/ 
Лоянская парча Глава 208. Расчеты (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Luoyang-Brocade.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9B%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%87%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20207.%20%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%8B%20%281%29/6241942/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9B%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%87%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20209.%20%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%82/6275478/

Лоянская парча Глава 208. Расчеты (2)

- Ваше Высочество, доктор Вэй пришел, - Ван Тонг сообщил низким голосом.

Императорский внук смотрел вниз на план шести недавно построенных новых особняков. Он не поднял голову, а лишь слегка вздохнул.

Через некоторое время Ван Тонг снова пришёл с докладом:

- Ваше Высочество, семья Лин здесь.

Движение руки императорского внука резко замерло, но он все равно не поднял головы:

- Я знаю.

- Мисс Лин также пришла с Лином Гонцзы, - сказал Ван Тонг, не меняя тона, - Кроме того, отец мисс Лин тоже сегодня пришел с ними. Сейчас он ожидает снаружи, желая увидеть Ваше Высочество.

Статус пятого мастера Лина не позволял ему входить в ворота дома наледного принца, не говоря уже о том, чтобы встретиться с императорским внуком. Тем не менее, пятый мастер Лин является биологическим отцом Лин Цзин Шу. Ради нее императорский внук не прогонит его.

Его Высочество, наконец, поднял голову без особого выражения на лице:

- Пусть он войдет.

На лице Ван Тонга было выражение «как и ожидалось», он поклонился и повернулся, чтобы скомандовать телохранителям пригласить посетителя войти. Через мгновение вошел пятый мастер Лин и со всем почтением уже собирался встать на колени, чтобы поприветствовать его.

Императорский внук слегка кашлянул:

- Вам не нужно быть слишком вежливым, давайте поговорим спокойно!

Затем он негромко приказал:

- Ван Тонг, предоставь кресло пятому мастеру Лину.

Мастер Лин тайно радовался в своем сердце. На первой же встрече императорский внук относится к нему так вежливо. Видно, что он действительно очень внимателен к Лин Цзин Шу. В противном случае, как он может быть удостоен такого рода благосклонностью?

- Спасибо, Ваше Высочество, - пятый мастер Лин улыбнулся и поблагодарил, прежде чем осторожно сесть.

Он украдкой посмотрел на императорского внука и тайно похвалил его. Какой красивый молодой человек! Его лицо было слегка холодным и, даже сидя, он все еще внушал благоговение. Под таким давлением любой взрослый человек почувствовал бы себя незначительным.

Пока пятый мастер Лин смотрел на императорского внука, тот, в свою очередь, также молча наблюдал за ним. Красивый холеный мужчина чуть за тридцать, белокожий, элегантный, учтивый. В его лице угадывалось легкое сходство с близнецами. Если судить по внешнему виду и изяществу, он действительно хорош.

Жаль, что пятый мастер Лин не привык вести себя в высшем обществе, так как никогда не работал в официальных органах. Ему не хватало спокойствия и сдержанности.

- Этот подданный впервые прибыл в столицу. Для меня было честью увидеть сегодня Ваше Королевское Высочество, - пятый мастер Лин улыбнулся с благодарностью на лице, - Этот подданный искренне благодарен Вашему Королевскому Высочеству за помощь моим детям.

Внук императора равнодушно ответил:

- Для этого принца это не стоило усилий, не нужно благодарить.

Пятый мастер Лин все еще рассыпался в благодарностях:

- Для Вашего Высочества это мелочь, но для семьи Лин это большое дело первостепенной важности. Если в будущем у Вашего Высочества будут поручения, этот подданый обязательно изо всех сил постарается выполнить.

С этими словами он встал и торжественно поклонился.

Ван Тонг стоял в стороне, тайно фыркая. Это действительно благодарность или желание попросить о милости? Но он просто обычный человек, который столько лет не сдавал императорские экзамены и никогда не занимался карьерой. Куда может отправить его императорский внук? Что он может сделать для императорского внука?

Это его удивило. Спокойная, умная и сильная мисс Лин и такой отец...

Глаза императорского внука слегка вспыхнули и он небрежно сказали:

- Вы правы, этот принц был небрежен. То, что я назвал мелочью, для вас действительно важно.

Пятый мастер Лин многозначительно сказал:

- Эта девочка Шу с детства была импульсивна и опрометчива. Иногда она может говорить и действовать не так, как хотелось бы. Если она случайно оскорбит Ваше Высочество, прошу вас, не обращайте внимания.

Уголок рта Ван Тонга слегка дернулся, и он едва мог сдержать усмешку.

Императорский внук дернул губами:

- Мисс Лин очень умна. Нет ничего плохого в том, чтобы говорить правду.

Мастер Лин задрожал внутри от радости. Затем он сказал еще несколько слов благодарности, прежде чем уйти.

……

После того, как мастер Лин у ушел, Ван Тонг пробормотал несколько слов:

- Как у мисс Лин может быть такой отец.

Он выглядел довольно хорошо, пока не открыл рот. Но первое же сказанное слово разоблачило его. Даже если он хочет стать фениксом и подняться на дракона, это льстивое лицо было действительно ужасно неприглядным.

Императорский внук был благороден и высокомерен в своем сердце, и он не мог не смотреть свысока на мастера Лина. Однако, если бы у мастера Лина действительно была эта мысль, ему пришлось бы «составить план», чтобы забраться в дом наследного принца.

Возможно, используя его, он смог бы исполнить свое желание...

Когда эта мысль промелькнула в его голове, юноша не смог сдержать самоуничижительную усмешку. Когда он стал таким презренным и жалким? Лин Цзин Шу явно отвергла его. Должен ли он жениться на ней таким окольным путем?

При мысли об этом император Тайсун внезапно почувствовал стыд:

- Хорошо, независимо от того, какой характер у мастера Лина, это дело семьи Лин. Не говорите о том, что хорошо и что плохо за их спиной.

Ван Тонг больше не сказал ни слова.

……

Пятый мастер Лин вернулся с довольным лицом.

Не дожидаясь, когда Лин Цзин Шу откроет рот, чтобы спросить, он радостно сказал:

- Его Королевское Высочество действительно приветлив и доступен, и в нем нет  ничего высокомерного.

Доступный?

Лин Цзин Шу посмотрела на отца и приподняла губы в улыбке:

- Отец, будьте осторожны, когда говорите перед Его Высочеством. Вы не можете ничего сказать случайно.

Мастер Лин почувствовал себя несколько виноватым, когда Лин Цзин Шу посмотрела на него, закашлялся и сказал:

- Я без тебя знаю, что это важно. Я просто поблагодарил Его Королевское Высочество за заботу о вас с братом, но больше не сказал ни слова.

Глядя на его виноватый взгляд, создавалось впечатление, что он сказал явно что-то лишнее. Лин Цзин Шу было слишком лень спорить с ним, она лишь мягко сказала:

- Отец знает, что можно говорить, а что нет.

Мастер Лин почувствовал себя чрезвычайно глупо. Как дочь, она обязана слушать указания своего отца. Почему же сейчас все наоборот?

Через некоторое время пришел Вэй Ян. Когда он увидел незнакомое лицо в комнате, он был весьма удивлен. Присмотревшись, он заметил его некоторое сходство с близнецами  и, немного подумав, он угадал личность этого господина.

- Доктор Вэй, это мой отец, пятый в семье, - Лин Цзин Шу представила их, - Отец, это доктор Вэй, который проводит лечение иглоукалыванием А-Сяо.

- Вэй Тайцзин усердно трудится над болезнью моего сына, - пятый мастер Лин тепло приветствовал доктора, втайне восхищаясь его внешностью.

Только что встретившись с императорским внуком, он подумал, что благородный юноша – самый красивый молодой человек на десятки тысяч миль. Неожиданно этот молодой доктор Вэй был не слабее, чем императорским внук.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 254. Фумин
Глава 253. Запрет (2)
Глава 252. Запрет (1)
Глава 251. Намерение (2)
Глава 250. Намерение (1)
Глава 249. Ответ
Глава 248. Аудиенция (2)
Глава 247. Аудиенция (1)
Глава 246. Эдикт Феникса (2)
Глава 245. Эдикт Феникса (1)
Глава 244. Враждебность
Глава 243. Скрытый смысл (2)
Глава 242. Скрытый смысл (1)
Глава 241. Соблазн (3)
Глава 240. Соблазн (2)
Глава 239. Соблазн (1)
Глава 238. Сближение
Глава 237. Недопонимание (2)
Глава 236. Недопонимание (1)
Глава 235. Охота на мужчин (2)
Глава 234. Охота на мужчин (1)
Глава 233. Намерение
Глава 232. Отступление
Глава 231. Поздравления
Глава 230. Решение
Глава 229. Восстановление (3)
Глава 228. Восстановление (2)
Глава 227. Восстановление (1)
Глава 226. Соперник в любви (2)
Глава 225. Соперник в любви (1)
Глава 224. Запутанно
Глава 223. Передача
Глава 222. Рецепт
Глава 221. Неожиданность
Глава 220. Хорошие новости
Глава 219. Грех
Глава 218. Воссоединение (2)
Глава 217. Воссоединение (1)
Глава 216. Искренность
Глава 215. Выбор супруги (3)
Глава 214. Выбор супруги (2)
Глава 213. Выбор супруги (1)
Глава 212. Секретный разговор
Глава 211. Спросить мнение
Глава 210. Наедине
Глава 209. Визит
Глава 208. Расчеты (2)
Глава 207. Расчеты (1)
Глава 206. Проинформировать
Глава 205. Воссоединение
Глава 204. Прибытие
Глава 203. Движение
Глава 202. Ответ
Глава 201. Сжигая мосты (2)
Глава 200. Сжигая мосты
Глава 199. Вызов
Глава 198. Сердце
Глава 197. Искушение (2)
Глава 196. Искушение (1)
Глава 195. Резкость
Глава 194. Да, кстати
Глава 193. Соглядатай (3)
Глава 192. Соглядатай (2)
Глава 191. Соглядатай (1)
Глава 190. Случайное столкновение
Глава 189. Секрет Вэй Яна
Глава 188. Договоренность
Глава 187. Седечная болезнь
Глава 186. Встреча
Глава 185. Мысли
Глава 184. Милость
Глава 183. Императрица (2)
Глава 182. Императрица (1)
Глава 181. Войти во дворец (3)
Глава 180. Войти во дворец (2)
Глава 179. Войти во дворец (1)
Глава 178. Реабилитация
Глава 177. Последующие действия (2)
Глава 176. Последующие действия (1)
Глава 175. Обстоятельства болезни (2)
Глава 174. Обстоятельства болезни (1)
Глава 173
Глава 172. Спасение
Глава 171. Падение в воду
Глава 170
Глава 169. Опасения
Глава 168. Преследование
Глава 167. Контрмеры
Глава 166. Откровенность
Глава 165. Подготовленный
Глава 164. Высоко и низко
Глава 163. Замешательство
Глава 162. Конфронтация
Глава 161. Приглашение
Глава 160
Глава 159. Плохие слова
Глава 158. Сдаться (3)
Глава 157. Сдаться (2)
Глава 156. Сдаться (1)
Глава 155. Признание (2)
Глава 154. Признание (1)
Глава 153. Вызов
Глава 152. Оппоненты
Глава 151. Принцесса Анья
Глава 150
Глава 149. Секреты
Глава 148. Причины (2)
Глава 147. Причины (1)
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143. Выдержка
Глава 142. Сдержанность
Глава 141. Собрание (3)
Глава 140. Собрание (2)
Глава 139. Собрание (1)
Глава 138. Сердцебиение
Глава 137. Сестра и брат
Глава 136
Глава 135. Сбор урожая
Глава 134. Победа или поражение (2)
Глава 133. Победа или поражение (1)
Глава 132. Конкуренция
Глава 131. Поэзия и живопись
Глава 130. Конфликт
Глава 129. Знакомство
Глава 128. Банкет (2)
Глава 127. Банкет (1)
Глава 126. Ювелирные украшения
Глава 125. Приглашение
Глава 124. Как и ожидалось?
Глава 123. Разум
Глава 122. Доверие
Глава 121. Удивление
Глава 120. Неловкость
Глава 119. Отношение
Глава 118. Встреча (2)
Глава 117. Встреча (1)
Глава 116. Мать и сын (2)
Глава 115. Мать и сын (1)
Глава 114. Изменения
Глава 113. Чанпин (2)
Глава 112. Чанпин (1)
Глава 111
Глава 110. У ворот (2)
Глава 109. У ворот (1)
Глава 108
Глава 107. Пить лекарства
Глава 106. Согласование
Глава 105. Возвращение
Глава 104. Леди Фумин
Глава 103. Консультация
Глава 102. Иглоукалывание
Глава 101. Способ
Глава 100. Диагностика (2)
Глава 99. Диагностика (1)
Глава 98. Пробуждение
Глава 97. Гнев
Глава 96. Вэй Ян
Глава 95. Пьяница (3)
Глава 94. Пьяница (2)
Глава 93. Пьяница (1)
Глава 92
Глава 91. Больная
Глава 90. Решение (2)
Глава 89. Решение (1)
Глава 88. Сердечные дела
Глава 87
Глава 86. Натура
Глава 85. Именной токен
Глава 84. Принц Янь (3)
Глава 83. Принц Янь (2)
Глава 82. Принц Янь (1)
Глава 81. Дом Дин Сян
Глава 80. Зал омоложения (2)
Глава 79. Зал омоложения (1)
Глава 78. Намерение
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74. Заселение
Глава 73. Лоян (2)
Глава 72 Лоян (1)
Глава 71. Умиротворение
Глава 70
Глава 69. Привязанность
Глава 68. Непостоянство
Глава 67. Случайность
Глава 66. Заботы
Глава 65. Столкновение (2)
Глава 64. Столкновение (1)
Глава 63. Увидеться
Глава 62. Внутренняя информация
Глава 61. Брат и сестра
Глава 60. Могущество
Глава 59. Благоволение
Глава 58. Его высочество (2)
Глава 57. Его Высочество (1)
Глава 56. Шок (2)
Глава 55. Шок (1)
Глава 54. Императорский внук
Глава 53. Помогать самой себе
Глава 52. Спасение (2)
Глава 51. Спасение (1)
Глава 50. Угрозы
Глава 49. Ночная атака (4)
Глава 48. Ночная атака (3)
Глава 47. Ночная атака (2)
Глава 46. Ночная атака (1)
Глава 45. Присматриваясь (2)
Глава 44. Присматриваясь (1)
Глава 43. Бросаясь в глаза
Глава 42. На корабле
Глава 41. Сюрприз (3)
Глава 40. Сюрприз (2)
Глава 39. Сюрприз (1)
Глава 38 Соучастие (2)
Глава 37 Соучастие (1)
Глава 36. Ночная беседа (2)
Глава 35. Ночная беседа (1)
Глава 34. Отцовская любовь
Глава 33
Глава 32. Убеждение (4)
Глава 31 Убеждение (3)
Глава 30. Убеждение (2)
Глава 29 Убеждение (1)
Глава 28. Странная болезнь
Глава 27. Ложь
Глава 26. Увлечение?
Глава 25. Упоминание
Глава 24. Кража
Глава 23. Секрет
Глава 22. Тошнота
Глава 21. Признание
Глава 20. Праздничный Банкет
Глава 19. Божественный врач
Глава 18– Подружиться
Глава 17– Муж и жена
Глава 16– Лу Ань (2)
Глава 15– Лу Ань (1)
Глава 14– Кошмар
Глава 13– Восхищаться от всего сердца
Глава 12– Особенности
Глава 11– Путаница
Глава 10– Отец
Глава 9– Прошлое
Глава 8– Лу Цянь
Глава 7– Лу Хонг
Глава 6– Воссоединение
Глава 5– Мысль
Глава 4– Сердечные дела
Глава 3– Семья Лу
Глава 2– Бабушка
Глава 1. Возрождение
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.