- Дали! - Крикнул я.
Когда он вошел, я сказал ему:
- Мне нужно, чтобы ты принес мне кое-что. Мне нужно полотенце, горячая вода, ведро, веревки, железная тарелка, электрическая плита, белый уксус и немного имбиря.
- А как насчет тмина и острой лапши? - Спросил Дали.
- Что? Что за бред?
- Похоже, ты собираешься сделать тушеное мясо в горшочке. Знаешь, тмин и острая лапша отлично сочетаются с тушеным мясом.
Я расхохотался.
- Не сейчас. Просто поторопись и принеси эти вещи, ладно?
- Но деньги... - Сказал Дали, пристально глядя на меня.
- Не волнуйся, - сказала Хуан Сяотао. - Я верну тебе деньги, как только дело будет закончено. Только не забудь сохранить чеки.
- О, и еще кое-что! - Сказал я. - А у нас в общежитии есть несколько горшков с растениями. Можешь взять с собой один из них?
- Блин, чувак, - сказал Дали, - я знаю, что атмосфера здесь немного мрачная, но ты думаешь, что каких то растений достаточно, чтобы поднять настроение?
- Кончай болтать, и просто помоги нам, ладно? - Сказал я, махнув рукой.
- Да, начальник! - Сказал он и выбежал за дверь.
Я обыскал одежду на мертвом теле и нашел удостоверение личности, студенческий билет, немного мелочи, несколько ключей, сотовый телефон и полпачки сигарет. Все документы были подписаны именем Дэн Чао. Я попытался получить доступ к мобильному телефону, но обнаружил, что он был заблокирован паролем. Хуан Сяотао достала несколько мешков, чтобы аккуратно сложить все улики.
Я встал и огляделся. Музыкальная комната была довольно просторной. В передней части комнаты был подиум, а рядом с ним стояло деревянное пианино, которое смотрело в окно, выходящее на юг. Все окна в этой комнате были открыты. Поскольку здание было построено довольно давно, здесь не было кондиционера. Вместо этого на потолке были установлены вентиляторы.
- Куда делась голова трупа? - Спросил я вслух, глядя на обезглавленный труп.
Я подошел к пианино и нажал на клавишу. Оно вообще не издавал ни звука. Оказалось, что это было одно из тех старинных пианино, где нужно было нажать на педаль, чтобы издать звук.
- Ты играешь на пианино? - Спросила Хуан Сяотао. Ее глаза были полны удивления.
- Ни в коем случае, - ответил я.
Я провел пальцами по клавишам пианино и обнаружил, что некоторые из них застряли. Я сразу понял, что что-то не так.
- Быстро! - Сказал я. - Откройте крышку! Внутри пианино что-то есть!
Как только крышка открылась, все ахнули от ужаса.
Большая часть фортепьянных струн внутри была перерезана, и все они перепутались в похожее на паутину месиво. И среди этого беспорядка лежала окровавленная голова и бейсболка.
Я закатал рукава и попытался вытащить голову, но она так запуталась в струнах пианино, что я боялся, как бы они не повредили ее, что может усложнить расследование.
Хуан Сяотао приказала кому-то принести плоскогубцы. Через некоторое время одному из полицейских удалось достать плоскогубцы у охранников кампуса. Одна за другой перерезались струны рояля, и отрубленная голова наконец освободилась из струнной паутины.
Я сравнил голову с телом, и, судя по всему, они подходили друг другу. Однако, как ни странно, стадия разложения головы была значительно более продвинутой по сравнению с телом. Кожа на голове даже немного покрылась плесенью, а от ее плоти даже начался гнилостный запах.
На затылке виднелась еще одна выпуклая рана. Когда я осторожно надавил на нее, то обнаружил, что череп под кожей был сломан, а рана распухла и гноилась. Я надавил на нее чуть сильнее, и из раны потек белый гной. Часть ее даже попала мне на руку, и она потекла вниз к запястью, где моя кожа не была защищена резиновой перчаткой.
- Не двигайся! - Сказала Хуан Сяотао, вытирая салфеткой гной с моей руки. Я поблагодарил ее.
- Ты что-нибудь понял? - Спросила она.
- Эта голова и это тело принадлежат одному и тому же человеку, - сказал я. - И голова была отрезана острым инструментом. - Я приблизил нос к отрубленной голове и проанализировал запах. - Похоже, на эту отрубленную голову было нанесено какое-то химическое вещество. Условия внутри пианино также более благоприятны для роста бактерий, поэтому скорость распада была значительно ускорена. Эта голова теперь совершенно неузнаваема.
- И мы ничего не можем с этим поделать? - Спросила Хуан Сяотао.
- Нет, наверное, нет, - ответил я. - Обе девушки утверждали, что видели призрака в белом платье, играющего на пианино в этой комнате, и фортепьянные струны летали по всей комнате, как будто это были ее волосы, и одна из тех фортепьянных струн отрезала голову Дэн Чао…
Конечно, я не верил, что все это произошло на самом деле. Иначе не было бы никакого смысла продолжать расследование этого дела. Но нельзя было отрицать, что убийца нанес на голову жертвы какое-то химическое вещество и положил ее в фортепиано. Скорее всего, это было сделано для того, чтобы невозможно было идентифицировать голову. Ведь самой важной частью в случае с обезглавленным телом было подтверждение личности жертвы.
Когда голова либо отсутствовала, либо была сильно повреждена, первое, что нужно было обдумать, это, что именно убийца пытался скрыть? Даже в «Хрониках Великих Магистратов» было описано немало случаев, когда убийцы пытались ввести следователей в заблуждение, используя этот метод. В таком случае, я решил, что самым разумным будет заглянуть в прошлое этого студента по имени Дэн Чао.
- Сун Ян, - сказала Хуан Сяотао, - ты действительно думаешь, что голова жертвы была отрезана с помощью фортепьянной струны?
- Рана была очень чистой, - ответил я, - поэтому все, что я могу сказать, это то, что она была сделана с помощью острого инструмента. Что касается фортепианных струн, то их действительно можно использовать для получения такого результата. Я помню случай, который произошел около десяти лет назад. Жертва всегда возвращалась домой с работы на мотоцикле каждый вечер. Убийца воспользовался этим знанием, рассчитав точную высоту шеи жертвы во время езды на мотоцикле, а затем привязал фортепьянную тонкую струну поперек небольшого переулка, где жертва должна была проезжать, как всегда. Голова жертвы была отрезана мгновенно, оставив только его обезглавленное тело на мотоцикле, который проехал дальше и врезался в продовольственный киоск поблизости, напугав людей там до потери сознания. Я слышал, что этот случай даже поставил в тупик многих специалистов в этой области.
- Ты говоришь о деле «Всадника без головы» десятилетней давности! - Сказала Хуан Сяотао, побледнев. - Я помню, как полиция не могла раскрыть это дело, пока не пригласила на помощь таинственного человека. Подожди... это дело никогда не было обнародовано. Как ты узнал об этом?
- Это просто история, которую я слышал от старого полицейского.… - Я туманно объяснил. Тем таинственным человеком, который раскрыл это дело, был, конечно же, мой дедушка.
На этот раз я осмотрел голову еще внимательнее и заметил нечто странное. Кожа и плоть головы были срезаны чисто и аккуратно, но на позвонках виднелись следы трения и сильного рубящего удара.
Я закрыл глаза и настроил его на пещерное зрение, а затем снова осмотрел позвонки. Рядом с костями виднелись крошечные черные частицы, похожие на крошечные металлические осколки.
Это означало, что кожа и плоть были разрезаны другим инструментом, чем кости!
В этот момент Дали с энтузиазмом ворвался в комнату, держа в левой руке большую сумку, а в правой, чайник.
- Эй! А вот и я! - Сказал он. - Вот все, что ты просил, чувак!
- Это очень впечатляет, дружище, - похвалил я, открывая сумку. – Ты справился с этим за такое короткое время.
- Большинство из них было довольно легко найти, - сказал Дали, - за исключением железной тарелки. Мне пришлось одолжить ее в киоске для барбекю за пределами кампуса. Нам придется вернуть его им, как только мы закончим с эти...
Дали замолчал на полуслове. Его глаза округлились до размеров блюдец, а взгляд был прикован к отрубленной голове на полу.
- Ч-ч-что это за чертовщина! - Воскликнул он, и его лицо из бледно-белого стало болезненно-зеленым. - Откуда взялась эта штука?!
- Просто уходи, если не можешь справиться с этим, - сказал я. - Да, и еще принеси мне магнит и кусок белой бумаги.
- Что? - Проворчал он. - Почему ты не сказал мне об этом в первый раз? А теперь мне нужно снова выйти на улицу…
- Просто рассматривай это как тренировку, - сказал я. - Я угощу тебя хорошим ланчем позже.
С этим утешением он, наконец, был готов уйти.
Как только Дали вышел из комнаты, я налил горячую воду в ведро, намочил в нем полотенце, затем отжал его и расстелил на груди мертвеца.
Увидев, что я начал осматривать труп, другие полицейские подошли поближе, чтобы посмотреть на меня.
- Что ты делаешь с полотенцем? - Спросила Хуан Сяотао.
- Разве я не говорил вам, что собираюсь доказать вам время смерти? Просто смотрите.
Как только я размягчил грудь трупа горячим полотенцем, я перевернул его и расстелил горячее полотенце на спине. Я повторил этот шаг три раза, чтобы убедиться, что мышечные ткани размягчились, а затем использовал специальную технику, чтобы непрерывно тыкать и колоть в спину трупа.
Внезапно обезглавленное тело приподнялось, «выкашливая» из зияющей раны на шее кусочки замерзшей крови и льда. Увидев это необычайное зрелище, все полицейские в ужасе попятились!
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|