/ 
Исследователь преисподней Глава 54. Комплимент для Хуан Сяотао
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Netherworld-Investigator.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2053.%20%D0%9A%D0%BB%D1%8F%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%B8%D0%B8/6429006/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2055.%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%8D%D1%82%D0%BA%D0%B0%20%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%BA%D0%B8/6487680/

Исследователь преисподней Глава 54. Комплимент для Хуан Сяотао

 

Когда Дали принял лекарства и улегся в кровать, Хуан Сяотао прислала мне текстовое сообщение: «Сун Ян, приходи на парковку быстрее! Что-то пошло не так!»

Это меня очень обеспокоило. Я поспешил на парковку так быстро, как мог, так как боялся, что наши недоброжелатели снова выкинули какой-нибудь номер. Но когда я узнал, что имела в виду Хуан Сяотао, когда она сказала, что «что-то пошло не так», я чуть не рассмеялся.

Выяснилось, что Ло Вэйвэй случайно ударилась о столб, когда выгнала черный BMW Хуан Сяотао со стоянки. Кусок краски откололся от двери машины. Казалось, что навыки вождения машины Ло Вэйвэй были не на должном уровне!

Хуан Сяотао стонала, словно от боли, лаская свою машину. Ло Вэйвэй стояла рядом с ней и говорил: «О, в чем дело? Я заплачу деньги за ремонт, хорошо?

Хуан Сяотао махнула рукой и сказала: «Забудьте об этом, у меня есть страховка на машину, но это слишком много проблем! Ненавижу иметь дело с этими людьми из страховой компании!»

Хуан Сяотао попросила меня помочь ей вытащить машину, поскольку она застряла между столбами, но я сказал ей, что не опытен в этом и только могу усугубить ситуацию. В конце концов, на помощь пришел Ван Юаньчао. За секунды он, казалось бы, без всяких усилий вытащил машину Хуан Сяотао.

"Отличная работа! Вы действительно опытный водитель!» похвалила Хуан Сяотао.

«Вы знаете, что означает фраза «опытный водитель»?» - спросил я ее, усмехнувшись.

«Я знаю только одно значение, обычное…»

Похоже, Хуан Сяотао не так часто бывает в сети, на разных форумах, чатах, так как на китайском интеренет сленге «опытный водитель» значит что-то типа «Дон Жуана», бабника, ловеласа, в обшем сексуально активного человека.

Я сожалел о том, что позволил Ло Вэйвэй быть водителем, но она поклялась, что справится с этой работой, когда машина окажется на открытой дороге. В конце концов, мы все равно позволили ей водить машину, и оказалось, что она и вправду вела автомобиль довольно приемлемо, когда она выехала с парковки.

Через полчаса мы прибыли на место преступления. Дом находился на старой улице с множеством магазинов поблизости, но все они были закрыты. Здания здесь были неорганизованными, и повсюду на балконах висела постиранная одежда. Поскольку был почти полдень, большинство жителей здесь готовили обед, и я слышал лязгающий звук готовки и запах еды, исходящий из открытых окон.

Ло Вэйвэй рассказала, что раньше здесь было много продуктовых магазинов, но со временем рядом строилось все больше и больше супермаркетов, поэтому молодым людям все меньше и меньше хотелось приходить сюда, и бизнес на этой улице постепенно пришел в упадок ...

Ло Вэйвэй привела нас к двухэтажному зданию с желтой лентой и полицейской печатью на двери. Хуан Сяотао спросила: «Но я думала, что у жертв довольно хорошее финансовое положение. Почему они не жили в более красивом жилом комплексе?»

«Отец умершего занимался здесь каллиграфией и живописью», - пояснила Ло Вэйвэй. «Этот дом, выходящий на улицу, раньше был художественной мастерской, которую покойный унаследовал от своего отца».

Я спросил Хуан Сяотао: «Вы никогда раньше не жили в таком старомодном доме?»

Она покачала головой. "Нет. Конечно, это не так комфортно, как квартира, правда? Я всегда жила в многоквартирном доме с детства».

Я же напротив жил в старом доме семьи Сун с детства. В старых деревянных домах было тепло зимой и прохладно летом. Нам даже не нужен был кондиционер. Я нашел этот тип дома особенно удобным. Позже, когда я поступил в институт, мне потребовалось много времени, чтобы адаптироваться к современным зданиям общежития.

Мы разорвали полицейскую ленту и вошли в дом. Первый этаж был очень просторным, как большая открытая комната, и было очевидно, что это когда-то действительно был магазин или мастерская. Но из-за того, что в дом поступало мало света, первый этаж выглядел немного мрачным и угрюмым.

«Не знаю, как это описать, но такое ощущение, что мы в фильме ужасов!» - воскликнула Хуан Сяотао.

«Тебе не следует быть полицейским, если тебя так легко напугать», - усмехнулась Ло Вэйвэй, правда уже без привычной злобы в голосе.

Хуан Сяотао впилась в нее взглядом.

"О, кто бы говорил!" - огрызнулась она. «А кто это упал в обморок в морге?!»

«Я просто поскользнулась!» Ло Вэйвэй возражала.

«Да у тебя даже шла пена изо рта», - усмехнулась Хуан Сяотао. «Тебе лучше сделать компьютерную томографию и проверить, не был ли каким-то образом поврежден ваш мозг! Или это случилось задолго до падения? Хм…»

"Ты…»

Я не хотел, чтобы их аргументы становились более острыми, поэтому я сказал Ло Вэйвэй: «Доктор Ло, принесите мне мешок муки мелкого помола».

Когда я сказал это, она все еще смотрела на Хуан Сяотао, и она кратко ответила: «Муки? Зачем?»

«Мне нужно!»

Ло Вэйвэй неохотно вышла.

Хуан Сяотао вздохнула: «Эта женщина красивая, но у нее просто мерзкий характер! Бьюсь об заклад, ее богатый парень, должно быть, баловал ее».

«Я думаю, что у нее средняя внешность. Она далеко не такая красивая, как вы» - ответил я.

Я даже не подумал о том, что я сказал. Это просто соскользнуло с моего языка, словно мысли вслух, но, к моему удивлению, Хуан Сяотао очень сильно отреагировала на мои комментарии. Она весело взяла меня за руку и спросила: «Ты правда так думаешь?»

«Гм… да!» Я застенчиво признался.

Ло Вэйвэй действительно была красивой женщиной, но я чувствовал, что ее красота каким-то образом была угловатой - у нее был острый подбородок, вздернутые глаза и слегка загнутые вверх брови. Напротив, лицо Хуан Сяотао было круглым, гармоничным и очень приятным для глаз.

Однако с точки зрения темперамента Хуан Сяотао была очень хладнокровной и уверенной в себе, как и положено полицейскому; в то время как Ло Вэйвэй обладал темпераментом нежной богатой девушки, которая привыкла, что ее балуют.

Короче говоря, сравнивать их было все равно, что сравнивать яблоко с апельсином.

Хуан Сяотао ткнула меня локтем и сказала: «Кстати, я знаю тебя уже некоторое время, но до сих пор не знаю, какие девушки тебе нравятся!»

«Гм…» Я взглянул на нее, и мои щеки внезапно стали горячими. «Я считаю, что девушки с длинными волосами - милые!»

"Какие? Но у меня же не длинные волосы!» - воскликнула Хуан Сяотао. «Ты сказал это только потому, что тебе стыдно признать, что я тебе нравлюсь, не так ли?»

«Нет, абсолютно нет!» - отрицал я.

Мы ступили на скрипящую деревянную лестницу, чтобы подняться на второй этаж, и с лестницы мы могли видеть столовую, где произошли ужасные убийства.

Это был полный хаос: стол лежал на полу боком, окна были разбиты, на полу была разбитая посуда и палочки для еды, а стены были так залиты кровью, что не было видно цвета оригинальных обоев. На полу белой линией были указаны очертания жертв. Плотные шторы на окнах полностью закрывали доступ солнечному свету. В комнате царила густая зловещая атмосфера.

«В этом доме ужасный  фен-шуй», - сказал я, нахмурив брови.

«Ты даже знаешь  фэн-шуй?» - спросила Хуан Сяотао.

«Фен-шуй  на самом деле не такой уж эзотерический», - объяснил я. «Мой дедушка сказал мне, что это в основном касается первого впечатления, которое дом производит на людей. Посмотрите на спальные комнаты. Они рядом со столовой, что не даст некоторым жильцам уединения. И лестница такая крутая, что создает много трудностей, поднимаясь наверх и вниз. К тому же спальни и ванная так далеко друг от друга! Вам даже придется пройти по лестнице! Холодными зимними ночами, должно быть, неудобно!»

«В этом есть смысл», - кивнула Хуан Сяотао. «Если я соберусь купить дом, я обязательно попрошу Мастера Суна сначала взглянуть на него».

"Ха-ха! Я не такой уж и большой эксперт!»

Хотя в конструкции этого дома действительно были некоторые дефекты, одного этого было недостаточно, чтобы вызвать трагедию, которая здесь произошла.  Фен-шуй не должен иметь ничего общего с делом об убийстве.

Мы вошли в столовую, которая была соединена с кухней. Кухня была очень грязной. Пол был забит битой плиткой. Ножи, рассыпавшие землю, забрала полиция. Белой лентой была очерчена человеческая фигура перед кухонной стойкой.

Некоторое время я спокойно наблюдал, пытаясь воссоздать в уме последовательность убийств. Больше не было необходимости выяснять порядок смертей. То, что нужно было выяснить, было причиной их ужасных действий!

Я открыл занавеску окна и заметил, что на противоположной стороне был пустой дом. Потом долго смотрел на висящую на стене маску ручной работы. Хуан Сяотао заметила: «Если так нравится эта вещь, я могу купить ее, когда мы вернемся!»

«Нет, я думаю о другом», - ответил я.

"Да?" - спросил Хуан Сяотао.

Я покачал головой. «Нет, пока ничего определенного не могу сказать».

«Я тоже ничего не могу понять, - сказала Хуан Сяотао. «Этот случай слишком странный! Ван Юаньчао, вы здесь самый опытный человек, у вас есть какие-нибудь идеи?»

Ван Юаньчао стоял неподвижно и ничего не отвечал в течение десяти секунд.

Хуан Сяотао вздохнула: «Спасибо за ваш ценный вклад».

В этот момент я услышал шаги внизу. Хуан Сяотао сказала: «О, Доктор Ло уже вернулась?»

Она собиралась спускаться вниз, но я остановил ее и внимательно прислушался к шагам.

«Нет», - предупредил я. «Это не шаги Ло Вэйвэй!»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Убийца, которого не существует
Глава 55. Статуэтка кошки
Глава 54. Комплимент для Хуан Сяотао
Глава 53. Клятва о возмездии
Глава 52. Кошачьи отпечатки
Глава 51. "Реанимация трупа"
Глава 50. Двухмесячный плод, напоминающий цветущий персик
Глава 49. Ароматные конфетки
Глава 48. Идао получает по заслугам
Глава 47. Дело об убийстве в запертой комнате
Глава 46. Новая заноза в заднице
Глава 45. Одержимые демонами
Глава 44– Я буду ждать тебя в комнате
Глава 43– Учение Библии
Глава 42– Погоня
Глава 41– Секретная техника семьи Сун
Глава 40– Побег директора
Глава 39– "Белая ночь"
Глава 38– Дитя Демона
Глава 37– Редкое генетическое заболевание
Глава 36– Инструктор по строевой подготовке народной вооруженной полиции
Глава 35– Граф Дракула
Глава 34– Акт 42
Глава 33– Позиционирование трупа
Глава 32– Если проиграешь, съешь всю пепельницу!
Глава 31. Мертвое тело с высосанной кровью
Глава 30– Новое дело!
Глава 29– Могучий Тигр
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28– Унижение Доктора Цинь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27– Последняя лунная соната
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Поимка убийцы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Призрак в белом платье
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Ловушка расставлена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Наживка на крупную рыбу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Легенда о призрачном пианино
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Проклятое пианино
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Сотовый телефон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Преступник с высоким IQ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Обыск в комнате общежития
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Лао Яо, гениальный хакер
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Хотите поспорить?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Обработка трупа белым уксусом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Отрубленная голова в пианино
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Суперинтендант первого класса Хуан Сяотао
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Лунная соната
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Красный зонтик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Пещерное видение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Тайна самоубийства в студенческом городке
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Гонка между добром и злом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Дело десятилетней давности
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Кинжал Цзянбэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Смерть дедушки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Сун Ци, отец криминалистов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Труп Франкенштейна, или суррогатное тело
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Гениальный детектив века
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Хроники Великих магистратов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.