/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек 133 Мужской бог, очнись!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20132%20%22%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%22%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0/7393923/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20134%20%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%B0%D0%B5%D1%88%D1%8C%D1%81%D1%8F%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%88%D1%8C%20%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8F%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BD%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%3F/7393925/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек 133 Мужской бог, очнись!

Цзи Цзимин быстро отказался от улыбки на лице, когда увидел, что Пэй-Гэ внезапно встал.

Казалось, что он вернулся в нормальное состояние без улыбки в глазах и на губах.

Увидев человека, который так соблазнительно улыбался только тогда, когда сделал одну восьмерку, Пэй Ге не мог не плюнуть внутрь нее, сумасшедший!

Подобно тому, как она думала оставить Blues Coffee теперь, когда ее свидание вслепую исчезло, официантка, которая приветствовала ее, когда она впервые вошла в заведение, подошел.

"Мистер Чжи, вот ваш кофе "Голубая гора"."

Официантка в косичках аккуратно положила чашку кофе в руку на деревянную столешницу и телепортировалась на Цзи Цзимин.

Слегка узнав её, Цзи Цзимин взглянул на Пэй Гэ, встал и переместился на место, которое Чэнь Чжэнчжоу освободил.

Пэй Ге был сбит с толку своими действиями.

Официантка, внимательно стоявшая сбоку, была достаточно проницательна и быстро толкнула кофейную чашку в сторону Цзи Цзимина, когда он переместился на противоположную сторону.

"Сядь", - спокойно сказал Чжи Цзимин, увидев, что Пэй Ге продолжает ошеломлённо стоять там.

"А?" Почему она должна сесть?

"Ты не доел молоко". Он прислонился к стулу и поднял бровь.

Пэй Ге посмотрела на свой наполовину наполненный стакан молока, который ещё выпускал пар. Пробравшись немного внутрь, она в конце концов решила сесть и доесть остальное молоко.

Молоко здесь стоит 35 юаней за чашку! Слишком расточительно, чтобы не доесть его!

Взгляд официантки бросился между сидящими напротив друг друга парами, и она почувствовала, что видит вещи.

Один из них был шикарным, элегантным мужским богом, а другой - тысячелетним медленно двигающимся, но они неожиданно так гармонично сидели друг напротив друга?!

Официантка не могла не потереть глаза при виде.

Увидев, как ее мужской бог нежно смотрел на женщину, она еще больше взволновалась!

Чёрт, чёрт, чёрт! Неужели этот тысячелетний медленно двигающийся добрый протянул ее демонические когти к высокому и могущественному мужскому богу, господин Чжи, которого я так тосковал?!

У них свидание вслепую? Нет, не может быть!

Ха-ха! Это определенно невозможно!

Как кофе из Блу-Маунтин и обычное молоко могут сочетаться? Это просто невозможно!

Официантка молча загипнотизировала себя, чтобы поверить в это.

"Принеси ей тоже чашечку кофе "Голубая гора"." Цзи Цзимин с хмурым видом наблюдал, как Пэй Ге медленно глотает своё молоко.

Официантка, которая гипнотизировала себя внутри, была совершенно ошарашена его приказом.

"Джи - Принеси и ей чашку?" Официантка уставилась на пару и не могла не рычать внутри нее, мужской бог, мужской бог! Проснись немного! Зачем заказывать Голубую гору для такой, как она, которая не знает кофе и умеет пить только молоко? Даже если она выпьет кофе, это будет как будто старая корова грызет воск - полная пустая трата времени!

"А? Я не пью кофе. Он такой горький, я не хочу наказывать себя", - автоматически отказалась Пэй Ге, показав свою неприязнь к этой идее.

"…" При этом официантка безмолвно посмотрела на Пэй-Дэ.

Никогда не видел такой низкой женщины! Мы говорим о Голубой Горе! Самый лучший кофе, который нельзя купить за деньги в одиночку! Чтобы эта женщина выразила свою неприязнь, неудивительно, что её называют тысячелетней медленно двигающейся хорошей!

"Иди попроси своего босса заварить еще одну чашку". Холодный голос Чжи Цзимина остановил внутренние разглагольствования официантки.

Так как это был приказ Цзи Цзимина, официантка могла только блистать кинжалами на Пэй Гэ и уходить неохотно.

"Я уже говорил тебе, что не люблю пить кофе". Пэй Гэ была недовольна тем, как Чжи Цзимин решил за неё, не посоветовавшись сначала с ней.

"Ты должен попробовать что-нибудь, чтобы понять, нравится тебе это или нет". Цзи Цзимин держал в руках почти полупрозрачную керамическую кофейную чашку и элегантно сделал глоток кофе внутри, демонстрируя выражение удовольствия.

Пэй Гэ потянула за губы и плюнула внутрь, какой претенциозный человек.

Через некоторое время стакан молока Пэй Ге был закончен, а официантка с плетеными волосами перенесла керамическую кофейную чашку, идентичную чашке Ji Ziming.

"Госпожа, вот ваш кофе". Официантка в косичках положила чашку кофе напротив Пэй-Гэ безо всякого выражения.

Пэй Ге нахмурился на тёмно-коричневый цвет кофе. Несмотря на то, что аромат этого пропаренного кофе был привлекательным, она знала без малейшего сомнения, что он будет горьким на вкус, как и любой другой кофе.

"Принеси мне ещё одну чашку молока", - без колебаний заказывала Пэй Ге.

"…" Чёрт! Официантка не могла не поклясться в тот момент, когда услышала приказ Пэй-Гэ.

Я только что слышал, как она сказала, что хочет добавить молока в этот первоклассный кофе, Голубая Гора?! Я больше не могу этого выносить!

Почему господин Чжи позволил такому невежественному человеку растоптать эту драгоценную чашку кофе "Голубая гора"?! У-у-у-у! Я даже не пил его раньше!

"Налей ей чашку молока". Чжи Цзимин потягивал свой кофе и спокойно сказал.

Казалось, его совсем не волновало, как Пэй Ге планирует осквернить кофе.

"Хорошо, господин Чжи. Пожалуйста, подождите минутку." Признав приказ Чжи Цзимина, официантка с ненавистью посмотрела на Пэй-Дэ.

Господин Чжи такой хороший человек. Несмотря на то, что на лице у него вечное выражение апатии, на самом деле он джентльмен!

Он даже готов принять эту женщину! Его будущая жена непременно будет так благословлена!

Как только официантка ушла, Пэй-Гэ, от скуки, осмотрел перед ней чашку кофе.

Кофейная чашка выглядела изысканно, а ее цветочный дизайн был простым и в то же время элегантным. Внутренняя сторона чашки была полупрозрачной белой, благодаря чему она выглядела стильно.

Один только этот контейнер подсказал бы людям, насколько дорога эта чашка кофе.

"Вы можете попробовать попробовать его сначала. Голубая гора отличается от обычного кофе. Он не настолько горький и имеет насыщенный и ароматный вкус. Вы можете только по-настоящему оценить его во всей красе, не добавляя сахара". Цзи Цзимин терпеливо объяснил Пэй Гэ, наблюдая за тем, как она незаметно уставилась на чашку кофе перед ней.

"Я тебе не верю. Любой кофе без сахара и молока определённо будет горьким на вкус! Он совсем не будет вкусным!" Она слегка хмурилась, прежде чем посмотреть на него с неверием.

В таком детском Пэй Гэ губы Чжи Цзиминя бесконтрольно свернулись. "Ты ещё даже не пробовал. Как ты можешь такое говорить? Сделай глоток и попробуй. Не будет так горько".

Она почувствовала легкую улыбку на его лице. Почему этот раздражающий парень так улыбается сегодня?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.