/ 
Кража небес Глава 462
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Stealing-The-Heavens.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20461/8457423/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20463/8457425/

Кража небес Глава 462

"Хахаха!" Грузный мужчина поднял копье вверх, его острие уперлось в плечо У Ци. В это время с одной стороны к нему приближался топор, оставляя в воздухе ярко-зеленый след, который рубил шею Ву Ци. Грузный мужчина с копьем крикнул: "Приложите немного силы к своей атаке, братья! Этот парень тоже практиковал технику культивирования тела. Его плотское тело крепче, чем обычно!"

На самом деле, и без напоминания со стороны грузного мужчины, по скрежещущим звукам, издаваемым наконечником копья, пронзившим плечо У Ци, остальные поняли, что сила его плотского тела как минимум в сто раз сильнее, чем у обычных культиваторов. Человек, державший топор в руке, крепко сжал челюсти, его глаза расширились, и он изо всех сил надавил на топор. "Каким бы крепким он ни был, он ни за что не сможет противостоять моему могучему топору!" сказал он со смехом.

Сильная боль заставила тело У Ци конвульсивно дернуться, а глаза налились кровью. Из его рта вырвался долгий, маньячный и отчаянный вой, когда он увидел, как топор угрожающе приближается к его шее. "Черт тебя побери, больно!"

Внезапно его тело превратилось в сгусток темного тумана и рассеялось во все стороны. Он применил искусство выхода из тумана, описанное в Писании Адского Изверга Инферно, и превратил себя в столб туманной дымки. Подул дикий ветер и отнес темный туман на несколько миль. Затем он резко сжался, вновь открыв Ву Ци.

Техники культивирования Дьявольского Дао были безжалостными, дикими, причудливыми и непредсказуемыми. Они обладали всевозможными магическими эффектами, которые для других выглядели загадочно. Ву Ци спасся от смерти, превратившись в туман, и когда он снова обрел свою истинную форму, рана на его правом плече полностью затянулась. Если не считать слегка бледного цвета лица, он выглядел совершенно нормально.

Оказалось, что ему было довольно легко превратиться в туман и сбежать, а затем переделать свое плотское тело с помощью мистической техники Дао дьявола и залечить рану. Однако только он сам знал, какую цену он заплатил. За это короткое мгновение он потерял тридцать процентов своей кровяной эссенции. Его зрение потускнело, а в теле не осталось сил. С одной мыслью в голове, кольцо духа черного дракона выплюнуло три кристалла крови и огромное количество порошка благовоний пьяного дракона.

Ву Ци прикрепил кристаллы крови к своей коже, чтобы впитать в них огромную кровь и энергетическую сущность, а по всему его телу полыхнуло яростное пламя. Пламя было черного цвета и испускало сильный холод, а также резкий и странный запах, который заставил всех генералов Малых Всех Небес нахмуриться. Один из них, грузный лысый мужчина, сказал с холодной ухмылкой: "Какую технику культивирования Дьявольского Дао практиковал этот парень? От него пахнет тухлым мясом, как будто мы находимся на безымянном могильнике!".

В мгновение ока Ву Ци был полностью окутан пламенем дьявола. Вокруг него закрутилась и закружилась черная аура, а его налитые кровью глаза заблестели ярким блеском. Сквозь темное пламя и черный туман остальные могли видеть только его налитые кровью глаза. Писание Адского Фьенда Инферно было полностью запущено, и оно также изменило голос Ву Ци, сделав его резким и неприятным, как какой-то скрежещущий звук. "Неопознанное захоронение? Ты прав, сегодня это место превратится в необозначенное захоронение!"

Он издал несколько странных смешков, указал пальцем на золотисто-русого юношу и огрызнулся: "Я никогда не убивал безымянного человека! Скажи мне свое имя!"

Юноша изумленно уставился на У Ци. Наконец, он рассмеялся и сказал: "Ты никогда не убивал безымянного человека? Думаешь, ты действительно сможешь убить меня сегодня?". Он сделал небольшую паузу, а затем продолжил довольно сдержанно: "Хорошо, я скажу тебе, прежде чем убью тебя.

Я Фэн Цзюпань, смотритель префектуры провинции Панг, пожалованный маркизом Манг нынешним императором людей".

Пока их господин объявлял свою личность, все генералы Малого Все Неба остановили свои действия. Они окружили У Ци, почтительно опустили руки и внимательно слушали своего господина. Фэн Цзюпань выпятил грудь и холодно сказал: "Мой отец - Фэн Линьлин, начальник префектуры провинции Чжун, человек, отвечающий за все дела в 900 провинциях вокруг провинции Чжун, и обладающий властью жизни и смерти над сотнями миллионов людей в этих 900 провинциях!"

Взгляд У Ци стал ледяным. Юй Хэхуан действительно упоминал о структуре власти Великого Юя в своих свидетельствах. Конечно, поскольку он был всего лишь блудным сыном, который никогда не посещал континент Паньгу, он не знал слишком многого, но этого было более чем достаточно, чтобы У Ци узнал некоторые секреты.

Великая династия Юй классифицировала все провинции под небесами на девять классов. Размеры их земель были примерно одинаковыми, но в соответствии с типом местных продуктов, населением, налоговыми поступлениями и некоторыми другими объективными условиями, они были ранжированы от девятого класса до первого, и такое же ранжирование применялось к их Владыкам префектур. Начальник префектуры первого класса имел право повышать или понижать в должности, а также конфисковывать имущество и уничтожать целые кланы чиновников в соседних провинциях второго, третьего и вплоть до девятого класса.

Провинция Пан была всего лишь провинцией седьмого класса, а провинция Чжун была единственной провинцией первого класса среди 900 окружающих ее провинций. Фэн Линьлин, начальник префектуры провинции Чжун, на самом деле был владыкой, который управлял огромной землей, состоящей из 900 провинций!

Заметив, что У Ци задыхается, Фэн Цзюпань холодно усмехнулся и сказал: "Боишься? Сожалеешь об этом? Понимаешь, что не стоило совать свой нос в мои дела? Хмф!

Мы потратили много сил, чтобы привлечь Гейла, и он стал бы подарком на день рождения моего отца. Но ты освободил его! Даос, ты заслуживаешь смерти. Ты должен быть разрублен на куски!"

Он поднял палец перед лицом и слегка провёл им по шее, говоря: "Я извлеку твою душу после убийства, передам её Великим Оракулам Небесного Управления, и пусть они проведут тщательный допрос. Я узнаю, где находится твоя секта, и... - его голос прервался, а затем он продолжил низким голосом, - "...и все мужчины в твоей секте пройдут через жесточайшие пытки, прежде чем их убьют, а девушки...". Как только я закончу наслаждаться ими, хе-хе, их ждет самая жалкая участь под небесами!".

Когда Фэн Цзюпань собирался упомянуть, какие жестокие методы он будет использовать для пыток людей в секте У Ци, пятьдесят девять генералов Малого Все Неба внезапно рухнули на землю один за другим. Их лица были красными, словно они были пьяны. Фэн Цзюпань был ошеломлен, он безучастно смотрел на своих любимых генералов и спросил хриплым голосом: "Что случилось? Что вы делаете? А? Что вы делаете?"

Под Фэн Цзюпаном черный дракон слегка подергивал губами. Не привлекая внимания, он спокойно заткнул свои огромные ноздри, плотно перекрыв дыхательную трубку. Черный дракон сузил глаза, в уголках его рта затаилась слабая улыбка. 'Благовоние Пьяного Дракона, должно быть, это та злобная тварь!' Все члены клана Дракона питали глубокую ненависть к благовонию Пьяного Дракона. Поэтому они знали все его свойства как свои пять пальцев. 'Только посмотрите на этих потерявших сознание людей, должно быть, подействовало благовоние пьяного дракона'.

Естественно, столкнувшись с культиватором, практикующим ортодоксальный сценарий трансформации дракона, а также с владельцем благовоний пьяного дракона, черный дракон поленился давать Фэн Цзюпану какие-либо подсказки.

Он высунул язык, чтобы увлажнить губы, сузил глаза и бросил на У Ци многозначительный взгляд: "Я просто выполняю работу, чтобы заработать немного денег. Не подходи ко мне, когда будешь убивать людей!".

Ву Ци смог понять смысл, выраженный глазами и бровями черного дракона, и это чуть не заставило его упасть. 'Он просто выполнял работу, чтобы заработать немного денег? Это то, что он хочет мне сказать?

Пока он щелкал языком, выражая удивление, У Ци полностью поглотил всю огромную кровь и энергетическую сущность, содержащуюся в трех кристаллах крови, полностью восполнив кровь и энергетическую сущность, которую он использовал для тренировки искусства выхода из тумана. В следующее мгновение меч Пламенной Сороки вырвался вперед с резким и звучным криком. В небе вспыхнула огромная ярко-красная птица, а бессмертный меч пронесся над шеями всех генералов Малого Все Неба, отрубая им головы.

У этих генералов Малых Всех Небес были очень сильные плотские тела, а также огромное количество крови. Когда им отрубили головы, их мощные сердца продолжали биться, выплескивая кровь из их шей, как вода из водопроводного крана под высоким давлением, разлетаясь на несколько сотен футов. Поскольку крови у них было много, она текла нескончаемым потоком. Общий объем их крови был по крайней мере в десять раз больше, чем у обычных смертных.

Земля была измазана кровью. Ву Ци издал несколько злобных смешков, а затем внезапно превратился в сгусток темного тумана и помчался прочь. За несколько вдохов он успел сжечь несколько сотен килограммов порошка благовоний пьяного дракона. Поскольку аромат был покрыт зловонием гниющих трупов, исходившим от энергии дьявола, генералы Малых Всех Небес неосознанно вдохнули его в большом количестве, и поэтому все рухнули на землю.

Благовония Пьяного Дракона действовали непосредственно на душу культиватора. Поэтому, когда душа культиватора была слишком сильна, он становился бесполезным.

Самым сильным культиватором, которого У Ци смог сбить с ног благовониями пьяного дракона, которые он приготовил, был Бессмертный Неба тридцать шестого уровня. Что касается Бессмертных Небес тридцать пятого уровня и выше, то он мог только оцепенеть их бессмертные души и ослабить их общую силу.

Хотя эти Генералы Малых Всех Небес обладали чрезвычайно мощными плотскими телами, их души ничем не отличались от обычных людей. Всего лишь небольшого количества благовоний пьяного дракона было бы более чем достаточно, чтобы сбить с ног сильного человеческого воина. Поскольку Ву Ци боялся, что не сможет сбить их с ног, он сжег сразу несколько сотен килограммов благовоний пьяного дракона!

Ву Ци откинул голову назад и разразился диким смехом, превратившись в темную тень, и с невероятной скоростью помчался в сторону города Ань Хэ.

Пылая от гнева, Фэн Цзюпань указал пальцем на стариков, которые сидели, скрестив ноги, под огромными костяными талисманами с неподвижными глазами и ртами, и яростно выругался: "Вы кучка бесполезных дураков! Вы что, идиоты? Вы - самые опытные оракулы из Небесного Управления провинции Панг! Вы можете общаться с призраками и божествами. Вы утверждали, что нет ничего под Небесами, чего бы вы не знали! Так где же твои магические заклинания призраков и божеств? Где твоя могущественная магия? Почему вы даже не можете защитить моих любимых генералов?"

Все оракулы потеряли дар речи.

После того, как Ву Ци убил тринадцать генералов, включая Шторма, с помощью Флага Поиска Души Нефритовых Костей, когда остальные генералы бросились на него, эти оракулы рефлекторно произнесли заклинания, которые могли защитить их души от любых атак. Однако они не ожидали, что У Ци будет с упоением атаковать своих противников! На самом деле, они никогда не применяли заклинание отталкивания ядов к этим генералам.

В результате У Ци смог добиться значительного результата с помощью благовоний пьяного дракона, в мгновение ока убив пятьдесят девять грозных генералов и едва не заставив Фэн Цзюпана кашлять кровью от злости!

Пока эти оракулы отходили от шока, они подняли правые руки и сделали жест заклинания пальцами, направив их на огромный костяной талисман, висевший над их головой. Тут же в небе начали собираться темные тучи. Молнии с силой метались туда-сюда среди темных туч, то и дело освещая их.

Вдруг с неба обрушилось несколько тысяч молний, которые почти одновременно ударили в тело Ву Ци.

Под громкий стрекот цикад Зеленое Крыло Цикады превратилось в большой лист зеленого света и бросилось на защиту У Ци. Но сила молний оказалась неожиданно сильной. Зеленое Крыло Цикады издало резкий крик и резко взорвалось бесчисленными лучами зеленого света, рассеиваясь во все стороны, в то время как молнии сильно ударили по телу Ву Ци, разрушая его черную защитную энергию дьявола и пробивая его кожу.

*Хруст!

Половина его тела обуглилась, и от нее поднимался темный дым. Электричество пронеслось по его телу и начало сеять хаос внутри него.

Ву Ци издал жалкий вопль боли. Затем он издал протяжный вопль и выстрелил прямо в сторону трех костяных талисманов и трех оракулов, блокирующих его впереди.

Три старых оракула одновременно подняли руки вверх и сделали жесты заклинания. Их глаза вспыхнули ярким блеском, и они закричали: "Путь прегражден, немедленно возвращайтесь назад!"

Огромное давление стало ласкать его лицо, обрушиваясь на него, как железная стена.

Ву Ци был в ужасе. Несколько десятков старых оракулов приближались сзади с огромными костяными талисманами, неясно образуя в небе сложное и причудливое образование. Они читали какие-то мистические заклинания, чтобы атаковать Ву Ци.

Если бы ему немного помешали три старых оракула, возможно, он действительно погиб бы здесь.

Он открыл рот и одновременно выпустил все пять приобретенных жемчужин духа пяти стихий. Не обращая внимания на то, что он может повредить источник пяти приобретенных жемчужин духа, Ву Ци взорвал все их энергии. В мгновение ока огромное количество энергии, накопленное пятью приобретенными жемчужинами духа за бесчисленные периоды времени, взорвалось. Вспыхнул пятицветный сильный свет, и из земли поднялось грибовидное облако. На фоне ослепительного света три старых оракула и их костяные талисманы исчезли в небытие.

Пять потускневших приобретенных жемчужин духа влетели обратно в тело Ву Ци. Они больше не могли даже пошевелиться.

Внезапно из тела Ву Ци хлынул огромный поток крови. Используя искусство спасения от крови из Свитка Кражи и соединив его с искусством спасения от крови из Писания Преисподней, он превратился в луч кровавого света и помчался прочь. Но не успел он превратиться в луч кровавого света, как на него налетела огромная тень скелета.

Он издал приглушенный фырк и скрылся без следа, оставив на земле только кровь, которая в мгновение ока превратилась в липкую, гниющую жидкость.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 497
Глава 496
Глава 495
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479
Глава 478
Глава 477
Глава 476
Глава 475
Глава 474
Глава 473
Глава 472
Глава 471
Глава 470
Глава 469
Глава 468
Глава 467
Глава 466
Глава 465
Глава 464
Глава 463
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1 – Суд
427 Так называемый грабитель
426 Лао Ай, фальшивый Будда
425 Умоляя храм
424 Грозный противник у ворот
423 A Принудительное уничтожение
422 Старые друзья в буддийском храме
421 Тяжело раненый, встречаясь с монахом
420 Огромная награда
419 Убить врага громом
418 Грозовая скорбь
417 Прибытие в Пангу Континен
416 Успешно уехали
415 Использование возможности грабить
414 Захват заложника
413 Небесное царство Ю Хуа
412 Подготовка перед отъездом
411 Сюрприз о находке бессмертной обители
410 Убийство белого воробья
409 Бессмертное холодное электрическое зеркало
408 Поглощение бессмертного питона
407 Борьба между человеком и бессмертным
406 Маркиз Цзянь Прибыл!
405 Причина и следствие
404 Ошеломительная ситуация
403 Исчезли без следа
402 А Полная Победа
401 Начало матча
400 Энергия Инь от двух противоборствующих сил
399 вход в Древний особняк
398 Остатки древнего особняка
397 Страдание манифестации
396 Свирепая битва с Мо Луаном
395 Грозовая скорбь Пифонов Дракона
394 Великое заседание Секции
393 Линг Йи Истинная вода
392 богиня Зелёная дыня
391 Установление Вознесения
390 Старейшина Тай Ю
389 Слишком далеко зашёл
388 Чудесная Божественная Душа
387 Внутренняя Божественная Душа
386 Внутренние зарождающиеся души
385 Огромный скачок на земледельческой базе
384 Хозяин дворца Луо Линг
383 Гнев белого воробья
382 A Принудительное свидетельство
381 Птица Духа, Крылья Огненные Воробей
380 Ставка увеличена
379 Патриарх Юань Хуа
378 Отступление Даосистского Мина
377 Прошение о неприятностях
376 Старая добрая обитель хозяина
375 Секция Юань Хуа небесного царства Пулуо
374 Тяжело раненый Ке Он
373 Небесное царство Пулуо
372 Путешествие далеко с Мастером
371 Подготовка перед отъездом
370 Спор о бессмертных сектах
369 Бессмертный Зеленый Жезл
368 Тайный разговор поздно ночью
367 Записано Ян Даном
366 Уничтожить Призрак с пламенем Мо
365 Борьба с небесными богами
364 Мистический Талисман Небесных Божеств
363 Академия Бешиге Ю
362 Снятие с Сюэ Юаня
361 Тело для оттаивания с настоящей водой
360 Темный Инь Хасок
359 Слияние с Бессмертной Душой
358 Зеленый город Сюань Ян
357 Леди Темно–Золотая Вода
356 Подземная бессмертная обитель
355 Ледяной тоннель
354 Ледяная пещера на вершине горы
353 Просьба о помощи
352 Неожиданный посетитель
351 Интернетический результат
350 Руна Призрака, которая прошла сквозь пустоту
349 Божественное пламя Уничтожить Душу
348 Хеде из Юйского клана
347 Лаос–Ай в бедах
346 Пятисотметровая бессмертная цитра
345 Безжалостный Цзы Сюань
344 Мудрость Чжан Ле
343 Учитель из клана Юй
342 Трюк, который может украсть небеса
341 Жестокий Тормен
340 Человек Великого Солнца
339 Победа Белый Фрос
338 Станьте Турнкоа
337 Проводные толкатели
336 Встреча Чжао Куо снова
335 Ищу Кулпри
334 Истребление целого клана
333 Захваченная Сюань Ян жива!
332 Захват другого Небесного Бессмертного!
331 Зачаровывание и захват небесного бессмертного
330 Посещение бессмертного
329 Замысел мести
328 Прячется в Флингсноу Сити
327 Ожесточенная контратака
326 Похищенный из пасти смерти
325 Конец веревки
324 Сумасшедшая женщина
323 Три великих небесных бессмертных
322 Прибыл в самолет "Сюэ Юань"
321 Убейте людей и захватите сокровища
320 Безудержное вмешательство
319 Поиск планетарного корабля
318 упал в снежную бездну
317 Безнадёжная ситуация
316 Нападение на дерево
315 Злая Весть
314 Опять атакованы людьми жертвоприношения
313 Тайный участок шести династий
312 Старый друг в Бесплодной горе
311 Спасение перед лицом опасностей
310 Меч, который ударил ради любви
309 Лао Аи берет ученика
308 Встреча трех князей
307 Пять колес в борделе
306 Броневая охрана особняка принца
305 Зал начальника дисциплины
304 Внешние секционные ученики
303 Тайная беседа между тремя дамами
302 Серьезно ранил Лу Клан
301 Станьте присяжными братьями
серийный убийца 300 А
299 Убийство Чжао Линга
298 Награда!
297 Награда
296 Открытие бессмертной обители
295 Происхождение бесценного самолета
294 Варварские лидеры
293 Готовлюсь к забастовке
292 "Сделка с Лонг Яном"
291 Лонг Янг Заслуженные Гости
290 "Тайная ночная беседа"
289 Месть в лунной ночи
288 Две секунды существуют бок о бок
287 Катастрофа для Лонг Бо
286 "Великая радость и печаль"
285 Уничтожен город Мо!
284 Две великие бессмертные секты
283 Патриарх Белого Облака Бессмертный Сек
282 Пло У Ци
281 Падение города Цзи
280 "Кризис злых бессмертных"
279 Спасение в проблемной воде
278 Неожиданное пришествие небесных бессмертных
277 Бесценный самолет
276 Удивительный поиск
275 Посетители из космоса
274 Посланник, Сом–потомок–дракон
273 Улучшение Фиендцелестиальных Кукол
272 Подготовительная работа к новому городу
271 Скорее уходите
270 Аваришес
269 Лонг Янг Эмиссар
268 Эмиссар из Великой Вэй
267 Убийство Бассейна крови
266 Преследование в Ночи
265 Побег Пойманного в ловушку Дракона
264 Внезапный поворот к худшему
263 Непреднамеренный шлифовальный инструмент
262 Убийство мужчин–жертвенников
261 глава
260 Разоблачение убийственной ситуации
259 Битва божеств и призраков
258 глава
257 Магнитная грандиозная магия
256 Небесно–Сотня Духовное Воюющее Формирование
255 Утечка секретов
254 Возьмите небо как навес и землю как матрас
253 Контратака
252 Император Цинь предлагает
251 Начало реализации плана
250 Подготовка
249 Топографический обзор
248 Альянс Чу и Янь
247 Глава
246 Цзыинь, император династии Цинь
245 Поражение клана Сян
Нлава 235
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.