Увидев труп, я быстро пришел к выводу.
«В этом деле об убийстве четыре жертвы», - объявил я.
Все присутствующие были удивлены. Даже Хуан Сяотао посмотрел на меня вопросительно.
Коронер доктор Ло Вэйвэй заговорила первым.
"Вы же не хотите сказать, что она была беременна, не так ли?" спросила она.
Я указал на обнаженную матку и спросил: «Разве для вас это не очевидно?»
На Ло Вэйвэй была маска, поэтому я не мог видеть ее полное выражение лица, но презрение в ее глазах было ясным, как день.
«Что вы имеете в виду под очевидным?" - сердито огрызнулась она. «То, что вы делаете, - это сырые домыслы! Вы еще даже не вскрыли тело! По крайней мере, перед тем, как делать какие-либо выводы, следует сначала проверить жидкости организма! Понимаете, судебная экспертиза - это наука. Вы не можете делать никаких заявлений, основанных на догадках в науке!»
«Доктор Ло, - сказал я, - вы слишком полагаетесь на инструменты. В «Собрании случаев воздаяния справедливости» есть отрывок, в котором говорится, что когда плоду исполнился месяц, он подобен осенней росе; в возрасте двух месяцев он напоминает цветок персика. Судя по наличию здесь крошечного комочка плоти, похожего на цветок персика, я бы сказал, что жертва умерла на втором месяце беременности».
«Я не верю в эти суеверия», - отмахнулась Ло Вэйвэй. «Эта книга, о которой вы говорите - всего лишь старый роман для необразованных людей».
Я засмеялся.
Роман, который читают необразованные люди? Этот коронер действительно знает, как действовать мне на нервы.
«Тогда давайте, проверьте сами», - сказал я. «Вы увидите, что я был прав».
Ло Вэйвэй посмотрел на меня, затем вытащил ватный тампон и собрала немного маточного секрета, затем поместил его в пробирку для сбора улик и вышла из морга, чтобы провести анализ.
Через несколько секунд после того, как были услышаны ее последние шаги, Дали вошел держа три пальто и спросил: «Почему эта симпатичная злюка так топала? ...О мой Бог!»
Дали вскрикнул от ужаса, когда его глаза увидели ужасающее мертвое тело на металлическом столе. Он быстро отвел глаза от трупа и задрожал от страха.
«Идиот…» - сказала Хуан Сяотао, закатывая глаза.
Я попросил Дали помочь нам надеть пальто, потому что наши руки были в резиновых перчатках. Я почувствовал себя намного теплее, когда надел пальто. Дали не осмелился снова взглянуть на труп. Он не сводил глаз с других мест все время, пока был там.
«Что еще тебе нужно, чувак?» он спросил. «Я пойду и куплю».
«Мне нужна лекарственная трава, называемая полуночным ужасом», - сказал я ему. «Еще возьми бутылку льняного или оливкового масла, две кастрюли из нержавеющей стали - одну большую и одну маленькую».
«Ты готовишь жаркое?» - немного озадаченно спросил Дали.
Я улыбнулся и сказал: «Идиот, ты не боишься сказать что-то подобное перед мертвым телом? Тебе лучше быть осторожнее сегодня вечером! Кто-то может тебя найти…»
Дали был так напуган, что сложил ладони в молитве, а затем искренне извинился перед мертвым телом. Затем он повернулся ко мне и спросил:
«Что, черт возьми, такое полуночный ужас, чувак? В аптеке продают? Я не знаю никаких магазинов китайской медицины поблизости».
«Полуночный ужас еще называют дамокловым деревом или индийскими каперсами», - объяснил я. «Не нужно идти в магазин китайской медицины. Ты найдешь его там, где можно купить травяной чай в супермаркете. Принеси мне примерно 125 граммов. И выбери по качественнее».
«У меня всегда высшее качество!» - пошутил Дали. "Хорошо, я ухожу!"
Тогда Дали собирался выбежать из морга.
"Подожди минуту!"
Я остановил его, затем приоткрыл белые простыни, покрывающие второй и третий трупы. Муж действительно был обезглавлен. На теле было много колотых ран, кишечник вывалился из живота. Между тем, руки были сжаты в кулаки. Похоже, в момент смерти он тоже держал в руках нож. Я схватил его за руку и несколько раз пошевелил. Теперь у меня было хорошее представление о том, что делать дальше.
Старуха-инвалид выглядела немного лучше, но это мало о чем говорило. Осколки битого стекла на ее теле были очищены. Были только царапины и синяки, не очень глубокие. Глазные яблоки в обеих ее глазницах были проколоты, и черно-красная масса плоти и крови вокруг них затвердела. Это создавало впечатление, что ее глаза были двумя глубокими кровавыми дырами.
Я просунул ладонь под труп и повернул его, и обнаружил, что непосредственными причинами смерти были перелом позвоночника и сломанный череп.
«Купи мне резинки для брюк, - сказал я Дали, - и прочную деревянную палку, несколько больших швейных игл, магнит, несколько крючков и суперклей».
"Понятно!" Дали ответил перед тем, как уйти.
Прежде чем я вернулся к первому телу, Хуан Сяотао склонила голову в сторону, посмотрела на матку жертвы и спросила: «Сун Ян, как ты узнал, что она беременна? А что такого особенного в плодах, похожих на цветки персика? Есть ли за этим какая-то научная причина? »
«Сколько лепестков вы видите в этом цветке персика?»
Я указал на комок ткани.
«Пять лепестков», - ответила Хуан Сяотао.
"А какого это цвета?"
"Розовый."
«Вы видите за этим стеблевую структуру?»
Хуан Сяотао присмотрелась и воскликнула: «Ага!»
Я объяснил ей, что цветок персика, появившийся на матке, на самом деле был недоношенным ребенком. Пять лепестков были его конечностями и головой, а «стебель цветка» - пуповиной.
«Как ужасно!» - сетовала она. «Двухмесячный ребенок, который даже не видел мира, и просто так бессмысленно умер внутри своей матери!»
"Точно!"
Я согласился и глубоко вздохнул.
К счастью, плоду было всего два месяца. В то время ребенка еще нельзя было рассматривать как личность. Если бы ему было по крайней мере пять месяцев, когда начали развиваться мозг и конечности, тогда это тело было бы правильно засчитано как содержащее две жизни.
Согласно книгам, которые я читал, души этих мертвых зародышей были крайне возмущены. После вскрытия традиционный коронер должен очистить свое тело дымом листьев полыни, иначе душа, не сумевшая перевоплотиться, последует за ним, и, если он вернется домой к своей беременной жене, душа войдет в плод и создаст ненормального ребенка - часто с четырьмя руками и четырьмя ногами или двумя головами. Эти младенцы не были сиамскими близнецами, а больше походили на химер, что означало, что два разных тела были соединены вместе, как если бы другой ребенок насильственно «позаимствовал» матку, чтобы родиться.
Многие табу, переданные предками, имели за собой глубокий смысл. Хотя постепенно они превратились в кажущийся бессмысленным ритуал. Дедушка научил меня, что их не следует отвергать как простые суеверия, иначе мы потом пожалеем. По этой причине я обычно старался с уважением помнить об этом типе табу.
Я попросил Ван Юаньчао передать мне стержень для эхолокации из моей сумки. Затем я использовал его, чтобы выполнить эхолокацию на телах каждого из жертв. Я определил, что время смерти было около сорока часов назад. Хотя подробности уже были записаны в отчетах о смерти, мне все же пришлось пройти необходимый процесс, чтобы убедиться, что я ничего не пропустил.
В этот момент вошла Ло Вэйвэй с результатом анализов в руке. Я спросил ее: «Результаты теста?»
«Признаюсь, на этот раз вы угадали, - пробормотала она. «Жертва действительно была на втором месяце беременности».
«Я правильно угадал? Вот это было забавно. Тогда позволь мне угадать еще одну вещь», - сказал я. «События пошли так: муж убил мать, затем он убил жену, и, наконец, муж покончил жизнь самоубийством!»
«Ты, должно быть, шутишь, Специальный консультант Сун!» - фыркнула Ло Вэйвэй. «Муж все время был очень хорошим сыном для своей матери! Как он мог так жестоко убить свою мать? Даже приступ безумия не заставит его сделать это!»
«Доктор Ло, - ответил я, решившись больше не сдерживаться в выражениях, - вы купили свою квалификацию за деньги? Какое отношение результаты вскрытия имеют к предположениям о личных отношениях жертв?»
Ло Вэйвэй посмотрел на меня глазами, полными ярости.
«Если вы хотите, чтобы я серьезно отнеслась к вашим утверждениям, придется это доказать!»
«Офицер Ван, - сказал я, - не могли бы вы принести мне УФ-лампу из отдела судебной экспертизы?»
Ван Юаньчао кивнул и ушел. Я взял левую руку потерпевшего и несколько раз сжал кончики пальцев. На кончиках пальцев внезапно появились мелкие частицы. Хотя я мог ясно видеть это своими глазами, я знал, что эти частицы были слишком крошечными, чтобы их мог увидеть другой обычный человек.
Ван Юаньчао вскоре вернулся с ультрафиолетовым светом.
"Вот это да!" - пошутила Хуан Сяотао. «Ты сейчас будешь пользоваться современными инструментами?!»
«Я просто использую лучшее из обоих миров!»
По правде говоря, работа традиционного коронера была сродни работе судебного эксперта. Это потребовало от меня двигаться вперед с развитием технологий и знаний, а не слепо следовать тому, что было сделано в прошлом.
Возьмем, к примеру, эту УФ-лампу. В древности люди также использовали ультрафиолетовый свет для изучения трупов, но из-за технических ограничений не было надежного источника ультрафиолетовых лучей, кроме солнца, поэтому мертвые тела обычно перемещали под солнцем и покрывали специальной марлей, пропитанной специальным сиропом тканью, который действовал как светофильтр. Но теперь, когда был изобретен ультрафиолетовый свет, у меня больше не было причин использовать хитроумный древний метод.
Таким образом, я взял ультрафиолетовый свет и провел им по пальцам мужчины-жертвы. В ультрафиолетовом свете некоторые крошечные объекты казались отчетливыми, они выглядели как короткие пряди жестких волос.
Когда доктор Ло увидела это, ее глаза внезапно расширились, и на ее лбу выступили капли холодного пота.
Я посмотрел на нее и усмехнулся: «Итак, что сейчас у мужа на кончиках пальцев?»
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|