/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек 169 Мелкий генеральный директор
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20168%20%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%20%E2%80%93%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA/7393959/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20170%20%D0%97%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D1%82%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8C/7393961/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек 169 Мелкий генеральный директор

Очевидно, что их кофейный столик был обычным, но со всеми аппетитными блюдами, лежащими на нем, его состояние временно повысилось.

Глядя на изысканные блюда, Чжан Маньхуа сделал комплимент: "Они выглядят так красиво, что я не могу их съесть".

Чжан Маньхуа и Пэй-Гэ были истинными матерью и дочерью, так как у них была такая же реакция, когда они впервые увидели такие экстравагантные блюда.

Пэй-Гэ посмотрел на посуду на кофейном столике и был в оцепенении.

"Эти... эти..." Она моргнула и подозрительно посмотрела на Чжи Цзимина. "Разве это не блюда из японского ресторана "Надаман"?"

"Мм", - слегка признал он.

"Ты... Ты принесла все эти блюда?!" Она была шокирована.

"Ммм", он опять слегка признал.

Шок Пэй-Гэ и безразличие Цзи Цзиминя сформировали контрастную, но гармоничную картину, которую Чжан Манхуа нашел весьма очаровательной.

"…" Пэй Ге остался безмолвным своим ответом и некоторое время сидел там в оцепенении.

"Ты... Ты пришел, чтобы доставить это?"

Изначально Пэй-Гэ всё ещё держала обиду на Чжи Цзиминя за сегодняшнее дело, но злость, которую она чувствовала по отношению к нему, исчезла в этот момент при виде этих блюд.

"... Ты ведь всё ещё голоден?" - спросил он после короткой паузы.

Чжан Манхуа улыбнулся тому, как они общались друг с другом. Между моей дочерью и этим красавчиком, молодым человеком, определенно что-то происходит.

"Кто сказал, что я все еще голоден?!" Несмотря на то, что его действия поразили ее, она все равно возмущенно опровергла его заявление.

К сожалению, именно тогда ее желудок решил рычать.

"Эээ..." Её щёки согрелись от стыда.

Видя, как глаза Пэй-Гэ расширяются, а щёки приливаются от смущения, углы рта Цзи-Цзимина свернулись в светлую улыбку.

"Хорошо, хорошо, Ге Ге, поторопись и ешь". Там столько еды, - улыбаясь, улыбнулась Чжан Манхуа, глядя на их реакцию.

По словам матери, Пэй Ге неловко подошла к кофейному столику.

Она собиралась сесть рядом с Чжан Манхуа, но мать заставила ее сесть рядом с ним.

Она посмотрела на безразличного Цзи Цзиминя, облизала губы и плакала внутри, я действительно не голоден! Просто у меня в животе слишком много воздуха от того, что мне надоел этот человек!

"Сяо Чжи", что это за мясо? Похоже на говядину, но текстура другая." Чжан Манхуа указал на мясо, похожее на мрамор, и спросил любопытно.

Как домохозяйка, она имела дело с различными видами мяса, но никогда раньше не видела такой особенной текстуры на мясе.

"Тётя, это говядина, но это стандарт A5 для говядины Кобе". На вкус она отличается от обычной говядины". Пока он объяснял это Чжан Манхуа, его глаза на самом деле были на Пэй-Гэ.

Тогда Пэй-Гэ понял, что этот стол с едой на вынос - не её и Чэнь Чжэнчу, а Цзи-Цзыминя!

"Это то, что вы заказали?!" спросила она, чувствуя себя раздражённой.

"Мм." Его лоб пошевелился.

"... я действительно отдаю его тебе." Она покачала головой и показала, какую беспомощность она чувствовала внутри. Она никогда раньше не видела такого мелочного человека, как Чжи Цзимин!

Он гнался за ней до самого дома, чтобы показать, что еда, которую он заказал, лучше, чем у Чэнь Чжэнчу.

"Айя! Сяо Цзи, эта говядина Кобе очень вкусная!" Чжан Манхуа попробовал кусок говядины, пока они разговаривали.

"Это точно так же, как те продукты описывают мясо, как - ароматное, но не жирное и легко тает во рту..." Чжан Манхуа чувствовала себя очень эмоционально, когда говорила это. "Раньше я думала, что эти кулинарные шоу все выдумывают, но теперь я думаю, что они на самом деле говорят правду!"

"До тех пор, пока тете это нравится." Цзи Цзимин увидел энтузиазм Чжан Манхуа и не мог не взглянуть на Пэй Гэ.

Пэй Ге уловил его взгляд и беззвучно дернул ее за рот, когда она надувала внутреннюю оболочку. Что тут такого самодовольного?! Ты даже не приготовила его сама!

"Ге Ге, почему ты не ешь? Быстрее ешь". Чжан Манхуа порвал ещё один кусок мяса.

Пэй Ге увидела, как счастлива была её мать, когда она ела, и, как гурман, не могла не начать жаждать мяса.

Говядина Кобе, которой Чэнь Чжэнчжоу угостил её, уже была достаточно вкусной. Как может эта A5, какой бы стандартный вкус она ни имела, быть лучше?

С этой мыслью Пэй Ге перестала быть упрямой и подняла свои палочки для отбивных, чтобы забрать кусок красной говядины.

Как только мясо попало ей в рот, она попробовала его богатство.

Говядина была очень нежной, мясное волокно - прекрасным, а вкус изысканным.

Все было действительно так, как описала ее мать - ароматное, но не жирное и легко тающее во рту.

Она не была похожа на обычную говядину, и ее мягкость заставляла чувствовать себя неохотно ее глотать.

Цзи Цзимин посмотрел на удовольствие, которое было видно на лице Пэй-Гэ, и улыбчиво спросил: "Как оно? Приятный ли на вкус?"

"Ке, ке, ке!" Она кашлянула на его вопрос и посмотрела на человека, который сидел рядом с ней и ничего не ел.

"Все в порядке, довольно вкусно." Хотя Клэри и хотела сказать, что на вкус оно не очень, как гурман, ее совесть не могла вынести лжи о вкусе мяса!

"Понятно. Тогда..." Его голос зазвучал перед тем, как продолжить: "Что тебе вкуснее, те, что в ресторане, или эти?".

"…" Чёрт! Она знала, что этот мелкий человек спросит об этом!

Пэй Ге не могла устоять перед тем, как закатить глаза, когда она надувала их внутрь. Почему этот надоедливый человек просто не спросит меня прямо: говядина Кобе, которую заказал Чэнь Чжэнчжоу, или та, которую он заказал, на вкус лучше? Какая мелочь! Хм!

"Что случилось? Почему вы не едите? О чём вы двое говорите?" Взглянув на её еду, Чжан Манхуа заметил, что между ними что-то не так, и улыбнулся снисходительно.

Чем дольше она смотрела на этого красавца, молодого человека, который приносил им еду, тем удивительнее она относилась к нему.

Айя, моя племянница еще не замужем! Смотрите, этот красавчик уже принес еду в наш дом! Завтра я должен объяснить это как следует соседям!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.