/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031%E2%80%93%20%D0%AE%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%BE%21/7393823/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033%20%E2%80%93%20%D0%9A%D1%82%D0%BE%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%8F%3F/7393825/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!

Глава 32: Герой, ты снова пришел слишком поздно!


"Спасибо, мисс." Красивая женщина сразу же выразила свою благодарность по прибытии на сцену, даже когда она задыхалась от ее недавнего усилия.

Пей Ге посмотрела на женщину перед собой и подумала, какой привлекательной была тетушка, обладающая определенным чувством элегантности.

" Не за что . Вот ваша сумка." Пей Ге улыбнулась, передавая розовую сумочку красивой женщине.

Женщина была очень благодарна . «Мисс, спасибо вам большое. Если бы не вы, моя любовь была бы украдена кем-то, и я бы никогда больше ее не увидела».

А? Любовь? Что такое любовь? Она вернула только сумочку, верно?

Пей Ге посмотрела на элегантную женщину в замешательстве, не в состоянии понять, о чем та говорила.

"Любовь, это тяжело ." Женщина с нежностью смотрела на свою розовую сумочку, нежно лаская ее нежную ладонь, как будто она касалась своего собственного ребенка.

На этой сцене Пей Ге расширила глаза и спросила: «Твоя любовь - это сумка?»

«Да,« Любовь »- это ее имя. Как вы думаете? Хорошая назва?» Женщина с радостью кивнула головой.

Пей Ге немного потеряла дар речи, но, увидев выжидательный взгляд женщины, она поспешно кивнула в знак согласия. "Да. Очень хорошо."

Она видела, как другие называют своих питомцев, но впервые она встретила человека, который назовет так сумку.

«Мисс, у вас такое хорошее зрение», - восторженно сказала женщина, ее глаза сияли от счастья, и она добавила: «Как и у меня!»

Эта женщина впервые встретила человека, который согласился с именем, которое она выбрала для своей сумочки.

Женщина начинала любить Пей Ге все больше и больше. В этом обществе найти женщину, которая была смелой и благородной, было трудно, а тем более с таким хорошим зрением!

"Леди, как вас зовут? Сколько вам лет? У вас есть парень?"

Видя, как глаза женщины так ярко сияют, Пей Ге нервно сглотнула слюну. Сначала она думала, что эта женщина была элегантной, но, похоже, она думала неправильно.

"Мадам! Мадам!"

Как раз когда Пей Ге думала о том, как выбраться из ситуации, к ней бросился мужчина в черном костюме.

"Мадам, вы в порядке?" Мужчина в костюме оттолкнул толпу, когда он бросился к женщине с обеспокоенным выражением на лице.

Женщина тепло улыбнулась мужчине и спросила: «Сяоци, почему бы мне не быть в порядке? Почему ты так нервничаеш?»

Молодой Мастер тщательно посмотрел на нее, чтобы он не позволить мадам покинуть поле зрения, но как только он припарковал машину в соответствии с указаниями мадам, она исчезла.

Он только что узнал о местонахождении мадам, когда новость о ее ограблении и последующей погоне за вором достигла его ушей.

Как мог Ци Хуэй не паниковать, услышав это? Даже сейчас его сердце все еще билось так быстро от мысли, что игривой мадам будет больно.

«Мадам, молодой мастер скоро вернется из дома молодого мастера Му. Почему бы нам не подождать его в машине?» Ци Хуэй предложил.

"Хорошо! Давайте подождем Мина Мина в машине!" Женщина весело кивнула в знак согласия.

Углы рта Ци Хуэя свернулись.

Видя, что женщина, казалось, забыла ее, Пэй Ге тихо вздохнула с облегчением.

Неожиданно эксцентричная женщина, которая собиралась уходить, внезапно потянула ее за руку.

"Мисс, вы сейчас свободны? Почему бы вам немного не поехать со мной?" Женщина тепло улыбнулась, когда она спросила Пей Ге об этом.

Увидев улыбку на лице женщины, Пей Ге невольно вздрогнула, и, не задумываясь, она твердо отклонила приглашение: «Извините, но я должна купить тапочки!»

'"Домашние тапочки?" - подозрительно спросила женщина.

«Да. Моя подруга ждет моего возвращения с тапочками!» Пей Ге энергично кивнула головой, отрывая руку от руки женщины.

"Это срочно?" спросила женщина.

«Да, да, да! Очень срочно!» Пей Ге снова кивнула.

«Ну, какое совпадение! Я только что купила себе тапочки! Если это срочно, я дам тебе их!»

«Сяоци, иди к машине и принеси тапочки, которые я только что купила».

"Да мадам." С этими словами Ци Хуэй поспешно повернулся и ушел.

«Э-э ...» Наблюдая, как мужчина в костюме уходит за тапочками, Пэй Ге смутилась. "Как я могу взять ваши тапочки?"

«Почему бы и нет? Вы спасли мою любовь. Даже если я дам вам десять пар, это все равно будет того стоить!» Женщина искренне рассказала об этом Пей Ге.

Хотя она не хотела принимать эту благотворительность, мысль о Лю Юэ, которая сидела на каменных ступенях и ждала тапочки, заставляла Пэй Ге колебаться.

Очень быстро Ци Хуэй, который торопливо ушел, вернулся с небольшим бумажным пакетом.

"Мадам, ваши тапочки." Ци Хуэй передал черный бумажный пакет мадам.

Женщина передала Пей Ге сумку с тапочками.

«Эта пара - бесплатный подарок . Они совсем не старомодни и идеально подходит для вас, молодых людей, таких как вы».

Пей Ге увидела сумку без этикетки и подумала, что такая пара тапочек не должна стоить дорого.

« Позвольте мне заплатить за них», - спросила Пей Ге, когда она подошла, чтобы взять сумку.

Женщина увидела действия Пэй Ге и силой сунула сумку в руку, притворяясь злой. «Это халява, так что мне не нужно платить! Плюс, ты вернула мне мою любовь. Если ты заплатишь за тапочки, я буду очень зла!»

«Но ...» Пей Ге все еще колебалась. Хотя тапочки не стоили бы дорого, но что-то брать у незнакомца все равно не устраивало ее.

"Нет, но! Бери, просто бери!" Женщина постучала по руке Пей Ге, и твердо сказала это.

Таким образом, Пэй Ге больше не сопротивлялся. Кивая головой с улыбкой, она искренне выразила: «Спасибо вам».

"Я должена быть тем, кто благодарит тебя, вместо этого." Женщина улыбнулась Пей Ге, восхищенная ее взглядами и индивидуальностью. Возможно, эта леди подойдет для ее сына.

«Мадам, молодой мастер только что сообщил мне, что он приедет», прервал Ци Хуэй.

Глаза женщины просветлели от слов Ци Хуэя, и они были взволнованы перспективой представить эту молодую, милую леди своему сыну.

В этот момент зазвонил телефон Пей Ге.

"Не волнуйся, я уже возвращаюсь". Сказав это, Пей Ге повесила трубку и улыбнулась женщине.

«У меня еще кое-что есть, поэтому я уйду. Я оставлю этого вора для вас», - тихо сказала Пей Ге, указывая на вора, которого блокировали. убегать от толпы.

«А? Почему бы тебе не подождать еще немного? Мой сын скоро придет», - умоляла женщина.

«Моя подруга ждет, и ее ноги болят. Мне очень жаль, но я должна уйти первой». Не дожидаясь ответа женщины, Пей Ге быстро покинула сцену.

 

"Мама, ты в порядке?"

По совпадению, сын женщины прибыл как раз в то время, когда ушел Пей Ге.

Женщина посмотрела на своего высокого красивого сына и с подавленным видом сказала: «Сынок, ты слишком опоздал! ».

«...» Цзи Цзымин поднял брови. Он смеялся про себя, размышляя о том, что сегодня вечером во второй раз кто-то отчитал его за опоздание.

"Пойдем домой, мама."

«Пока нет. Нам все еще нужно ждать, пока полиция заберет этого вора». Женщина покачала головой и указала на человека, лежащего на земле.

Увидев, как вор застрял в одном углу, Цзи Цзымин нахмурился и холодно спросил Ци Хуэя: «Что случилось?»

Прежде чем Ци Хуэй смогла ответить, женщина рассказала всю историю Цзи Цзымин.

Услышав все подробности инцидента, он вспомнил о женщине на видео, которая сама справилась с четырьмя мужчинами.

Все ли женщины в наши дни такие независимые и сильные?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.