/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 1– Непроданные товары
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20202%20%D0%9D%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%E2%80%93%20%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE/7393993/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%E2%80%93%20%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0/7393794/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 1– Непроданные товары

Глава 1: Непроданные товары

"Привет, мама. Хм ... Я здесь. Я знаю, знаю. Я не подведу на этот раз ...."

Вздохнув, Пей Ге повесила трубку. После всех этих свиданий вслепую, я надеюсь встретить надежного мужчину  ....

Пей Ге подняла голову и перед ее глазами стояла высокая кофейня с намеком на совершенство.

Блюз Кофе.

Она открыла светлую стеклянную дверь, и по указанию обслуживающего персонала Пей Ге очень быстро нашла свое место к свиданию.

"Мисс Пей?"

«Да, привет, мистер Лю. Я Пей Ге». Пей Ге вежливо приветствовал мужчину, который удобно сидел на палубе и даже не удосужился встать с улыбкой.

«Что за…» мужчина не ответил ей и просто тихо пробормотал предложение.

Хотя мужчина сказал это тихо, и Пей Ге не мог слышать ясно, вспышка разочарования в его глазах и недовольный взгляд более или менее заставили ее понять, что он только что сказал.

Улыбка на губах Пэй Ге на мгновение исчезла, когда она боролась с желанием развернуться и уйти. В конце концов она заняла место напротив мужчины.

Однако очень быстро Пей Ге поняла, что ее решение остаться было большой ошибкой.

«Итак, мисс Пей, сколько вы зарабатываете в месяц?»

Услышав слова мужчины, угол рта Пей Ге дернулся. Несмотря на свою нетерпимость к словам мужчины, она сохраняла хладнокровие и мягко отвечала: «Мистер Лю, вопрос о моей зарплате на нашей первой встрече не звучит слишком уместно».

«Что в этом такого? Вы спросили меня то же самое ранее». мужчина ответил нечувствительно; его глаза показывают неодобрение.

«Я определенно не задавала г-ну Лю такие вопросы». Нетерпеливая Пей Ги посмотрела на часы со стразами на запястье.

"Что это за отношение ?!" По-видимому, возмущенный словами Пей Ге, мужчина бросил на нее злой взгляд.

Видя текущее состояние мужчины, Пей Ги потерла брови и улыбнулась, сказав: «Мистер Лю, я думаю, что мы не очень хорошо подходим, так что»

Прежде чем Пей Гэ закончила говорить, мужчина прервал ее. "Так что вы пытаетесь сказать, мисс Пей?"

Мужчина посмотрел на Пей Ге с гневом, как будто не мог поверить, что она осмелится сказать ему эти слова.

«Я имею в виду, что мы не совпадаем, и нет необходимости тратить больше нашего времени здесь».

Ах ... Еще одна неудачная дата. Я определенно буду ворчать, когда вернусь домой. Услышав ее слова, мужчина был в ярости и с сарказмом сказал: «Ха-ха! Мисс Пей, вы думаете, что вы все еще 18-летняя леди? Посмотрите на себя ...

"26 лет, у тебя нет стройной фигуры, нет работы, но все же такая избирательная. Я имею в виду, если бы не тот факт, что я делаю одолжение твоему двоюродному брату, ты действительно думаешь, что я пришол сюда, чтобы встретиться с тобой" «Не удивительно, что тебя бросили»

Прежде чем он успел закончить свои слова, дымящийся горячий кофе брызнул ему на лицо.

«Аааа!» мужчина закричал от боли, когда горячий кофе упал на лицо.

«Извините, мистер Лю. Моя рука поскользнулась. На самом деле, я хотела сказать, что вы совсем не выглядите 29-ти. На самом деле вы выглядите ближе к 39-летнему мужчине. Кроме того, у меня есть дядя, который очень хорошо знает об облысение. Если вы хотите, я могу спросить его об этом для вас. " Пей Ге сверкнул мужчине пустой улыбкой.

"Ты ..." Человек мог чувствовать, что его лицо покраснело, но он не был уверен, было ли это из-за горячего кофе, обжигающего его, или слов Пей Ге.

Не заботясь о человеке, Пей Ге достала из черной сумки деньги. Затем она с уверенностью хлопнула по столу. «Деньги на кофе и стирку. До свидания, мистер Лю».

Только когда мужчина увидел спину женщины, удаляющейся, он вернулся в себя.

«Тебе почти 30 лет, и ты все еще на полке; какие права ты имеешь быть разборчивой ?! Правильно, что ты еще не нашла себя мужчины!

Гневное восклицание мужчины привлекло внимание других посетителей кофейни, заставив их взглянуть на Пей Ге, которая выходила из заведения.

"Выглядит средним, но все еще придирчиво ..."

«Да. Для женщины достигнуть этой стадии - неудача».

«Раньше я видел, как она брызнула кофе на лицо этого человека.

"Служит ей право оставаться одиноким навсегда ...."

...

Услышав шепчущие разговоры, Пей Ге продолжала смотреть вперед. Казалось, на нее не повлияло волнение, но темп ее шагов увеличился.

"Тысяча лет медленно движется хорошо?"

В элегантно украшенной коробке красивый мужчина в синем клетчатом костюме сидел на черном диване из натуральной кожи. Обе руки на диване и правая нога скрещена на левой ноге, он выглядел цинично из ситуации; его интерес оживился, когда он увидел задний взгляд Пей Ге через матовое стекло.

Его действия были несколько легкомысленными, но когда он это сделал, это не производило такого впечатления. Наоборот, он выделял определенный стиль.

В конце концов, он был известным столичным плейбоем Му Хэном.

Какой век это? Этот термин еще существует? Му Хэн улыбнулся, размышляя над этой мыслью, его глаза были полны веселья.

«Ну, я должен сказать, учитывая мой опыт общения с дамами, то не так уж и плохо выглядит. Она определенно какого-то качества, и хотя ее фигура немного пухлая, она в изобилии; ее прикосновения должны чувствоватся хорошо». .. "Глаза Му Хэнга оставались неподвижными на спине Пей Ге, когда он уверенно сказал это человеку, сидящему на диване напротив него.

"...."

Человек, сидящий напротив Му Хенга на диване, был одет в изготовленный на заказ серебряный костюм, его черты были более утонченными и восхитительными, чем у Му Хэнга.

Холодная глубокая чернота, отраженная от острого блика света, сопровождаемая его отчужденными, красивыми чертами, выглядела почти скульптурно, вызывая внушительную вибрацию от экстраординарного человека.

Мужчина посмотрел на Пей Ге, чья спина была жесткой и прямой, с равнодушными глазами. «Мне действительно нравится личность этой леди, но только с точки зрения наблюдателя. Хотя об ее стиле, я не могу сказать много. Ее черты были бы оценены в восемь, но ее плохой макияж уменьшил ее до пяти».

Му Хэн не могло беспокоить мнение окружающих или насмешки над ней.

«Ах!» Му Хэн воскликнул, как будто он думал о чем-то, и сказал: «Цзы Мин, разве она не напоминает тебе кого-то?»

Не дожидаясь ответа мужчины, Му Хэн повернулся, уголки рта изогнулись в ухмылие, чтобы высмеять другого: «Тебе не кажется, что она похожа на ту принцессу-потаскушку, которая бросилась на тебя?»

...

Неудивительно, что ее бросили ... Как только Пей Ге вышла из кофейни, ее равнодушное лицо предало след горечи.

Она не могла не переиграть насмешливые слова мужчины в своей голове. «Мы договорились никогда не расставаться друг с другом; оставаться вместе навсегда ...»

Внезапно зазвонил ее телефон. Пей Ге выбросила мысли из головы и вытащила телефон из сумки.

«Привет, Гe Гe. Я только что услышал от тетушки, что ты снова пошла на свидание вслепую».

Услышав по телефону голос своей лучшей подруги, Пей Ге сразу же успокоилась, и ее изначально плохое настроение изменилось к лучшему.

"Да,пошла . К сожалению, я встретила эщо одного придурка. Сяоя, скажи мне, почему я  неудачница?" Уныло спросила Пей Ге, когда жаловалась Сяоэ.

"Хе-хе ... Ты встретила придурка?" Тан Сяой мрачно рассмеялась в ответ на вопрос Пэй Ге.

«Этот парень ... очень напоминает мне того парня с моего пятого свидания вслепую, который любит хвастаться, и думает, что он очень впечатляющий, разборчив, но он даже не смотрит на себя в зеркало»

Не дожидаясь, пока Пэй Ге закончит высмеивать свое свидание, Сяоя прервала: «Подожди минутку! Мисси! После стольких свиданий вслепую, ты ничему не научилась? все ли они стали одним? Тебе скоро будет 27. Ты не думаешь продолжать ходить на свидания вслепую, когда тебе исполнится 30 лет? "

Намек на нетерпение можно было обнаружить в голосе Тан Сяоэ.

«Но ... на этот раз парень был действительно придурком ...», чувствуя себя обиженной, поспорила Пей Ге, крепко держа телефон.

"Ге, скажи мне честно; ты все еще одержима этим ублюдком? Все еще скучаешь по нему,потому ты отвергаешь каждого парня, с которым ты встречаешся?"

«О! Сяою, я только что вспомнила! Сегодня пятница! Мой двоюродная сестра прилетает домой; я должна идти домой и помогать маме подготовиться к приезду . Мне лучше идти сейчас; я позвоню тебе позже, когда у меня будет время. "

"Эй! Ге,Ге! Ты смеешь класть трубку"

Услышав злобные крики Сяоэ, Пэй Ге быстро повесила трубку.

Я все еще скучаю по нему? Губы Пей Ге изогнулись в грустной улыбке. На самом деле она все еще думала о нем ... Забудь . Перестань думать. Будь счастливее. Сегодня кузена возвращается; Мне лучше поторопиться домой. Пей Ге встала на тротуар, подняла руку, чтобы остановить такси, и поехала домой.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.