Мы спрятались на лестнице и увидели, как в дом входит худой, высокий мужчина в фуражке на голове, крадется и рыщет вокруг. С первого взгляда было понятно, что это подозрительный тип и его следует задержать.
«Не двигайся, полиция!» - крикнула Хуан Сяотао.
Мужчина поднял глаза и увидел нас. Он был явно напуган и шокирован. Он развернулся и бросился бежать, но мы бросились за ним. Ван Юаньчао был быстр, как гепард. Он стремительно догнал мужчину, повалил его на землю возле крыльца, и достал наручники - все было сделано чистыми, аккуратными движениями.
Жители улицы услышали шум и вышли посмотреть.
«Пожалуйста, офицер, я просто увидел, как открылась дверь, поэтому я вошел, чтобы посмотреть! Я ничего не сделал! Пожалуйста ...» - умолял мужчина.
Хуан Сяотао скрестила руки на груди и взревела: «Просто взглянуть? Разве ты не знаешь, что это место преступления? Или ты как-то причастен к убийствам?
Мужчина смертельно побледнел.
«Нет, офицер! Я ... На самом деле ... Я просто проверял, есть ли что-нибудь, что я могу украсть ... "
Хуан Сяотао засмеялась.
"Великолепно!" воскликнула она. «Мы поймали вора!»
Лицо мужчины теперь почти посинело. Кто-то в толпе внезапно узнал его.
"Эй! Это тот парень, который украл мое платье, которое я вывесила на улице в прошлом месяце!»
«Это он наверно украл драгоценную вазу моей семьи!»
"Ага! Он, должно быть, взял велосипед моего сына! Я поставил его на секунду, и он пропал! "
Все больше и больше людей стали кричать. Вор робко опустил голову и отчаянно умолял о помощи. Хуан Сяотао показала свой значок толпе и сказала: «Все, успокойтесь! Мы полиция! Этот вор будет взят под стражу и допрошен. После этого мы вернем все украденное».
Шум толпы мгновенно утих, и вскоре они разошлись.
«Это были смелые обещания, не так ли?» Я спросил Хуан Сяотао.
"Почему я должна переживать из-за этого?" она пожала плечами. «В любом случае это не моя территория. Как только мы закончим с этим делом, мы уйдем отсюда. Пусть этим занимается местная полиция».
Хуан Сяотао подняла вора и спросила, как его зовут и что именно он здесь делает.
Выяснилось, что вора звали Чжан Люэр. Он настаивал на том, что не был профессиональным вором, но в данный момент просто был безработным бедняком. Он заметил, что в этом районе легко можно было что-то схватить. Иногда он брал банки с солеными огурцами или кастрюли, которые жители оставляли на подоконниках, а иногда он даже брал горшок с тушеным цыпленком, оставленный на углях снаружи - короче говоря, если это было что-то, что он мог поднять.
«Я никогда не встречала такого жалкого вора!» - с презрением сказала Хуан Сяотао.
Чжан Люэр неловко улыбнулся.
«Ты бывал здесь много раз, - сказал я. «Наверняка ты знал, что два дня назад здесь произошло убийство? Разве ты не видел, как полиция расследует это место? Зачем тебе входить в дом?»
«Других намерений у меня не было, мистер!» он настаивал. «Я просто хотел зайти и осмотреться…»
«Ты уверен, что там не было ничего, что ты хотел украсть?» спросил я.
Чжан Люэр быстро отрицал: «Что я хотел бы украсть в доме мертвого человека? Это просто абсурд!»
Если это абсурд, зачем заходить в дом поглазеть? - подумал я - если он сам не признается, то я заставлю!
Я активировал свое пещерное виденье, которое меняло мои зрачки, что ошеломило вора. Я смотрела ему в глаза: «Еще раз! Есть ли в этом доме что-нибудь, что ты хотел взять?»
Я решил использовать «Пещерное виденье», чтобы узнать, лжет ли Чжан Люэр, потому что я знал, что он робок, как мышь. И я заметил, как его глаза нервно метались по сторонам.
«Пожалуйста, не убивайте меня, мистер!» - умолял он. «Пожалуйста, я сказал правду!»
«Почему ты думаешь, что я хочу тебя убить?» - спросил я, слегка позабавившись.
«Потому что твои глаза такие же устрашающие, как у этого кота…»
Опа!
При упоминании кошки у меня сразу насторожились уши. Я схватил его за плечо и спросил: «О каком коте ты говоришь?»
Возможно, я был так взволнован, что нечаянно причинил боль Чжан Люэру. Он отпрянул, вздрогнул и ответил: «Мистер, пожалуйста! Сможешь ли ты вернуть свои глаза в нормальное состояние? "
Я выключил свое «Пещерное виденье» и приказал ему четко объяснить это.
Чжан Люэр рассказал, что в то время он был в затруднительном положении - воровство странных кастрюль и сковородок больше не годилось. Итак, он решил, что пора ограбить целый дом.
После того, как он некоторое время наблюдал, его взгляд остановился на доме, где и произойдут убийства. Причина в том, что пары не было дома в течение дня, поэтому приходилось иметь дело только со старушкой. Пожилая женщина страдала от болезни, из-за которой ее ноги и глаза были очень слабыми, что идеально подходило Чжан Люэру.
Затем он решил прокрасться, чтобы посмотреть, есть ли в этом доме что-нибудь, что стоит украсть, выбрав время, когда дома была только одна старушка. Он обошел дом и нашел фигурку кошки в кладовой на первом этаже. Фигурка казалась позолоченной, изготовленной каким-то мастером, и два кошачьих глаза, казалось, были сделаны из драгоценных камней - короче говоря, она стоила больших денег!
Чжан Люэр собирался взять фигурку кошки и унести ее, когда произошло что-то необычное - глаза кошки внезапно переместились!
Чжан Люэр был так поражен, что что-то от испуга опрокинул. Старушка в шоке вскрикнула, поэтому он в панике выбежал из дома, ничего не взяв.
Он вернулся позже, чтобы опять некоторое время понаблюдать за домом. Он обнаружил, что старушка через день ходила к соседям поиграть в маджонг, а это означало, что дом был совершенно пуст, поэтому он мог легко войти и взять столько вещей, сколько мог.
Прежде чем он успел это сделать, произошли убийства. Все трое членов семьи погибли. Дом был опечатан полицией, поэтому ему пришлось отказаться от этой идеи.
Сегодня он случайно проходил мимо дома и увидел, что дверь открыта, поэтому решил быстро войти и взглянуть на случай, если ему повезет и он найдет, что украсть.
После того, как Чжан Люэр закончил говорить, я немного подумал. Фигурки кошки в доме не было. Неужели кто-то ее забрал?
Хуан Сяотао спросила меня: «Что нам делать с этим ублюдком?»
«Надо поручить здешним полицейским расспросить об этих фигурках кошек в этом районе», - сказал я. «А этого парня надо передать одному из них, чтобы он снял показания».
"Эй, мистер!" - сказал Чжан Люэр. «Но я же сказал тебе все, что знаю! Почему мне все равно нужно отправляться в полицейский участок? Я вижу, вы все очень заняты этим делом, я действительно не хочу вас беспокоить. Просто отпусти меня, ладно? "
«Все в порядке», - сказал я ему. «Это не отнимет у нас драгоценное время».
Чжан Люэр нахмурился: «Но я ничего не взял!»
"Заткнись!" – резко сказала Хуан Сяотао. «В прошлом ты украл много вещей из этого района!»
В этот момент мы как раз увидели проходящего полицейского. Мы передали ему Чжан Люэра и сказали, чтобы он отвез его в ближайший полицейский участок. Затем мы вернулись на место убийства.
У входа в дом мы увидели Ло Вэйвэй, которая только что вернулась с мешком муки в руке.
"Где вы были?" спросила она.
«Мы вышли и поймали вора», - ответил я.
«Поймал вора?» - усмехнулась Ло Вэйвэй. «Похоже, у вас много свободного времени. Вот! Вот мука, которую ты просил!»
Я поблагодарил ее и, взяв муку из ее рук, пошел в кладовую на первом этаже и обыскал каждый дюйм. Фигурки кошки, подобной упомянутой Чжан Люэром, вообще не было. Затем я открыл муку и посыпал тонким слоем окна, подоконники и дверь.
«Эй, ты делаешь то же самое, что и во время дела с призраком пианистки некоторое время назад!», - заметила Хуан Сяотао. «Думаешь в этом доме обитают привидения?»
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|