«Это похоже на щепки бамбука», - сказала Ло Вэйвэй, со лба которой стекал холодный пот.
Я выключил ультрафиолетовый свет.
«Судя по наличию этих осколков, он, должно быть, сильно сжимал и втыкал во что-то предмет, сделанный из бамбука, незадолго до своей смерти. Если вы все еще не верите, то можете проверить, не отслоился ли внешний слой у палочек для еды».
«Значит, муж действительно убил свою мать!» - потрясенно воскликнула Хуан Сяотао. «Боже мой, это ужасно! Что за ужасный поступок!»
«Даже если ты прав в этом, - возмущенно возразила Ло Вэйвэй, - последней, кто умерла, все равно была жена, потому что ...»
«Потому что ты думаешь, что люди не могут отрезать сами себе голову, верно?» - перебил я.
Я заметил, что Ло Вэйвэй не решалась ответить мне. Похоже, она начала сомневаться в своем прежнем суждении. Но наконец, она осмелела и заявила:
«Конечно, это невозможно! В шее так много нервов и кровеносных сосудов. Ты умрешь еще до того, как тебя обезглавят. Как же тогда можно отрезать себе голову? Это все просто здравый смысл!»
«Ты хочешь сделать ставку?» - с усмешкой спросил я.
«Что… Какая ставка?» Ло Вэйвэй запаниковала.
В конце концов, она была женщиной, поэтому я не хотел бы заставлять ее есть содержимое пепельницы или что-нибудь в этом роде. В итоге я остановился на чем-то более подходящем и не столь ужасном для нее.
"Ты умеешь водить?" Я спросил.
«Да», - кивнула она.
«Если я смогу доказать, что муж покончил жизнь самоубийством, - сказал я, - тогда вы будете нашим бесплатным водителем до тех пор, пока мы будем в городе Вуку».
"Чего?" Ло Вэйвэй расширила глаза. «Зачем мне это делать?»
"Что случилось?" - поддразнил я. «Где же уверенность в своих убеждениях?»
Ло Вэйвэй нахмурился, вероятно, взвешивая достижения и потери.
«А что, если ты проиграешь?» спросила она. «Мне, например, совсем не нужен такой водитель как ты!»
«У меня все равно нет водительских прав». Засмеялся я. «Если я проиграю, ты можешь наказывать меня, как хочешь».
«Хорошо», - сказала она, немного подумав. «Если ты проиграешь, я хочу, чтобы вы все четверо извинились перед Бай Идао!»
Я совсем не этого ожидал. Я думал, она попросит нас больше не заниматься этим делом. Я не думал, что Ло Вэйвэй так открыто будет защищать своего парня. К ее чести, казалось, что у нее было некоторое самосознание, и она знала, что они никогда не смогут раскрыть дело сами ...
Я охотно согласился.
«Мы не только извинимся перед ним, - сказал я, - мы могли бы даже упасть на колени и признать свои ошибки!»
Хуан Сяотао посмотрела на меня своими большими круглыми глазами и крикнула: «Эй!»
Ло Вэйвэй гордо скрестила руки и сказала: «Хорошо! Поскольку вы сами это предложили, то ...»
«Даю слово, как джентльмен!» - перебил я.
Затем Хуан Сяотао прошептал мне: «Сун Ян, это спор между тобой и этой женщиной! Зачем привлекать нас? Я никогда не встану на колени перед этим ублюдком!»
«Не волнуйтесь, - заверил я ее. «Разве я совершаю ошибки?»
«Хорошо, я буду доверять тебе», - уступила она. «Но не позорь полицию города Наньцзян!»
"Да, мадам!"
Когда Ло Вэйвэй увидела, что я еще ничего не сделал, она нетерпеливо спросила: «Давайте уже! К чему эта болтовня? Мы все ждем!»
«Нет смысла меня торопить, - прямо сказал я. «Мне нужно подождать, пока вернется мой помощник. Он принесет кастрюльки…И не только».
Через 20 минут Дали наконец вернулся. За спиной он нес большую сумку и небольшой горшок. Если бы мы не оказались в такой серьезной ситуации, я бы посмеялся над тем, как нелепо он выглядел.
«Боже, чувак, здесь так сложно найти рестораны!» он объявил, когда он прибыл. "Ну вот!"
"Спасибо! Молодец!"
Я попросил Ван Юаньчао помочь мне приклеить крючки в ряд к потолку.
"Эй!" - крикнула Ло Вэйвэй. «Что вы делаете? Что за глупости?!»
Я посмотрел на нее.
«Вы хотите, чтобы я сделал вскрытие или нет? Спокойно! Я уберу это позже».
Как только все крючки были приклеены к потолку, я связал каждую из резинок в круг, затем продел через них деревянную палку и расправил резинки так, чтобы все они находились на одинаковом расстоянии друг от друга. Затем я повесил деревянную палку на ряд крючков на потолке. Я потянул за резинки, чтобы убедиться, что все они плотные и надежные.
Все полицейские, включая прихвостней Идао, сопровождающих доктора Ло, уставились на меня, наверное, гадая, что я, черт возьми, задумал.
«Офицер Ван! Помогите мне поднять тело!»
Затем Ван Юаньчао и я отнесли мужское тело прямо под крюк, поместили его на колени на железный стол и просунули руки через резинки. Таким образом мы повесили тело, как марионетку.
«Это ... позиционирование трупа? Как то, что ты сделал во время дела о вампирах? - спросила Хуан Сяотао.
«Нет, на этот раз я использую даже более продвинутый метод, чем позиционирование трупа». Я вынул иглу и магнит и потер иглу в одном направлении, пока она не превратилась в намагниченную иглу.
Этот процесс подготовки занял довольно много времени. Дали стало скучно, поэтому он начал трепаться.
«Чувак, два дня назад я услышал анекдот, он довольно забавный. Хочешь услышать? "
«Давай, - сказал я.
«На месте убийства находились двое полицейских, - начал тихо рассказывать Дали. «Старший полицейский сказал младшему: «Сяомин, у этого дела есть что-то общее с убийством в секретной комнате, которое произошло в прошлом месяце, а также с делом о трупе в доке и убийством на перекрестке несколько месяцев назад». Младший полицейский спросил: «Вы имеете в виду, что эти убийства совершил один и тот же человек?» Старший полицейский серьезно ответил: «Нет. Я имею в виду, что это все дела, которые я не могу раскрыть!»
Когда он закончил рассказывать анекдот, Дали хлопнул себя по бедру и от души засмеялся. Это была банальная шутка, но из-за того, насколько идиот был доволен собой, даже Хуан Сяотао и я не могли не посмеяться над ним. Ло Вэйвэй и другие полицейские в комнате не слышали, что сказал Дали, поэтому они, вероятно, подумали, что мы смеемся над их глупостью, и я заметил, что их лица становились все более кислыми.
Хуан Сяотао без злобы упрекнула Дали: «Давай по серьезней. Ты в морге все-таки».
Взгляд Дали скользнул по комнате и увидел серьезное враждебное выражение лица Ло Вэйвэй. Он чуть не подскочил от удивления.
«Хорошо, мне очень жаль» - сказал он.
К этому времени мои приготовления были завершены. На этот раз я решил использовать метод, который, вероятно, был на один уровень выше позиционирования трупа, то есть «Реанимация трупа». Этот эзотерический метод был описан в «Хрониках великих магистратов» и предполагал «реанимировать» мертвое тело с помощью иглоукалывания магнитной иглой.
Каков принцип иглоукалывания? Однажды некоторые западные врачи вскрыли человеческое тело, чтобы выяснить, есть ли какая-либо научная основа для соединения вен в соответствии с практикой иглоукалывания, и они пришли к выводу, что в основе этой теории вообще не было оснований, и объявили иглоукалывание просто суеверием.
Тем не менее, за тысячи лет истории медицины Китая, иглоукалывание показало лечебный эффект. В теории традиционной китайской медицины человеческое тело было понято как неразрывное целое, и было сказано, что определенные точки на теле связаны с определенными органами или другими частями тела. Это факт, который неоднократно подтверждался на протяжении тысячелетий.
Поэтому существовало мнение, что в человеческом теле много малых магнитных полей. Там, где встречаются эти небольшие магнитные поля, формировался биомагнитный импульс. В этом заключалась суть двенадцати жил, обсуждаемых в «Трактате Жёлтого императора о внутреннем», или «Эзотерическом писании Жёлтого императора» - фундаментальном труде по традиционной китайской медицине.
Основа реанимации трупа заключалась в том, чтобы воткнуть магнитную иглу в некоторые особые точки акупунктуры, высвободив остаточную силу в человеческом магнитном импульсе, заставив мышцы повторить свои движения, которые выполнялись перед смертью.
Конечно, энергия в этих «реанимированных» мышцах была крошечной, поэтому они полагались на внешние силы, такие как эти резинки, чтобы распределить вес тела, иначе эффект будет незаметным.
Перед тем, как проткнуть иглы, я предупредил Дали: «Скоро произойдет нечто шокирующее. Можешь подождать снаружи, если хочешь».
Дали возбужденно покачал головой: «Все в порядке, чувак! Я могу с этим справиться. Это намного увлекательнее, чем фильм ужасов!»
Я засмеялся и сказал ему не винить меня, если он позже обделается от страха.
Я измерил пальцами позвоночник умершего мужчины, затем проткнул магнитной иглой основные акупунктурные точки вдоль позвонков, а именно Шендао, Линтай, Чжуншу, Сюаньшу, Минмэнь и Яо Ян Гуань. Глубина, на которую проникали иглы, была совсем невелика - около половины их общей длины.
Эти акупунктурные точки являются критическими точками на теле, и в них нельзя безрассудно тыкать на живом человеке, потому что в некотором случае это может даже привести к смерти.
Но с мертвым телом это все равно не имело бы никакого значения, так что мне вообще не нужно было относиться к этому слишком деликатно. Вскоре все иглы проткнули кожу. Но ничего не произошло.
«Хммм! Все это время было потрачено на подготовку, и все напрасно!» - усмехнулась Ло Вэйвэй.
«Просто подождите!»
Я несколько раз ударил труп по плечу, и через некоторое время труп действительно начал медленно двигаться!
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|