцев, если вы хотите причинить некоторые неприятности моему молодому хозяину, это будет всего лишь кусок пирога».

Не дожидаясь, когда Ян Хело произнесет слово, У Ци поднялся и подошел, чтобы сидеть рядом с ним. У Ци протянул руку и обнял его за плечо, улыбаясь, когда он сказал: «Как насчет этого? Вы можете использовать самую жестокую, самую ядовитую клятву жизни, чтобы присягнуть отравленной клятве на своей крови. Как только у вас возникнет мысль или вы поведете себя таким образом, что это потребует мести от моего молодого мастера, включая любого, кто служит ему, вы умрете без надлежащего места захоронения. Ваше мертвое тело будет поглощено миллионами животных, ваша душа будет уничтожена навечно, и вы умрете без потомков. Кроме того, все члены клана Янь не умрут естественной смертью. Как вы думаете?

Ян Хело посмотрел на У Ци, как будто он был призраком. С другой стороны, выражение Лу Чэнфэна и Янь Бугуи также показались чрезвычайно странными.

У Ци смотрел в глаза Ян Хело, улыбаясь. Внезапно он использовал кинжал в руке и жестоко ударил в бедро Ян Хело.

«Если вы не поклянетесь, я буду считать, что вы, принц Ки, непременно отомстите нам в последующие дни. Если это так, пожалуйста, не обвиняйте нас в том, что мы не позволили вам покинуть герцога особняк Герцога Ян Ле!»

У Ци жестоко покрутил кинжал несколько раз, и сильная боль заставила Ян Хело моментально пронзительно крикнуть.

Оставленный без единого шанса, Ян Хело был вынужден следовать каждому слову, произнесенному У Ци, и присягнуть отравленной клятве. Поскольку культиваторы существовали в этом мире, а призраки и божества так же были убеждением для людей, это заставляло Ян Хело присягнуть отравленной клятве, он никогда не принес бы У Ци и Лу Чэнфэну проблем.

Единственное, о чем сожалел У Ци чувствовал, было его совершенствование. Если бы у него было культивирование области Золотого Ядра, он смог бы захватить зарождающуюся Божественность Ян Хело и заставить его поклясться своей Зарождающейся Божественностью, поскольку это было самым безопасным решением. Но теперь, все что он мог сделать, быть осторожным и надеяться, что только что сделанная клятва, которую дал Ян Хело, действительно сможет оградить его от необдуманных поступков.

Пятнадцать минут спустя, Ян Хело переоделся в чистую одежду, и оставил особняк Герцога Ян Ле с неприглядным выражением лица.

Сразу после того, как он вышел из особняка, слова приказа немедленно вырвались из плотно сжатых зубов Ян Хело: «Убейте принцессу Хе! Убейте ее старшего брата тростниковыми палочками!»

У Ци стоял у входа в особняк. Холодная улыбка появилась на его лице, когда он услышал приказ Ян Хело.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 497
Глава 496
Глава 495
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479
Глава 478
Глава 477
Глава 476
Глава 475
Глава 474
Глава 473
Глава 472
Глава 471
Глава 470
Глава 469
Глава 468
Глава 467
Глава 466
Глава 465
Глава 464
Глава 463
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1 – Суд
427 Так называемый грабитель
426 Лао Ай, фальшивый Будда
425 Умоляя храм
424 Грозный противник у ворот
423 A Принудительное уничтожение
422 Старые друзья в буддийском храме
421 Тяжело раненый, встречаясь с монахом
420 Огромная награда
419 Убить врага громом
418 Грозовая скорбь
417 Прибытие в Пангу Континен
416 Успешно уехали
415 Использование возможности грабить
414 Захват заложника
413 Небесное царство Ю Хуа
412 Подготовка перед отъездом
411 Сюрприз о находке бессмертной обители
410 Убийство белого воробья
409 Бессмертное холодное электрическое зеркало
408 Поглощение бессмертного питона
407 Борьба между человеком и бессмертным
406 Маркиз Цзянь Прибыл!
405 Причина и следствие
404 Ошеломительная ситуация
403 Исчезли без следа
402 А Полная Победа
401 Начало матча
400 Энергия Инь от двух противоборствующих сил
399 вход в Древний особняк
398 Остатки древнего особняка
397 Страдание манифестации
396 Свирепая битва с Мо Луаном
395 Грозовая скорбь Пифонов Дракона
394 Великое заседание Секции
393 Линг Йи Истинная вода
392 богиня Зелёная дыня
391 Установление Вознесения
390 Старейшина Тай Ю
389 Слишком далеко зашёл
388 Чудесная Божественная Душа
387 Внутренняя Божественная Душа
386 Внутренние зарождающиеся души
385 Огромный скачок на земледельческой базе
384 Хозяин дворца Луо Линг
383 Гнев белого воробья
382 A Принудительное свидетельство
381 Птица Духа, Крылья Огненные Воробей
380 Ставка увеличена
379 Патриарх Юань Хуа
378 Отступление Даосистского Мина
377 Прошение о неприятностях
376 Старая добрая обитель хозяина
375 Секция Юань Хуа небесного царства Пулуо
374 Тяжело раненый Ке Он
373 Небесное царство Пулуо
372 Путешествие далеко с Мастером
371 Подготовка перед отъездом
370 Спор о бессмертных сектах
369 Бессмертный Зеленый Жезл
368 Тайный разговор поздно ночью
367 Записано Ян Даном
366 Уничтожить Призрак с пламенем Мо
365 Борьба с небесными богами
364 Мистический Талисман Небесных Божеств
363 Академия Бешиге Ю
362 Снятие с Сюэ Юаня
361 Тело для оттаивания с настоящей водой
360 Темный Инь Хасок
359 Слияние с Бессмертной Душой
358 Зеленый город Сюань Ян
357 Леди Темно–Золотая Вода
356 Подземная бессмертная обитель
355 Ледяной тоннель
354 Ледяная пещера на вершине горы
353 Просьба о помощи
352 Неожиданный посетитель
351 Интернетический результат
350 Руна Призрака, которая прошла сквозь пустоту
349 Божественное пламя Уничтожить Душу
348 Хеде из Юйского клана
347 Лаос–Ай в бедах
346 Пятисотметровая бессмертная цитра
345 Безжалостный Цзы Сюань
344 Мудрость Чжан Ле
343 Учитель из клана Юй
342 Трюк, который может украсть небеса
341 Жестокий Тормен
340 Человек Великого Солнца
339 Победа Белый Фрос
338 Станьте Турнкоа
337 Проводные толкатели
336 Встреча Чжао Куо снова
335 Ищу Кулпри
334 Истребление целого клана
333 Захваченная Сюань Ян жива!
332 Захват другого Небесного Бессмертного!
331 Зачаровывание и захват небесного бессмертного
330 Посещение бессмертного
329 Замысел мести
328 Прячется в Флингсноу Сити
327 Ожесточенная контратака
326 Похищенный из пасти смерти
325 Конец веревки
324 Сумасшедшая женщина
323 Три великих небесных бессмертных
322 Прибыл в самолет "Сюэ Юань"
321 Убейте людей и захватите сокровища
320 Безудержное вмешательство
319 Поиск планетарного корабля
318 упал в снежную бездну
317 Безнадёжная ситуация
316 Нападение на дерево
315 Злая Весть
314 Опять атакованы людьми жертвоприношения
313 Тайный участок шести династий
312 Старый друг в Бесплодной горе
311 Спасение перед лицом опасностей
310 Меч, который ударил ради любви
309 Лао Аи берет ученика
308 Встреча трех князей
307 Пять колес в борделе
306 Броневая охрана особняка принца
305 Зал начальника дисциплины
304 Внешние секционные ученики
303 Тайная беседа между тремя дамами
302 Серьезно ранил Лу Клан
301 Станьте присяжными братьями
серийный убийца 300 А
299 Убийство Чжао Линга
298 Награда!
297 Награда
296 Открытие бессмертной обители
295 Происхождение бесценного самолета
294 Варварские лидеры
293 Готовлюсь к забастовке
292 "Сделка с Лонг Яном"
291 Лонг Янг Заслуженные Гости
290 "Тайная ночная беседа"
289 Месть в лунной ночи
288 Две секунды существуют бок о бок
287 Катастрофа для Лонг Бо
286 "Великая радость и печаль"
285 Уничтожен город Мо!
284 Две великие бессмертные секты
283 Патриарх Белого Облака Бессмертный Сек
282 Пло У Ци
281 Падение города Цзи
280 "Кризис злых бессмертных"
279 Спасение в проблемной воде
278 Неожиданное пришествие небесных бессмертных
277 Бесценный самолет
276 Удивительный поиск
275 Посетители из космоса
274 Посланник, Сом–потомок–дракон
273 Улучшение Фиендцелестиальных Кукол
272 Подготовительная работа к новому городу
271 Скорее уходите
270 Аваришес
269 Лонг Янг Эмиссар
268 Эмиссар из Великой Вэй
267 Убийство Бассейна крови
266 Преследование в Ночи
265 Побег Пойманного в ловушку Дракона
264 Внезапный поворот к худшему
263 Непреднамеренный шлифовальный инструмент
262 Убийство мужчин–жертвенников
261 глава
260 Разоблачение убийственной ситуации
259 Битва божеств и призраков
258 глава
257 Магнитная грандиозная магия
256 Небесно–Сотня Духовное Воюющее Формирование
255 Утечка секретов
254 Возьмите небо как навес и землю как матрас
253 Контратака
252 Император Цинь предлагает
251 Начало реализации плана
250 Подготовка
249 Топографический обзор
248 Альянс Чу и Янь
247 Глава
246 Цзыинь, император династии Цинь
245 Поражение клана Сян
Нлава 235
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.