/ 
Кража небес Глава 104
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Stealing-The-Heavens.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20103/6285394/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20105/6285396/

Кража небес Глава 104

Глава 104: Три ответа

Банкет во дворце подошел к концу. Темные облака настигли небо, и начался сильный дождь. Наглый водяной пар заполнил каждый дюйм воздуха, как будто весь город Цзи теперь просачивался под воду. Раскаты грома и разветвление света разрушали хаос под покровом темных облаков, яростно встряхивая землю и, казалось, превращались в землю. Свет от факелов, установленных на верхней части городской стены, был затемнен, а бледное желтоватое свечение едва достигало нескольких шагов, прежде чем теряло силу, необходимую для освещения всего, что их окружало.

Посреди такой плохой погоды было видно большое количество солдат, стоящих прямо, как каменные столбы на верхней части городской стены, бросающих бдительные взгляды во все стороны. Плохая погода может быть использована в качестве хорошего прикрытия, что приводит к многочисленным преступлениям и странным событиям. Таким образом, эти солдаты должны были повысить свою бдительность до самого высокого уровня, отбросив все плохие мысли и намерения, если они все еще приходили к ним. До того, как Ян Дан вышел из своего уединенного совершенствования, усилия по защите города Цзи все еще можно было слегка ослабить. Но поскольку он закончил, и вышел из своего уединенного совершенствования, если у этих солдат все еще было, такое же спокойное поведение, как раньше, они просто ухаживали за смертью.

Поэтому, на вершине городской стены, солдаты, вооруженные до зубов, стояли на расстоянии двух шагов друг от друга. Под тусклым светом от факелов, которые могли противостоять ветру и воде, эти солдаты поддерживали острую бдительность, наблюдая за рядами карет и людей, которые медленно шли по улицам. Это были люди, которые только что вышли из Императорского дворца, и все они были высшими и престижными людьми в Великой Династии Янь. Если с кем-то из них случится что-то плохое, капитан, отвечающий за защиту сегодняшнего дня, будет разорван. Следовательно, у этих солдат не было выбора, кроме как быть осторожными.

Поскольку погода была плохой, на лицах всех престижных гостей, которые только что вышли из дворца, появились неприглядные выражения. Среди них некоторые из младших членов теперь наклоняли головы, удобно сидели в своих роскошных каретах, бормоча, размышляя снова и снова насчет ответов на три вопроса. Ведь три вопроса, заданные Юэ Тан, озадачили всех министров и дворян в большом зале. Неловкая тишина задержалась в Возвышенном Дворце на полных пятнадцати минут, и никто из них не встал, чтобы ответить на вопросы.

Что более важно – государственная власть или красота?

Что более важно – долголетие или красота?

Если есть девушка, которая вас знает, понимает, верит в вас, любит вас, рискуя всем ради вас, и сопровождала вас с юности, помогала вам, защищала вас, пожертвовала всем, чтобы только помочь вам ... Как вы собираетесь обращаться с такой девушкой?»

Всего три простых вопроса, но они поставили эту группу великих членов Великой Династии Янь в неловкое положение, так как никто из них не мог получить ответы. Или, возможно, у них были ответы, но они не знали, будут ли их ответы считаться правильными для Юэ Тан. Таким образом, вместо того, чтобы говорить свои ответы и получать издевательские комментарии от нее, лучше было скрывать свою неадекватность, сохраняя спокойствие. В сознании этих верховных членов, государственная власть явно весила больше красоты, и долговечность была определенно более важной, чем красота. Так, как их брак был устроен старшим из их кланов, они могли иметь любовника, который знал, понимал, давал безусловную любовь и рисковал всем, только для них?

Это были люди с престижным статусом в Великой Династии Янь, и никто из них не мог опозориться, перед несколькими тысячами мужчин с аналогичным рангом. Если Юэ Тан задала вопросы одному человеку в отдаленном и тихом уголке, где никого больше не было, он, определенно дал бы ей прекрасные ответы. Но, когда эти вопросы были заданы перед множеством людей, никто не захотел бы рисковать своей репутацией, опозорившись перед публикой.

Из-за этих трех вопросов хорошо спланированный банкет в честь празднования превратился в событие, полное молчания. У принцессы Чжан Ле лицо побледнело от гнева, она ждала почти полчаса. В конце концов, никто из влиятельных чиновников не вышел и ответил на вопросы. Принцесса дрожала от ярости, опрокинула узкий стол перед собой, развернулась и вернулась во внутренний дворец. Поскольку хозяин банкета исчез, не имея другого выбора, Ян Цижун объявил об окончании банкета, и все влиятельные чиновники поспешно покинули это место. Всего лишь три вопроса, Гроссмейстера цитры, Юэ Тан, сдули праздничный банкет принцессы Чжан Ле. Похоже, что это событие станет сплетнями среди престижных членов города Цзи на многие месяцы вперед.

Что более важно – государственная власть или красота?

Что более важно – долголетие или красота?

Если есть девушка, которая вас знает, понимает, верит в вас, любит вас, рискуя всем ради вас, и сопровождала вас с юности, помогала вам, защищала вас, пожертвовала всем, чтобы только помочь вам ... Как вы собираетесь обращаться с такой девушкой?»

Несколько сотен охранников окружили У Ци и карету Лу Чэнфэна, когда они медленно путешествовали по большой и тихой, длинной улице. Крошечные пятна света можно было увидеть на большом расстоянии до и после них, которые доносились от карет других влиятельных чиновников, которые также возвращались в свой собственный особняк. Внутри кареты Лу Чэнфэн возился с маленьким ножом, который он использовал, чтобы вырезать колонны. Задумчивое выражение было на его лице, когда он размышлял над тремя вопросами, заданными Юэ Тан.

Тем не менее, для Лу Чэнфэн, который родился и вырос в Клане Лу, месте, где он подвергался жестокому обращению и дискриминации, изо всех сил пытаясь сохранить свою жизнь, хотя он потерял свою девственность со служанкой, к так называемой любви, он не имел никакого отношения. У него не было красивой девушки, которая выросла бы вместе с ним, поняла бы его, знала все о нем. Подобно всем другим молодым, престижным членам Великой Династии Янь, если только он не поставил бы себя под угрозу, солгав перед всеми, невозможно было ответить на эти три вопроса правильно.

Он слабо вздохнул, покачал головой и сказал: «У Ци, по вашему мнению, что более важно – государственная власть, долговечность или красота?»

У Ци прислонился к мягкой кушетке, скрестив ноги, крепко держа в энергетический камень верхнего слоя воды. Поглощая энергию от камня, он ухмыльнулся и сказал: «По-моему, я хочу их всех. Для себя я хочу государственную власть, я хочу долголетия, и я хочу красоту. Кто посмеет захватить меня, я убью его, кто осмелится остановить меня от получения долголетия, я убью его, кто посмеет коснуться моей красоты, я убью его ... Но до этого, я сначала кастрирую этого парня. Лапа медведя - это то, за чего я жажду, то же самое касается рыбы. Хотя кто-то сказал, что вы не можете одновременно иметь и то и другое, но если кто-нибудь скажет мне, что я не могу иметь их одновременно, передо мной, я отрублю ему голову, и я смогу заполучить их одновременно».

Ответ У Ци заставил Лу Чэнфэна почти задохнуться от собственного дыхания, когда он указал на У Ци дрожащими пальцами. Наконец, он внезапно, громко рассмеялся и сказал: «Я просто не могу общаться с таким парнем, как вы, на эту тему! Существует огромное тайна, скрывающаяся среди трех вопросов Гроссмейстера Юэ, и это заслуживает тщательного размышления. Подумайте, действительно ли красота в ее вопросах относится к девушке? Нет, я так не думаю ... Она должна иметь в виду какую-то другую вещь. Хм, что именно она имеет в виду?

Брови Лу Чэнфэна вытянулись, затем он приложил пальцы к голове и слегка постучал по лбу. Он продолжал размышлять над вопросами снова и снова, и чем больше он думал о них, тем больше они ему казались тайной. В результате у него возникла большая головная боль, и он понял, что решение у этой тайны будет трудным. В конце концов, Лу Чэнфэн просто сел, скрестив ноги, как старый монах, погруженный в глубокую медитацию, сосредоточив все свои мысли на изучении вопросов, заданных Юэ Тан.

У Ци нашел это забавным. Он покачал головой и сказал: «Какая группа невинных и чистых людей! Как вы могли запутаться в вопросах, заданных грустной и одинокой леди, которая просто навязывает это действие? Хе-хе, состояние власти, долговечность и красота, а не только умение, культивируемое Юэ Тан, кажется мне странным, ее вопросы тоже странные. О, продолжай позировать, продолжай свою постановку ... Эта дама дурачит всех вас, группу престижных мужчин, которые никогда не сталкивались, большую часть своей жизни, с таким мелким поступком».

У Ци покачал головой. Он не придавал значения этим трем вопросам, задаваемым Юэ Тан. Вопросы, связанные с государственной властью, долголетием и красотой? Прежде чем он пришел в этот мир, когда он был еще на Земле, каков был истинный смысл постановки этих вопросов? Красота? Ее было много в районе красного света в Нидерландах. До тех пор, пока у кого-то хватало денег, ничто не могло помешать ему, получить много красоты. Не говоря уже о прекрасных девушках, даже если кто-то искал трансвестита или психолога, пока его карман был полон денег, они будут летать перед ним, как пчелы, возле меда.

Внезапно парад остановился. Карета выехала из-за переулка, рядом с улицей, остановившись перед каретой У Ци.

Окно кареты кто-то открыл. Бай Чжуер высунулась наполовину, махнув рукой карете У Ци и сказала: «Здесь Мистер У Ци? Принцесса ищет вас. Поспешите, принцесса сейчас не очень счастлива».

Открылась дверь кареты У Ци. Он выпрыгнул из нее, как кролик, из своей дыры, и прибыл перед каретой за два прыжка. Слой слабых водяных паров задерживался и парил над его кожей, и до того, как плотная дождевая вода могла приблизиться к нему, она был отточена водяным паром. Ни одна капля дождя не могла коснуться его. У Ци подобрал свое выражение лица, затем торжественно встал рядом с тренером и глубоко поклонился. «У Ци предлагает свою большую благодарность за доброту принцессы. Возвратный подарок, присланный мне вашим высочеством, слишком тяжелый».

Фигура, столь же красивая, как безупречный нефрит, появилась рядом и прижалась к лицу Бай Чжуер, отталкивая ее в сторону. Принцесса Чжан Ле, с длинными волосами, свисающими вниз, и нахмуренными бровями, высунула лицо из окна. Она впилась взглядом в У Ци, понизила голос и закричала: «Сохраним дыхание на этих неважных вещах. Какое значение имеют эти предметы, которые заставляют вас помнить их до сих пор? Слышали ли вы сегодня вопросы от этой женщины? Ваши ответы?»

«Я?» У Ци был удивлен, когда он провел пальцем и указал на свой собственный нос.

«Да, вы. Каковы ваши ответы?» Принцесса Чжан Ле взглянула прямо на лицо У Ци, продолжая спрашивать с низким голосом: «Между государственной властью и красотой, между долголетием и красотой, что несет в себе больше веса?» Кроме того, за последний длинный вопрос который был наполнен словами: что понимали и помогали, как вы относитесь к этому?»

У Ци некоторое время колебался. Пять цветных божественных лучей внезапно стали сильнее изнутри кареты, так как принцесса Чжан Ле расширила глаза и посмотрела на У Ци, закричала ему: «Скажи мне быстро и не пытайся посчитать меня легкомысленной. Ты должен дать мне три ответа сегодня, иначе я уничтожу весь Особняк Герцога Ян Ле!»

У Ци задумался на некоторое время, затем посмотрел на лицо принцессы Чжан Ле и улыбнулся. Он протянул палец, затем сказал мягким голосом: «Государственная власть, имеется в виду карьера человека».

Принцесса Чжан Ле нахмурилась и медленно кивнула головой. В Великой Династии Янь государственная власть принадлежала исключительно Ян Дану, и никто не осмеливался открыто ответить на вопрос, связанный с государственной властью. У Ци пришлось заменить государственную власть карьерой человека, и это был правильный способ усугубить вопрос. Или, если какое-либо влиятельное должностное лицо Великой Династии Янь открыто заявляло, что государственная власть принадлежала ему, возможно, он был бы посажен в тюрьму на второй день и убит некоторыми разведчиками.

У Ци кивнул головой и продолжил: «Слава, богатство и достижения, будущее богатства и чести, из-за этого люди разжигают войны, среди стали и лошадей, чтобы искать титул дворянства. Ради пояса, выкованного из золота, человек может совершить убийство и поджог, он может вырезать целый город. Но для меня слава, богатство и достижения - это огромный океан, а человек - маленькая лодка, плывущая по этому жестокому океану. Мой причал и гавань. Для лодки без станции и гавани она рано или поздно опрокинется и затонет во время шторма».

Сердитая принцесса Чжан Ле внезапно обрадовалась. Ее красивые глаза теперь сузились в две тонкие линии, и она с улыбкой посмотрела на У Ци, сказав: «Как насчет второго вопроса?»

У Ци задумался, потом медленно сказал: «Узнать, что такое любовь, которая может заставить вас посвятить кому-то всю свою жизнь. Дикие гуси путешествуют в паре по всей стране с потускневшими перьями, в течении сезонов. Счастье в том, чтобы быть вместе, даже в печали... Такое увлечение, такие чувства в сознании... Путешествие, охватывающее тысячи километров, сквозь облака и туманные горы, для которых существует ваше одиночество».

У Ци глубоко взглянул в глаза принцессы Чжан Ле, затем продолжил: «Для меня долговечность - это бескрайнее небо. Оно простирается на десятки тысяч миль, достигая расстояния, на которое можно было бы пойти. Те, кто ищет долговечность - это как дикие гуси, хотя они могут взлететь высоко и далеко улететь, но когда они теряют своего спутника, какая радость по-прежнему существует для одинокого гуся? Летая крыло с крылом с кем-то, кого вы любите, пение в гармонии единой мелодии, вашей любви, только тогда дорога к долголетию не будет полна одиночества и нищеты. Если вы навсегда одиноки на таком пути долголетия, какова цель получения долголетия?»

Принцесса Чжан Ле на какое-то время молча смотрела на У Ци, пробормотав стихи, прочитанные У Ци для нее, которые он бесстыдно украл у кого-то. Затем она вдруг слабо вздохнула: «И?»

У Ци посмотрел на нее, понизил голос и тихо сказал: «Если есть девушка, которая меня знает, понимает меня, верит в меня, любит меня, готова рисковать всем ради меня и вносит свой вклад во все, что у меня есть, помогает мне, тогда я буду любить ее, баловать ее, следовать всему, что она мне скажет, и вложу свою душу, воздавая ее любви. Мы вместе пройдем через шторм и стресс, помогая друг другу, когда оба будем в скромных обстоятельствах, поддерживая друг друга в этом мире, полном суеты и бед. Рука об руку, ничто не разлучит нас, даже смерть».

Пять цветных божественных лучей снова стали сильнее доноситься от кареты. Ветер и дождь внезапно остановились, и из-за темных облаков теперь пролился лунный свет. В мгновение ока все темные облака, висящие над городом Цзи, исчезли, и теперь открылась большая и круглая яркая луна, освещающая весь мир нежным блеском, чтобы можно было увидеть самые прекрасные волосы.

Растаяв в улыбке, принцесса Чжан Ле посмотрела на У Ци и спросила: «Ты правдив в каждом слове, о котором говоришь?»

У Ци пожал плечами и ответил равнодушно: «Конечно, если есть такая девушка, мои слова верны».

Глаза принцессы Чжан Ле наполнились слезами. Она вдруг опустила занавеску и закрыла окно. Дворцовый охранник, который ехал на верху кареты, издал мягкий призыв, чтобы карета быстро уехала.

У Ци стоял и смотрел в ту сторону, куда ехала карета. Через некоторое время он наклонил голову, посмотрев на яркую луну над ним. Лунный свет сиял, как нежнейшая вода, капающая и разливающаяся по всему телу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 497
Глава 496
Глава 495
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479
Глава 478
Глава 477
Глава 476
Глава 475
Глава 474
Глава 473
Глава 472
Глава 471
Глава 470
Глава 469
Глава 468
Глава 467
Глава 466
Глава 465
Глава 464
Глава 463
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1 – Суд
427 Так называемый грабитель
426 Лао Ай, фальшивый Будда
425 Умоляя храм
424 Грозный противник у ворот
423 A Принудительное уничтожение
422 Старые друзья в буддийском храме
421 Тяжело раненый, встречаясь с монахом
420 Огромная награда
419 Убить врага громом
418 Грозовая скорбь
417 Прибытие в Пангу Континен
416 Успешно уехали
415 Использование возможности грабить
414 Захват заложника
413 Небесное царство Ю Хуа
412 Подготовка перед отъездом
411 Сюрприз о находке бессмертной обители
410 Убийство белого воробья
409 Бессмертное холодное электрическое зеркало
408 Поглощение бессмертного питона
407 Борьба между человеком и бессмертным
406 Маркиз Цзянь Прибыл!
405 Причина и следствие
404 Ошеломительная ситуация
403 Исчезли без следа
402 А Полная Победа
401 Начало матча
400 Энергия Инь от двух противоборствующих сил
399 вход в Древний особняк
398 Остатки древнего особняка
397 Страдание манифестации
396 Свирепая битва с Мо Луаном
395 Грозовая скорбь Пифонов Дракона
394 Великое заседание Секции
393 Линг Йи Истинная вода
392 богиня Зелёная дыня
391 Установление Вознесения
390 Старейшина Тай Ю
389 Слишком далеко зашёл
388 Чудесная Божественная Душа
387 Внутренняя Божественная Душа
386 Внутренние зарождающиеся души
385 Огромный скачок на земледельческой базе
384 Хозяин дворца Луо Линг
383 Гнев белого воробья
382 A Принудительное свидетельство
381 Птица Духа, Крылья Огненные Воробей
380 Ставка увеличена
379 Патриарх Юань Хуа
378 Отступление Даосистского Мина
377 Прошение о неприятностях
376 Старая добрая обитель хозяина
375 Секция Юань Хуа небесного царства Пулуо
374 Тяжело раненый Ке Он
373 Небесное царство Пулуо
372 Путешествие далеко с Мастером
371 Подготовка перед отъездом
370 Спор о бессмертных сектах
369 Бессмертный Зеленый Жезл
368 Тайный разговор поздно ночью
367 Записано Ян Даном
366 Уничтожить Призрак с пламенем Мо
365 Борьба с небесными богами
364 Мистический Талисман Небесных Божеств
363 Академия Бешиге Ю
362 Снятие с Сюэ Юаня
361 Тело для оттаивания с настоящей водой
360 Темный Инь Хасок
359 Слияние с Бессмертной Душой
358 Зеленый город Сюань Ян
357 Леди Темно–Золотая Вода
356 Подземная бессмертная обитель
355 Ледяной тоннель
354 Ледяная пещера на вершине горы
353 Просьба о помощи
352 Неожиданный посетитель
351 Интернетический результат
350 Руна Призрака, которая прошла сквозь пустоту
349 Божественное пламя Уничтожить Душу
348 Хеде из Юйского клана
347 Лаос–Ай в бедах
346 Пятисотметровая бессмертная цитра
345 Безжалостный Цзы Сюань
344 Мудрость Чжан Ле
343 Учитель из клана Юй
342 Трюк, который может украсть небеса
341 Жестокий Тормен
340 Человек Великого Солнца
339 Победа Белый Фрос
338 Станьте Турнкоа
337 Проводные толкатели
336 Встреча Чжао Куо снова
335 Ищу Кулпри
334 Истребление целого клана
333 Захваченная Сюань Ян жива!
332 Захват другого Небесного Бессмертного!
331 Зачаровывание и захват небесного бессмертного
330 Посещение бессмертного
329 Замысел мести
328 Прячется в Флингсноу Сити
327 Ожесточенная контратака
326 Похищенный из пасти смерти
325 Конец веревки
324 Сумасшедшая женщина
323 Три великих небесных бессмертных
322 Прибыл в самолет "Сюэ Юань"
321 Убейте людей и захватите сокровища
320 Безудержное вмешательство
319 Поиск планетарного корабля
318 упал в снежную бездну
317 Безнадёжная ситуация
316 Нападение на дерево
315 Злая Весть
314 Опять атакованы людьми жертвоприношения
313 Тайный участок шести династий
312 Старый друг в Бесплодной горе
311 Спасение перед лицом опасностей
310 Меч, который ударил ради любви
309 Лао Аи берет ученика
308 Встреча трех князей
307 Пять колес в борделе
306 Броневая охрана особняка принца
305 Зал начальника дисциплины
304 Внешние секционные ученики
303 Тайная беседа между тремя дамами
302 Серьезно ранил Лу Клан
301 Станьте присяжными братьями
серийный убийца 300 А
299 Убийство Чжао Линга
298 Награда!
297 Награда
296 Открытие бессмертной обители
295 Происхождение бесценного самолета
294 Варварские лидеры
293 Готовлюсь к забастовке
292 "Сделка с Лонг Яном"
291 Лонг Янг Заслуженные Гости
290 "Тайная ночная беседа"
289 Месть в лунной ночи
288 Две секунды существуют бок о бок
287 Катастрофа для Лонг Бо
286 "Великая радость и печаль"
285 Уничтожен город Мо!
284 Две великие бессмертные секты
283 Патриарх Белого Облака Бессмертный Сек
282 Пло У Ци
281 Падение города Цзи
280 "Кризис злых бессмертных"
279 Спасение в проблемной воде
278 Неожиданное пришествие небесных бессмертных
277 Бесценный самолет
276 Удивительный поиск
275 Посетители из космоса
274 Посланник, Сом–потомок–дракон
273 Улучшение Фиендцелестиальных Кукол
272 Подготовительная работа к новому городу
271 Скорее уходите
270 Аваришес
269 Лонг Янг Эмиссар
268 Эмиссар из Великой Вэй
267 Убийство Бассейна крови
266 Преследование в Ночи
265 Побег Пойманного в ловушку Дракона
264 Внезапный поворот к худшему
263 Непреднамеренный шлифовальный инструмент
262 Убийство мужчин–жертвенников
261 глава
260 Разоблачение убийственной ситуации
259 Битва божеств и призраков
258 глава
257 Магнитная грандиозная магия
256 Небесно–Сотня Духовное Воюющее Формирование
255 Утечка секретов
254 Возьмите небо как навес и землю как матрас
253 Контратака
252 Император Цинь предлагает
251 Начало реализации плана
250 Подготовка
249 Топографический обзор
248 Альянс Чу и Янь
247 Глава
246 Цзыинь, император династии Цинь
245 Поражение клана Сян
Нлава 235
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.