/ 
Лоянская парча Глава 233. Намерение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Luoyang-Brocade.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9B%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%87%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20232.%20%D0%9E%D1%82%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/7345113/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9B%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%87%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20234.%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B0%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%87%D0%B8%D0%BD%20%281%29/7403592/

Лоянская парча Глава 233. Намерение

Через день в доме Лу.

Поздравительный подарок был приготовлен давно, и Лу Пин снова с тревогой внимательно посмотрел на него. Он давно уже тайно выбрал сторону принца Янь. Тем не менее, под командованием принца есть много способных и амбициозных чиновников, и он все еще не мог причислить себя к ним, не говоря уже о том, чтобы стать доверенным лицом принца.

Поэтому Лу Пин отказывался упустить любую возможность, которую можно было использовать, чтобы угодить принцу Янь. Он тщательно подготовил подарок на свадьбу. Маленький цветочный горшок, вырезанный из тончайшего хетанского нефрита, выглядел реалистично и очень нежно. В горшке стояло гранатовое дерево меньше фута высотой, ствол и ветви дерева были сделаны из чистого золота, а листья украшены драгоценными камнями разных цветов. Несколько крошечных гранатов были вырезаны из огромных рубинов.

У граната много семян, а это означает благословение многими детьми. Такой подарок отлично подходит на свадьбу. Этот горшок с гранатовым деревом выглядел необычно да и использованные материалы были очень особенными, а мастерство ремесленника было просто чудесным. Даже тонкие линии на листьях были вырезаны идеально.

Лу Пин несколько мгновений внимательно смотрел на подарок, а затем удовлетворенно кивнул и снова закрыл парчовую коробку.

- Хозяин, здесь два молодых мастера, - почтительно доложил слуга.

Лу Пин хмыкнул. Когда перед ним появились два брата Лу, Лу Пин не смог удержаться и нахмурился:

- Несколько дней назад я приказал выдать вам новую одежду. Это лучшая одежда и самый популярный стиль в столице. Почему вы ее не надели? Разве я не напоминал? Сегодня день свадьбы принца Янь. Я не знаю, сколько официальных лиц из столицы приехали, чтобы вручить подарки и поздравления. Редко бывает такая хорошая возможность появиться, так что будьте осторожны.

Лу Хонг посмотрел на себя, считая, что в этом нет ничего плохого:

- Это новая одежда. Я надевал ее всего несколько дней назад.

Одежда была из хорошей ткани, а элегантный цвет очень подходил для него. Кроме того, это свадьба принца Янь, он просто отправляется со своим вторым дядей, чтобы посмотреть. Зачем носить эту модную новую одежду? Он хотел продвигаться вперед, полагаясь на на свой талант, а не на лицо.

Услышав ответ Лу Хонга, Лу Пин недовольно впился взглядом в племянника:

- Хорошо, вернись и переоденься поскорее. Время на исходе, не тяните!

Лу Хонг нахмурился, пытаясь что-то сказать, но, наконец, сглотнул, молча повернулся и ушел переодеваться в новое. Лу Цянь холодно посмотрел на него со скрытой усмешкой.

В своей предыдущей жизни Лу Хонг беспокоился о своей жене и сыне и сначала не хотел связываться с принцессой Чанпин. Это был этот второй дядя, который тайно использовал некоторые постыдные средства, чтобы заставить Лу Хонга «подчиниться». Теперь кажется, что эта сцена скоро снова произойдет ​​перед его глазами.

Предостеречь Лу Хонга? Ни за что. Он надеялся, что Лу Хонг скоро окунется в объятия принцессы Чанпин, что полностью сотрет его фигуру из сердца Лин Цзин Шу.

Одежда, которую прислал Лу Пин, была яркой. Лу Хонг был недоволен и неохотно взял парчовый халат абрикосового цвета и надел его.

На этот раз Лу Пин был наконец удовлетворен. Лу Хонг был от природы красив, а в этой новой одежде его лицо стало прекрасным как нефрит. Независимо от того, где они встанут, он будет центром внимания.

Принцесса Чанпин, которая любит красоту, обязательно заметит его.

……

Во время свадьбы император и императрица посылали людей с дарами, все подарки непрерывно переносились во дворец принца Янь. Церемония бракосочетания была организована лично главой Министерства этикета, и самому принцу Янь не нужно было ни о чем беспокоиться или даже идти встречать паланкин. Он просто надел новую свадебную одежду и спокойно сидел в главном зале своего дворца, принимая поздравления.

Император становился все старше и старше. Одержимый идеей найти эликсир бессмертия, он уделял мало времени управлению страной. Все больше обязательств ложилось на правительство. Текущие дела в суде в основном решались наследным принцем.

Конечно, Его Королевское Высочество нуждался в длительном отдыхе. Таким образом, все эти дела в конечном итоге упали на голову императорского внука.

Но нельзя было недооценивать силу императрицы Сюй внутри и вне династии. Императрица Сюй одной рукой закрывала небо в ​​гареме, рассылала шпионов по всему дворцу и имела большое влияние на императора. После того, как принц Янь возглавил хозяйственный отдел при дворе, его влияние стало намного шире, чем раньше, и он тайно привлек к себе многих чиновников. Свадебный союз с герцогом Пин означал, что власть принца Янь начала распространяться на армию.

Постепенно соперничество между Восточным дворцом и императрицей выходило наружу.

Официальные чиновники естественным образом разделились на три фракции. Одна фракция поддерживала наследного принца, другая тайно подчинялась принцу Янь. Часть чиновников оставались нейтральными. По мнению этих чиновников, ни фракция принца, ни партия принца Янь не смогут их обвинить, если они, не сумев удовлетворить обе стороны, просто притворятся глухими. Короче говоря, борьба за корону - дело потомков королевской семьи, кто бы ни стал окончательным победителем, они поддержат его.

Лу Пин был амбициозен и не желал быть посредственным, он хотел стать драконом. Он уже тайно укрылся под крылом принца Янь. Чиновников вроде него было не мало и сегодня все они пришли поздравить принца лично. Толпа встретилась с молчаливой улыбкой и по очереди отправили свои поздравления принцу Янь.

Когда подошла очередь Лу Пина, он сначала передал тщательно приготовленный подарок, а затем красноречиво поздравил. Горшок с гранатами был сделан довольно изысканно. Принц Янь небрежно взглянул на него, а затем улыбнулся:

- Мастер Лу сделал подарок от души. Этот горшок с гранатами мне очень нравится.

Лишь несколько слов заставили Лу Пина улыбнуться и сказать:

- Этот подчиненный просто старался. Чтобы получить благосклонность Вашего Высочества, кропотливая работа – ничто...

Несмотря на обычно бессовестное поведение принца Янь, его слова и поступки были довольно дружелюбными, чем он и привлекал сердца людей.

После того, как Лу Пин сделал подарок, его оставили в главном зале. Двух братьев Лу слуга провел в другой просторный зал. Здесь собрались в основном молодые люди. Как и братья Лу, они были приведены старшими. Среди них было несколько знакомых лиц, которые оказались однокурсниками Лу Хонга из Имперского колледжа.

Лу Хонг немедленно повел Лу Цяня вперед и начал разговаривать со всеми.

Неизвестно, кто сказал:

- Принцесса идет!

Все были потрясены и повернулись, чтобы поклониться. Пронесся порыв ароматного ветра, и полная очарования женщина, которая появилась в дверях, была принцессой Чанпин.

Лу Хонг поклонился со всеми, но внутренне нахмурился. Все присутсвующие здесь - молодые мужчины. Принцесса Чанпин пришла сюда, не опасаясь подозрений... Видимо, не все эти слухи беспочвенны.

Лу Хонг не знал, что после встречи с принцессой Чанпин большинство присутствующих молодых людей загорелись интересом. Не говоря уже о благородном статусе принцессы Чанпин, она обладала красотой и очарованием сладострастной розы.

Принцесса Чанпин сладко улыбнулась:

- Не нужно быть вежливыми, пожалуйста, встаньте!

Ее взгляд упал на фигуру Лу Хонга, и в ее глазах внезапно вспыхнул странный свет.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 254. Фумин
Глава 253. Запрет (2)
Глава 252. Запрет (1)
Глава 251. Намерение (2)
Глава 250. Намерение (1)
Глава 249. Ответ
Глава 248. Аудиенция (2)
Глава 247. Аудиенция (1)
Глава 246. Эдикт Феникса (2)
Глава 245. Эдикт Феникса (1)
Глава 244. Враждебность
Глава 243. Скрытый смысл (2)
Глава 242. Скрытый смысл (1)
Глава 241. Соблазн (3)
Глава 240. Соблазн (2)
Глава 239. Соблазн (1)
Глава 238. Сближение
Глава 237. Недопонимание (2)
Глава 236. Недопонимание (1)
Глава 235. Охота на мужчин (2)
Глава 234. Охота на мужчин (1)
Глава 233. Намерение
Глава 232. Отступление
Глава 231. Поздравления
Глава 230. Решение
Глава 229. Восстановление (3)
Глава 228. Восстановление (2)
Глава 227. Восстановление (1)
Глава 226. Соперник в любви (2)
Глава 225. Соперник в любви (1)
Глава 224. Запутанно
Глава 223. Передача
Глава 222. Рецепт
Глава 221. Неожиданность
Глава 220. Хорошие новости
Глава 219. Грех
Глава 218. Воссоединение (2)
Глава 217. Воссоединение (1)
Глава 216. Искренность
Глава 215. Выбор супруги (3)
Глава 214. Выбор супруги (2)
Глава 213. Выбор супруги (1)
Глава 212. Секретный разговор
Глава 211. Спросить мнение
Глава 210. Наедине
Глава 209. Визит
Глава 208. Расчеты (2)
Глава 207. Расчеты (1)
Глава 206. Проинформировать
Глава 205. Воссоединение
Глава 204. Прибытие
Глава 203. Движение
Глава 202. Ответ
Глава 201. Сжигая мосты (2)
Глава 200. Сжигая мосты
Глава 199. Вызов
Глава 198. Сердце
Глава 197. Искушение (2)
Глава 196. Искушение (1)
Глава 195. Резкость
Глава 194. Да, кстати
Глава 193. Соглядатай (3)
Глава 192. Соглядатай (2)
Глава 191. Соглядатай (1)
Глава 190. Случайное столкновение
Глава 189. Секрет Вэй Яна
Глава 188. Договоренность
Глава 187. Седечная болезнь
Глава 186. Встреча
Глава 185. Мысли
Глава 184. Милость
Глава 183. Императрица (2)
Глава 182. Императрица (1)
Глава 181. Войти во дворец (3)
Глава 180. Войти во дворец (2)
Глава 179. Войти во дворец (1)
Глава 178. Реабилитация
Глава 177. Последующие действия (2)
Глава 176. Последующие действия (1)
Глава 175. Обстоятельства болезни (2)
Глава 174. Обстоятельства болезни (1)
Глава 173
Глава 172. Спасение
Глава 171. Падение в воду
Глава 170
Глава 169. Опасения
Глава 168. Преследование
Глава 167. Контрмеры
Глава 166. Откровенность
Глава 165. Подготовленный
Глава 164. Высоко и низко
Глава 163. Замешательство
Глава 162. Конфронтация
Глава 161. Приглашение
Глава 160
Глава 159. Плохие слова
Глава 158. Сдаться (3)
Глава 157. Сдаться (2)
Глава 156. Сдаться (1)
Глава 155. Признание (2)
Глава 154. Признание (1)
Глава 153. Вызов
Глава 152. Оппоненты
Глава 151. Принцесса Анья
Глава 150
Глава 149. Секреты
Глава 148. Причины (2)
Глава 147. Причины (1)
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143. Выдержка
Глава 142. Сдержанность
Глава 141. Собрание (3)
Глава 140. Собрание (2)
Глава 139. Собрание (1)
Глава 138. Сердцебиение
Глава 137. Сестра и брат
Глава 136
Глава 135. Сбор урожая
Глава 134. Победа или поражение (2)
Глава 133. Победа или поражение (1)
Глава 132. Конкуренция
Глава 131. Поэзия и живопись
Глава 130. Конфликт
Глава 129. Знакомство
Глава 128. Банкет (2)
Глава 127. Банкет (1)
Глава 126. Ювелирные украшения
Глава 125. Приглашение
Глава 124. Как и ожидалось?
Глава 123. Разум
Глава 122. Доверие
Глава 121. Удивление
Глава 120. Неловкость
Глава 119. Отношение
Глава 118. Встреча (2)
Глава 117. Встреча (1)
Глава 116. Мать и сын (2)
Глава 115. Мать и сын (1)
Глава 114. Изменения
Глава 113. Чанпин (2)
Глава 112. Чанпин (1)
Глава 111
Глава 110. У ворот (2)
Глава 109. У ворот (1)
Глава 108
Глава 107. Пить лекарства
Глава 106. Согласование
Глава 105. Возвращение
Глава 104. Леди Фумин
Глава 103. Консультация
Глава 102. Иглоукалывание
Глава 101. Способ
Глава 100. Диагностика (2)
Глава 99. Диагностика (1)
Глава 98. Пробуждение
Глава 97. Гнев
Глава 96. Вэй Ян
Глава 95. Пьяница (3)
Глава 94. Пьяница (2)
Глава 93. Пьяница (1)
Глава 92
Глава 91. Больная
Глава 90. Решение (2)
Глава 89. Решение (1)
Глава 88. Сердечные дела
Глава 87
Глава 86. Натура
Глава 85. Именной токен
Глава 84. Принц Янь (3)
Глава 83. Принц Янь (2)
Глава 82. Принц Янь (1)
Глава 81. Дом Дин Сян
Глава 80. Зал омоложения (2)
Глава 79. Зал омоложения (1)
Глава 78. Намерение
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74. Заселение
Глава 73. Лоян (2)
Глава 72 Лоян (1)
Глава 71. Умиротворение
Глава 70
Глава 69. Привязанность
Глава 68. Непостоянство
Глава 67. Случайность
Глава 66. Заботы
Глава 65. Столкновение (2)
Глава 64. Столкновение (1)
Глава 63. Увидеться
Глава 62. Внутренняя информация
Глава 61. Брат и сестра
Глава 60. Могущество
Глава 59. Благоволение
Глава 58. Его высочество (2)
Глава 57. Его Высочество (1)
Глава 56. Шок (2)
Глава 55. Шок (1)
Глава 54. Императорский внук
Глава 53. Помогать самой себе
Глава 52. Спасение (2)
Глава 51. Спасение (1)
Глава 50. Угрозы
Глава 49. Ночная атака (4)
Глава 48. Ночная атака (3)
Глава 47. Ночная атака (2)
Глава 46. Ночная атака (1)
Глава 45. Присматриваясь (2)
Глава 44. Присматриваясь (1)
Глава 43. Бросаясь в глаза
Глава 42. На корабле
Глава 41. Сюрприз (3)
Глава 40. Сюрприз (2)
Глава 39. Сюрприз (1)
Глава 38 Соучастие (2)
Глава 37 Соучастие (1)
Глава 36. Ночная беседа (2)
Глава 35. Ночная беседа (1)
Глава 34. Отцовская любовь
Глава 33
Глава 32. Убеждение (4)
Глава 31 Убеждение (3)
Глава 30. Убеждение (2)
Глава 29 Убеждение (1)
Глава 28. Странная болезнь
Глава 27. Ложь
Глава 26. Увлечение?
Глава 25. Упоминание
Глава 24. Кража
Глава 23. Секрет
Глава 22. Тошнота
Глава 21. Признание
Глава 20. Праздничный Банкет
Глава 19. Божественный врач
Глава 18– Подружиться
Глава 17– Муж и жена
Глава 16– Лу Ань (2)
Глава 15– Лу Ань (1)
Глава 14– Кошмар
Глава 13– Восхищаться от всего сердца
Глава 12– Особенности
Глава 11– Путаница
Глава 10– Отец
Глава 9– Прошлое
Глава 8– Лу Цянь
Глава 7– Лу Хонг
Глава 6– Воссоединение
Глава 5– Мысль
Глава 4– Сердечные дела
Глава 3– Семья Лу
Глава 2– Бабушка
Глава 1. Возрождение
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.