/ 
Лоянская парча Глава 31 Убеждение (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Luoyang-Brocade.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9B%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%87%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2030.%20%D0%A3%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%282%29/6341412/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9B%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%87%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032.%20%D0%A3%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%284%29/6275472/

Лоянская парча Глава 31 Убеждение (3)

Проходя мимо, Лин Цзин Сянь бросила на Лин Цзин Шу испепеляющий взгляд.

Но Лин Цзин Шу беспокоилась о своих собственных мыслях, и ей было недосуг думать о необъяснимых провокациях Лин Цзин Сянь, так что она быстро вошла в Зал Ён Хэ, чтобы обратиться с просьбой к старой госпоже Лин.

Старая госпожа еще не отошла от вспышки гнева, и ее тон был немного жестким:

- А-Шу, что ты здесь снова делаешь?

Лин Цзин Шу чутко уловила слово «снова», а затем, сопоставив приход госпожи Юэ и опозоренный взгляд Лин Цзин Сянь, она немного догадалась о ситуации:

- Вторая тетя и двоюродная сестра Сянь только что сказали что-то, что вызвало недовольство бабушки?

Старая госпожа фыркнула, и ее тон был полон недовольства:

- Это несущественно, они обе хотят поехать вместе с твоим вторым дядей. Если бы они попросили, я бы не стала ругаться на эту мелочь. Но они посмели перед моим лицом  играть спектакль, я действительно чувствую себя старой развалиной!

Будучи самым старшим человеком в семье Лин и обладая самым высоким статусом, характер старой госпожи Лин, естественно, был не сахар. Несмотря на то, что в обычные дни она казалась доброй, но, как только начинался настоящий огонь, все сыновья и дочери должны были трепетать и слушать наставления.

Лин Цзин Шу пришла сегодня по очень важному вопросу. Только если старая госпожа Лин кивнет головой, ее мечты станут реальностью. Поэтому ей нужно срочно сделать старую госпожу счастливой. Девушка сказала:

- Поступок второй тети просто смешной. Бабушка такая добрая, если бы она искренне попросила, у бабушки не было никакой причины отказать.

Эти слова звучат гораздо приятнее. Сердце старой госпожи Лин немного успокоилось, и тон смягчился:

- Давай не будем говорить об этих плохих вещах. А-Шу, ты пришла ко мне, чтобы что-то сказать?

Лин Цзин Шу не стала отпираться и откровенно ответила:

- Да, у внучки есть очень важные слова, которые нужно сказать бабушке, и эти слова могут быть услышаны только бабушкой. Прошу бабушку сначала отпустить слуг, пусть они все уйдут.

С семьей говорить надо прямо!

Старая госпожа Лин радостно кивнула и приказала Мо Куй и другим слугам выйти.

  ......

В огромном зале Ён Хэ остались только старая госпожа Лин и Лин Цзин Шу.

Старая госпожа улыбнулась:

- Если есть что-то важное, ты можешь сказать сейчас!

- Я пришла сегодня по делу Сяо...- Лин Цзин Шу еще раз повторила то, что сказала пятому мастер Лину.

Старая госпожа Лин в начале улыбалась, но постепенно ее лицо становилось все более мрачным. Когда она услышала о докторе Вэй Тае, который хорошо лечит неизлечимые болезни в столице, она не могла не разволноваться:

- А-Шу, ты говоришь правду? Может ли доктор Вэй Тай вылечить глаза Сяо?

- Можно ли вылечить, пока рано говорить. Тем не менее, пока есть хоть единственный проблеск надежды, я хочу взять с собой Сяо, чтобы попробовать, - в глазах Лин Цзин Шу вспыхнул уверенный свет, - Я попросила отца дать ответ, и через несколько дней вместе с семьей старшего дяди мы отправимся в столицу. Я также надеюсь, что бабушка даст свое согласие.

Немного подумав, старая госпожа Лин медленно сказала:

- Если вы сможете исцелить глаза Сяо и позволить ему снова увидеть свет, это, естественно, будет большая радость небес. Тем не менее, если ты одна будешь сопровождать Сяо в столицу, я действительно не могу не волноваться. Ты слабая женщина, которая никогда не уезжала далеко, а поездки на большие расстояния всегда неудобны. Лучше пусть твой отец повезет Сяо, а ты спокойно останешься рядом с бабушкой.

Как только она произнесла эти слова, Лин Цзин Шу опустилась на колени:

- Бабушка так думает обо мне, мое сердце действительно тронуто. Однако у меня есть причины, по которым мне нужно ехать.

Причины для того, чтобы ехать?

Сначала старая госпожа Лин была в шоке, но вскоре сказала:

- Просто поговори с бабушкой, не стой на коленях.

В этот момент старая госпожа перед младшим поколением все еще была доброжелательной бабушкой. Лин Цзин Шу даже было немного жалко. Только перед угрозой выживания семьи будет раскрыто ее холодное, как железо, безразличное и безжалостное лицо.

Лин Цзин Шу холодно рассмеялась в своем сердце, но на ее лице вспыхнул печальный взгляд:

- Бабушка, у меня странная болезнь. Я хочу сопровождать Сяо в столицу не только для того, чтобы вылечить его глаза, но и для того, чтобы тайно исцелить мою болезнь.

Старая госпожа была так ошеломлена, что забыла поднять Лин Цзин Шу с колен:

- Что ты говоришь? Какая у тебя странная болезнь?

Лин Цзин Шу не стала намеренно притворяться, лишь показала горький взгляд:

- Кроме Сяо я не могу приблизиться ни к одному мужчине, даже прикосновение пальца будет иметь необычную реакцию, судороги всего тела, тошноту и рвоту.

Старая госпожа: «......»

Что это за странная болезнь? Что значит - не может приблизиться ни к одному мужчине?

Она с недоумением спросила:

- Все, что ты говоришь, правда? Когда это произошло?

Лин Цзин Шу прикусила губу, в глазах начали собираться слезы, и голос слегка задрожал:

- Внучка не смела скрывать от бабушки. Эта странная болезнь обнаружилась на днях.

- Глупая девчонка, почему ты не сказала раньше? - старая госпожа нахмурилась, - Быстро рассказывай, не скрывай ничего.

Лин Цзин Шу не знала, как открыть рот, ее глаза наполнились слезами. Немного подумав, старая госпожа Лин догадалась, почему Лин Цзин Шу не могла сказать:

- Тебе стыдно открывать рот потому, что кто-то прикоснулся к твоей руке?

Для девушки непозволительно даже оставаться наедине с мужчиной, а рукопожатие и другие интимные жесты тем более неуместны. Лин Цзин Шу посмотрела ей в глаза и кивнула.

Старая госпожа Лин была проницательна, она почти сразу же догадалась:

- Это был Лу Хонг!

Лин Цзин Шу, казалось, со стыдом опустила голову и сказала:

- Не только он, но и кузен Лу Цань.

Старая госпожа Лин: «......»

Она довольно долго сопела, словно задыхаясь от чего-то, и, наконец, выдавила несколько слов:

- Здесь нет посторонних, если у тебя есть что сказать, просто скажи это прямо. Будь  уверена, что это никогда не дойдет до чьих-либо ушей.

Она ждала этого предложения!

Лин Цзин Шу вытерла слезы рукавом и прошептала правду:

- В день рождения бабушки А-Сяо попросил меня вернуться в павильон Цю Шуй. Когда я пришла, то обнаружила там Лу Хонга. Я подумала, что кузену Лу не стоит там быть, и хотела, чтобы он ушел. Но он не только отказался уйти, но и сказал мне кое-то... Я испугалась и запуталась. Взволнованный, он бросился вперед и взял меня за руку. Меня стошнило прямо на него.

- Кузен Лу, вероятно, был потрясен моей реакцией и быстро ушел. Мне было стыдно говорить об этом, я подумала, что это случайность, и не обратила особого внимания. Но я не ожидала, что кузен Цань придет в павильон Цю Шуй...

Судя по всему, ей было трудно продолжать говорить. Лин Цзин Шу прикусила губу, и ее лицо покраснело.

Сердце старой госпожи Лин упало, она быстро догадалась, что произошло:

- А-Цань сказал, что хочет жениться на тебе и что твоя тетя обратилась к семье Лин за браком?

Лин Цзин Шу молча вздохнула. Старая госпожа Лин уже знала, каков результат, но все же не могла не спросить:

- А что потом?

- Я на два года старше своего кузена и всегда относилась к нему как к ребенку. Он лишь двоюродный брат для меня. Я отказала ему, - Лин Цзин Шу слегка вздохнула, - Я не ожидала, что он отреагирует очень яростно, приблизившись ко мне. Он сказал, что должен жениться на мне. Меня затрясло, в животе появилась боль и меня снова стошнило.

- Один раз - это случайность, два раза – уже нет. Мое сердце было в панике и страхе, но я не смею никому рассказывать об этом. Я только что видела отца и у меня не хватило смелости сказать ему. В этом доме больше всего за меня переживает моя бабушка. Вот почему я набралась смелости, чтобы прийти....

Лин Цзин Шу снова покраснела и посмотрела на старую госпожу Лин, ее глаза были полны доверия и мольбы:

- Бабушка, вы же сохраните это в секрете, верно? Вы поможете мне, не так ли?

Даже железное сердце растаяло бы. Не говоря уже о том, что Лин Цзин Шу выросла рядом со старой госпожой Лин и приносила ей больше всего радости. Видя, что Лин Цзин Шу так одинока и беспомощна, в ее сердце возникла жалость.

- Хорошая девочка, тебе не нужно винить себя, - старая госпожа Лин протяжно вздохнула и нежно погладила Лин Цзин Шу по голове, - Для начала встань с колен, давай поговорим, что бабушка может сделать для тебя.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 254. Фумин
Глава 253. Запрет (2)
Глава 252. Запрет (1)
Глава 251. Намерение (2)
Глава 250. Намерение (1)
Глава 249. Ответ
Глава 248. Аудиенция (2)
Глава 247. Аудиенция (1)
Глава 246. Эдикт Феникса (2)
Глава 245. Эдикт Феникса (1)
Глава 244. Враждебность
Глава 243. Скрытый смысл (2)
Глава 242. Скрытый смысл (1)
Глава 241. Соблазн (3)
Глава 240. Соблазн (2)
Глава 239. Соблазн (1)
Глава 238. Сближение
Глава 237. Недопонимание (2)
Глава 236. Недопонимание (1)
Глава 235. Охота на мужчин (2)
Глава 234. Охота на мужчин (1)
Глава 233. Намерение
Глава 232. Отступление
Глава 231. Поздравления
Глава 230. Решение
Глава 229. Восстановление (3)
Глава 228. Восстановление (2)
Глава 227. Восстановление (1)
Глава 226. Соперник в любви (2)
Глава 225. Соперник в любви (1)
Глава 224. Запутанно
Глава 223. Передача
Глава 222. Рецепт
Глава 221. Неожиданность
Глава 220. Хорошие новости
Глава 219. Грех
Глава 218. Воссоединение (2)
Глава 217. Воссоединение (1)
Глава 216. Искренность
Глава 215. Выбор супруги (3)
Глава 214. Выбор супруги (2)
Глава 213. Выбор супруги (1)
Глава 212. Секретный разговор
Глава 211. Спросить мнение
Глава 210. Наедине
Глава 209. Визит
Глава 208. Расчеты (2)
Глава 207. Расчеты (1)
Глава 206. Проинформировать
Глава 205. Воссоединение
Глава 204. Прибытие
Глава 203. Движение
Глава 202. Ответ
Глава 201. Сжигая мосты (2)
Глава 200. Сжигая мосты
Глава 199. Вызов
Глава 198. Сердце
Глава 197. Искушение (2)
Глава 196. Искушение (1)
Глава 195. Резкость
Глава 194. Да, кстати
Глава 193. Соглядатай (3)
Глава 192. Соглядатай (2)
Глава 191. Соглядатай (1)
Глава 190. Случайное столкновение
Глава 189. Секрет Вэй Яна
Глава 188. Договоренность
Глава 187. Седечная болезнь
Глава 186. Встреча
Глава 185. Мысли
Глава 184. Милость
Глава 183. Императрица (2)
Глава 182. Императрица (1)
Глава 181. Войти во дворец (3)
Глава 180. Войти во дворец (2)
Глава 179. Войти во дворец (1)
Глава 178. Реабилитация
Глава 177. Последующие действия (2)
Глава 176. Последующие действия (1)
Глава 175. Обстоятельства болезни (2)
Глава 174. Обстоятельства болезни (1)
Глава 173
Глава 172. Спасение
Глава 171. Падение в воду
Глава 170
Глава 169. Опасения
Глава 168. Преследование
Глава 167. Контрмеры
Глава 166. Откровенность
Глава 165. Подготовленный
Глава 164. Высоко и низко
Глава 163. Замешательство
Глава 162. Конфронтация
Глава 161. Приглашение
Глава 160
Глава 159. Плохие слова
Глава 158. Сдаться (3)
Глава 157. Сдаться (2)
Глава 156. Сдаться (1)
Глава 155. Признание (2)
Глава 154. Признание (1)
Глава 153. Вызов
Глава 152. Оппоненты
Глава 151. Принцесса Анья
Глава 150
Глава 149. Секреты
Глава 148. Причины (2)
Глава 147. Причины (1)
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143. Выдержка
Глава 142. Сдержанность
Глава 141. Собрание (3)
Глава 140. Собрание (2)
Глава 139. Собрание (1)
Глава 138. Сердцебиение
Глава 137. Сестра и брат
Глава 136
Глава 135. Сбор урожая
Глава 134. Победа или поражение (2)
Глава 133. Победа или поражение (1)
Глава 132. Конкуренция
Глава 131. Поэзия и живопись
Глава 130. Конфликт
Глава 129. Знакомство
Глава 128. Банкет (2)
Глава 127. Банкет (1)
Глава 126. Ювелирные украшения
Глава 125. Приглашение
Глава 124. Как и ожидалось?
Глава 123. Разум
Глава 122. Доверие
Глава 121. Удивление
Глава 120. Неловкость
Глава 119. Отношение
Глава 118. Встреча (2)
Глава 117. Встреча (1)
Глава 116. Мать и сын (2)
Глава 115. Мать и сын (1)
Глава 114. Изменения
Глава 113. Чанпин (2)
Глава 112. Чанпин (1)
Глава 111
Глава 110. У ворот (2)
Глава 109. У ворот (1)
Глава 108
Глава 107. Пить лекарства
Глава 106. Согласование
Глава 105. Возвращение
Глава 104. Леди Фумин
Глава 103. Консультация
Глава 102. Иглоукалывание
Глава 101. Способ
Глава 100. Диагностика (2)
Глава 99. Диагностика (1)
Глава 98. Пробуждение
Глава 97. Гнев
Глава 96. Вэй Ян
Глава 95. Пьяница (3)
Глава 94. Пьяница (2)
Глава 93. Пьяница (1)
Глава 92
Глава 91. Больная
Глава 90. Решение (2)
Глава 89. Решение (1)
Глава 88. Сердечные дела
Глава 87
Глава 86. Натура
Глава 85. Именной токен
Глава 84. Принц Янь (3)
Глава 83. Принц Янь (2)
Глава 82. Принц Янь (1)
Глава 81. Дом Дин Сян
Глава 80. Зал омоложения (2)
Глава 79. Зал омоложения (1)
Глава 78. Намерение
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74. Заселение
Глава 73. Лоян (2)
Глава 72 Лоян (1)
Глава 71. Умиротворение
Глава 70
Глава 69. Привязанность
Глава 68. Непостоянство
Глава 67. Случайность
Глава 66. Заботы
Глава 65. Столкновение (2)
Глава 64. Столкновение (1)
Глава 63. Увидеться
Глава 62. Внутренняя информация
Глава 61. Брат и сестра
Глава 60. Могущество
Глава 59. Благоволение
Глава 58. Его высочество (2)
Глава 57. Его Высочество (1)
Глава 56. Шок (2)
Глава 55. Шок (1)
Глава 54. Императорский внук
Глава 53. Помогать самой себе
Глава 52. Спасение (2)
Глава 51. Спасение (1)
Глава 50. Угрозы
Глава 49. Ночная атака (4)
Глава 48. Ночная атака (3)
Глава 47. Ночная атака (2)
Глава 46. Ночная атака (1)
Глава 45. Присматриваясь (2)
Глава 44. Присматриваясь (1)
Глава 43. Бросаясь в глаза
Глава 42. На корабле
Глава 41. Сюрприз (3)
Глава 40. Сюрприз (2)
Глава 39. Сюрприз (1)
Глава 38 Соучастие (2)
Глава 37 Соучастие (1)
Глава 36. Ночная беседа (2)
Глава 35. Ночная беседа (1)
Глава 34. Отцовская любовь
Глава 33
Глава 32. Убеждение (4)
Глава 31 Убеждение (3)
Глава 30. Убеждение (2)
Глава 29 Убеждение (1)
Глава 28. Странная болезнь
Глава 27. Ложь
Глава 26. Увлечение?
Глава 25. Упоминание
Глава 24. Кража
Глава 23. Секрет
Глава 22. Тошнота
Глава 21. Признание
Глава 20. Праздничный Банкет
Глава 19. Божественный врач
Глава 18– Подружиться
Глава 17– Муж и жена
Глава 16– Лу Ань (2)
Глава 15– Лу Ань (1)
Глава 14– Кошмар
Глава 13– Восхищаться от всего сердца
Глава 12– Особенности
Глава 11– Путаница
Глава 10– Отец
Глава 9– Прошлое
Глава 8– Лу Цянь
Глава 7– Лу Хонг
Глава 6– Воссоединение
Глава 5– Мысль
Глава 4– Сердечные дела
Глава 3– Семья Лу
Глава 2– Бабушка
Глава 1. Возрождение
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.