/ 
Исследователь преисподней Глава 50. Двухмесячный плод, напоминающий цветущий персик
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Netherworld-Investigator.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049.%20%D0%90%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%82%D0%BA%D0%B8/6285113/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2051.%20%22%D0%A0%D0%B5%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0%22/6359290/

Исследователь преисподней Глава 50. Двухмесячный плод, напоминающий цветущий персик

 

Увидев труп, я быстро пришел к выводу.

«В этом деле об убийстве четыре жертвы», - объявил я.

Все присутствующие были удивлены. Даже Хуан Сяотао посмотрел на меня вопросительно.

Коронер доктор Ло Вэйвэй заговорила первым.

"Вы же не хотите сказать, что она была беременна, не так ли?" спросила она.

Я указал на обнаженную матку и спросил: «Разве для вас это не очевидно?»

На Ло Вэйвэй была маска, поэтому я не мог видеть ее полное выражение лица, но презрение в ее глазах было ясным, как день.

«Что вы имеете в виду под очевидным?" - сердито огрызнулась она. «То, что вы делаете, - это сырые домыслы! Вы еще даже не вскрыли тело! По крайней мере, перед тем, как делать какие-либо выводы, следует сначала проверить жидкости организма! Понимаете, судебная экспертиза - это наука. Вы не можете делать никаких заявлений, основанных на догадках в науке!»

«Доктор Ло, - сказал я, - вы слишком полагаетесь на инструменты. В «Собрании случаев воздаяния справедливости» есть отрывок, в котором говорится, что когда плоду исполнился месяц, он подобен осенней росе; в возрасте двух месяцев он напоминает цветок персика. Судя по наличию здесь крошечного комочка плоти, похожего на цветок персика, я бы сказал, что жертва умерла на втором месяце беременности».

«Я не верю в эти суеверия», - отмахнулась Ло Вэйвэй. «Эта книга, о которой вы говорите - всего лишь старый роман для необразованных людей».

Я засмеялся. 

Роман, который читают необразованные люди? Этот коронер действительно знает, как действовать мне на нервы.

«Тогда давайте, проверьте сами», - сказал я. «Вы увидите, что я был прав».

Ло Вэйвэй посмотрел на меня, затем вытащил ватный тампон и собрала немного маточного секрета, затем поместил его в пробирку для сбора улик и вышла из морга, чтобы провести анализ.

Через несколько секунд после того, как были услышаны ее последние шаги, Дали вошел держа три пальто и спросил: «Почему эта симпатичная злюка так топала? ...О мой Бог!»

Дали вскрикнул от ужаса, когда его глаза увидели ужасающее мертвое тело на металлическом столе. Он быстро отвел глаза от трупа и задрожал от страха.

«Идиот…» - сказала Хуан Сяотао, закатывая глаза.

Я попросил Дали помочь нам надеть пальто, потому что наши руки были в резиновых перчатках. Я почувствовал себя намного теплее, когда надел пальто. Дали не осмелился снова взглянуть на труп. Он не сводил глаз с других мест все время, пока был там.

«Что еще тебе нужно, чувак?» он спросил. «Я пойду и куплю».

«Мне нужна лекарственная трава, называемая полуночным ужасом», - сказал я ему. «Еще возьми бутылку льняного или оливкового масла, две кастрюли из нержавеющей стали - одну большую и одну маленькую».

«Ты готовишь жаркое?» - немного озадаченно спросил Дали.

Я улыбнулся и сказал: «Идиот, ты не боишься сказать что-то подобное перед мертвым телом? Тебе лучше быть осторожнее сегодня вечером! Кто-то может тебя найти…»

Дали был так напуган, что сложил ладони в молитве, а затем искренне извинился перед мертвым телом. Затем он повернулся ко мне и спросил:

«Что, черт возьми, такое полуночный ужас, чувак? В аптеке продают? Я не знаю никаких магазинов китайской медицины поблизости».

«Полуночный ужас еще называют дамокловым деревом или индийскими каперсами», - объяснил я. «Не нужно идти в магазин китайской медицины. Ты найдешь его там, где можно купить травяной чай в супермаркете. Принеси мне примерно 125 граммов. И выбери по качественнее».

«У меня всегда высшее качество!» - пошутил Дали. "Хорошо, я ухожу!"

Тогда Дали собирался выбежать из морга.

"Подожди минуту!" 

Я остановил его, затем приоткрыл белые простыни, покрывающие второй и третий трупы. Муж действительно был обезглавлен. На теле было много колотых ран, кишечник вывалился из живота. Между тем, руки были сжаты в кулаки. Похоже, в момент смерти он тоже держал в руках нож. Я схватил его за руку и несколько раз пошевелил. Теперь у меня было хорошее представление о том, что делать дальше.

Старуха-инвалид выглядела немного лучше, но это мало о чем говорило. Осколки битого стекла на ее теле были очищены. Были только царапины и синяки, не очень глубокие. Глазные яблоки в обеих ее глазницах были проколоты, и черно-красная масса плоти и крови вокруг них затвердела. Это создавало впечатление, что ее глаза были двумя глубокими кровавыми дырами.

Я просунул ладонь под труп и повернул его, и обнаружил, что непосредственными причинами смерти были перелом позвоночника и сломанный череп.

«Купи мне резинки для брюк, - сказал я Дали, - и прочную деревянную палку, несколько больших швейных игл, магнит, несколько крючков и суперклей».

"Понятно!" Дали ответил перед тем, как уйти.

Прежде чем я вернулся к первому телу, Хуан Сяотао склонила голову в сторону, посмотрела на матку жертвы и спросила: «Сун Ян, как ты узнал, что она беременна? А что такого особенного в плодах, похожих на цветки персика? Есть ли за этим какая-то научная причина? »

«Сколько лепестков вы видите в этом цветке персика?»

 Я указал на комок ткани.

«Пять лепестков», - ответила Хуан Сяотао.

"А какого это цвета?"

"Розовый."

«Вы видите за этим стеблевую структуру?»

Хуан Сяотао присмотрелась и воскликнула: «Ага!»

Я объяснил ей, что цветок персика, появившийся на матке, на самом деле был недоношенным ребенком. Пять лепестков были его конечностями и головой, а «стебель цветка» - пуповиной.

«Как ужасно!» - сетовала она. «Двухмесячный ребенок, который даже не видел мира, и просто так бессмысленно умер внутри своей матери!»

"Точно!" 

Я согласился и глубоко вздохнул.

К счастью, плоду было всего два месяца. В то время ребенка еще нельзя было рассматривать как личность. Если бы ему было по крайней мере пять месяцев, когда начали развиваться мозг и конечности, тогда это тело было бы правильно засчитано как содержащее две жизни.

Согласно книгам, которые я читал, души этих мертвых зародышей были крайне возмущены. После вскрытия традиционный коронер должен очистить свое тело дымом листьев полыни, иначе душа, не сумевшая перевоплотиться, последует за ним, и, если он вернется домой к своей беременной жене, душа войдет в плод и создаст ненормального ребенка - часто с четырьмя руками и четырьмя ногами или двумя головами. Эти младенцы не были сиамскими близнецами, а больше походили на химер, что означало, что два разных тела были соединены вместе, как если бы другой ребенок насильственно «позаимствовал» матку, чтобы родиться.

Многие табу, переданные предками, имели за собой глубокий смысл. Хотя постепенно они превратились в кажущийся бессмысленным ритуал. Дедушка научил меня, что их не следует отвергать как простые суеверия, иначе мы потом пожалеем. По этой причине я обычно старался с уважением помнить об этом типе табу.

Я попросил Ван Юаньчао передать мне стержень для эхолокации из моей сумки. Затем я использовал его, чтобы выполнить эхолокацию на телах каждого из жертв. Я определил, что время смерти было около сорока часов назад. Хотя подробности уже были записаны в отчетах о смерти, мне все же пришлось пройти необходимый процесс, чтобы убедиться, что я ничего не пропустил.

В этот момент вошла Ло Вэйвэй с результатом анализов в руке. Я спросил ее: «Результаты теста?»

«Признаюсь, на этот раз вы угадали, - пробормотала она. «Жертва действительно была на втором месяце беременности». 

«Я правильно угадал? Вот это было забавно. Тогда позволь мне угадать еще одну вещь», - сказал я. «События пошли так: муж убил мать, затем он убил жену, и, наконец, муж покончил жизнь самоубийством!»

«Ты, должно быть, шутишь, Специальный консультант Сун!» - фыркнула Ло Вэйвэй. «Муж все время был очень хорошим сыном для своей матери! Как он мог так жестоко убить свою мать? Даже приступ безумия не заставит его сделать это!»

«Доктор Ло, - ответил я, решившись больше не сдерживаться в выражениях,  - вы купили свою квалификацию за деньги? Какое отношение результаты вскрытия имеют к предположениям о личных отношениях жертв?»

Ло Вэйвэй посмотрел на меня глазами, полными ярости.

«Если вы хотите, чтобы я серьезно отнеслась к вашим утверждениям, придется это доказать!»

«Офицер Ван, - сказал я, - не могли бы вы принести мне УФ-лампу из отдела судебной экспертизы?»

Ван Юаньчао кивнул и ушел. Я взял левую руку потерпевшего и несколько раз сжал кончики пальцев. На кончиках пальцев внезапно появились мелкие частицы. Хотя я мог ясно видеть это своими глазами, я знал, что эти частицы были слишком крошечными, чтобы их мог увидеть другой обычный человек.

Ван Юаньчао вскоре вернулся с ультрафиолетовым светом.

"Вот это да!" - пошутила Хуан Сяотао. «Ты сейчас будешь пользоваться современными инструментами?!»

 «Я просто использую лучшее из обоих миров!»

По правде говоря, работа традиционного коронера была сродни работе судебного эксперта. Это потребовало от меня двигаться вперед с развитием технологий и знаний, а не слепо следовать тому, что было сделано в прошлом. 

Возьмем, к примеру, эту УФ-лампу. В древности люди также использовали ультрафиолетовый свет для изучения трупов, но из-за технических ограничений не было надежного источника ультрафиолетовых лучей, кроме солнца, поэтому мертвые тела обычно перемещали под солнцем и покрывали специальной марлей, пропитанной специальным сиропом тканью, который действовал как светофильтр. Но теперь, когда был изобретен ультрафиолетовый свет, у меня больше не было причин использовать хитроумный древний метод.

Таким образом, я взял ультрафиолетовый свет и провел им по пальцам мужчины-жертвы. В ультрафиолетовом свете некоторые крошечные объекты казались отчетливыми, они выглядели как короткие пряди жестких волос.

Когда доктор Ло увидела это, ее глаза внезапно расширились, и на ее лбу выступили капли холодного пота.

Я посмотрел на нее и усмехнулся: «Итак, что сейчас у мужа на кончиках пальцев?»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Убийца, которого не существует
Глава 55. Статуэтка кошки
Глава 54. Комплимент для Хуан Сяотао
Глава 53. Клятва о возмездии
Глава 52. Кошачьи отпечатки
Глава 51. "Реанимация трупа"
Глава 50. Двухмесячный плод, напоминающий цветущий персик
Глава 49. Ароматные конфетки
Глава 48. Идао получает по заслугам
Глава 47. Дело об убийстве в запертой комнате
Глава 46. Новая заноза в заднице
Глава 45. Одержимые демонами
Глава 44– Я буду ждать тебя в комнате
Глава 43– Учение Библии
Глава 42– Погоня
Глава 41– Секретная техника семьи Сун
Глава 40– Побег директора
Глава 39– "Белая ночь"
Глава 38– Дитя Демона
Глава 37– Редкое генетическое заболевание
Глава 36– Инструктор по строевой подготовке народной вооруженной полиции
Глава 35– Граф Дракула
Глава 34– Акт 42
Глава 33– Позиционирование трупа
Глава 32– Если проиграешь, съешь всю пепельницу!
Глава 31. Мертвое тело с высосанной кровью
Глава 30– Новое дело!
Глава 29– Могучий Тигр
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28– Унижение Доктора Цинь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27– Последняя лунная соната
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Поимка убийцы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Призрак в белом платье
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Ловушка расставлена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Наживка на крупную рыбу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Легенда о призрачном пианино
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Проклятое пианино
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Сотовый телефон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Преступник с высоким IQ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Обыск в комнате общежития
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Лао Яо, гениальный хакер
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Хотите поспорить?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Обработка трупа белым уксусом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Отрубленная голова в пианино
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Суперинтендант первого класса Хуан Сяотао
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Лунная соната
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Красный зонтик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Пещерное видение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Тайна самоубийства в студенческом городке
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Гонка между добром и злом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Дело десятилетней давности
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Кинжал Цзянбэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Смерть дедушки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Сун Ци, отец криминалистов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Труп Франкенштейна, или суррогатное тело
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Гениальный детектив века
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Хроники Великих магистратов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.