/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 14– Мама, прости
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013%E2%80%93%20%D0%AD%D1%82%D0%B0%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%21/7393805/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015%E2%80%93%20%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0/7393807/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 14– Мама, прости

Глава 14: Мама, прости.


Сидя в такси, Пей Ге включила телефон, который она выключила ранее.

В тот момент, когда ее телефонная трубка была включена, поступали новые сообщения.

На экране появилось пять пропущенных вызовов и семь новых сообщений.

Пей Ге был слегка удивлен этим.

Из пяти пропущенных звонков четыре были от ее матери, а из семи новых сообщений пять были отправлены ее матерью.

Видя это, Пей Ге почувствовал себя еще более виноватой. Она была действительно слишком упрямой сегодня. Чтобы выключив  телефон в таких условиях, она, сильно напугала мать.

Когда она открыла одно из сообщений  Пей Ги снова фыркнула.

Каждая строка сообщения была полна любви и выражала заботу Чжан Маньхуа о ней.

[..Ге Ге, Мать была не права. Мама была слишком поспешна и не учла твоих чувств ...]

«Ууууу ...» Пей Ге, наконец, не смогла сдержать слезы и начала тихо плакать.

Ее мать извинялась перед ней? На самом деле, она должна извиняться.

Прочитав все сообщения своей матери, Пэй Ге затем открыла сообщения, которые отправила Тан Сяоюй.

По сравнению с сообщениями ее матери, Тан Сяою была патетически коротка.

Однако в тот момент, когда она увидела второе сообщение Тан Сяоюй, она сразу же сошла с ума.

[Пей Ге, ты на самом деле не пошла домой! Ты такая смелая! Я приду к тебе с рисом и с красной фасолей, когда вернусь!]

"Ох!" Мрачные чувства Пей Ге были немедленно сметены, когда она пробормотала в своем сердце, Тан Сяоюй действительно сумасшедшая девушка.

"Юная леди, ты в порядке?" - с тревогой спросил водитель, когда услышал шум на заднем сиденье.

Услышав вопрос водителя, Пей Ге знала, что ее последовательные звуки крика и смеха напугали водителя. Поэтому, улыбаясь, она сказала: «Мистер, я в порядке. Я просто читала роман».

«...» Водитель потерял дар речи. Молодеж в эти дни все труднее понять.

Вскоре такси доехало до места, где находился дом Пэй Ге. После оплаты проезда на такси она быстро побежала к своему дому.

Стоя перед своим домом, Пей Ге положила ящик, который она держала. Затем начала рыться в сумочке, чтобы найти ключ от дома, желая как можно быстрее открыть дверную решетку.

Как раз когда она вынула свой ключ, дверная решетка, которая только сейчас была плотно закрыта, внезапно открылась изнутри.

Точно так же, лицо Чжан Маньхуа, покрытое слезами, появилось перед глазами Пей Ге.

«Мама…» раскаявшаяся Пей Ге посмотрела на покрасневшие глаза своей матери с разбитым сердцем.

Ей уже было 26 лет, но она все еще разговаривала со своей матерью.

"Сори" Прежде чем можно было произнести слова извинения, она внезапно оказалась в объятиях своей матери.

«Ты такой ребенок. Независимо от того, насколько Ты зла, ты не должна выключать телефон. Знаете, как сильно это меня напугало?» Чжан Манхуа крепко обняла Пей Ге.

Эта акция напомнила Пэй Ге о паре матери и дочери только сейчас.

 Сжав губы, зная, что ее мать, должно быть, подумала об аварии этого года.

Она обняла мать и мягко сказала: «Мама, я обещаю не выключать телефон в следующий раз».

Постояв некоторое время у входа, пара быстро вошла в квартиру.

«Ге Ге, я была слишком взволнована на этот раз. Мама извиняется перед тобой». Чжан Манхуа села на диван, крепко схватив Пей Ге за руки, как будто боялась, что та убежит еще раз.

Однако Пей Ге только покачала головой и тихо ответила: «Мама, я та, которая должна извится. Мне не следовало уйти с работы, не посоветовавшись с тобой».

«Моя хорошая девочка ...» Услышав слова Пей Ге, глаза Чжан Манхуа быстро наполнились слезами. «Мама подвела тебя. Если бы не моя бесполезность, ты  была бы только маленьким помощником ...»

На самокритику Чжан Маньхуа Пэй Ге мягко сказала: «Мама, о чем ты говоришь? ».

"Ге Гe, какие планы на будущее?" Чжан Манхуа стерла с лица слезы и обеспокоенно спросила.

«Мама, тебе не о чем беспокоиться. Я буду искать работу. Мы не всегда можем рассчитывать на семью дяди». Пей Ге улыбнулась, выглядя беззаботной.

Когда она увидела улыбку своей дочери, беспокойство в сердце Чжан Маньхуа рассеялось.

«Это верно. Наша семья не всегда должна зависеть от семьи  дяди». Когда она сказала это, Чжан Маньхуа вздохнула.

Все эти годы они получали так много помощи от Пей Чжэнхуэй.

В настоящее время, пока Чжан Маньхуа встречалась с какими-либо родственниками из семьи Пэй или Лю, они издевались над ней и Пей Ге за то, что они разгрузили семью Пэй Чжэнхуэй.

Это были вещи, которые она никогда не упоминала своей дочери. Она действительно не ожидала, что ее дочь узнает о них.

Наблюдая за вздохом матери, Пэй Ге положила свою вторую ладонь на тыльную сторону рук Чжан Манхуа. «Мама, не волнуйся слишком сильно. Теперь мы будем только поправляться».

"Да мы будем."

В тот день, после вкусного обеда с матерью, Пэй Ге вернулась в свою комнату и позвонила Тан Сяою, которая была в другой части света.

«Эй, ! Ты, наконец, ответила на мой звонок! Ты знаеш, как я должен был бодрствовать так долго, чтобы дождатся твоего звонка ?!» В тот момент, когда звонок прозвенел, Тан Сяоюй немедленно сказала это.

«Как ты могла не сказать мне, что не вернулась домой прошлой ночью ?! Если бы тетя не сказала мне, я бы никогда не узнала!» Тан Сяоюй жаловалась.

Ее мать явно позвонила ей, чтобы попросить ее о помощи.

Вместо этого ее беспокоило только то, что она не вернулась домой на ночь.

"Hur Hur ... Скажи мне честно; с каким человеком ты дурачился всю ночь, что  отсутствовал ?!" Тан Сяоюй сардонически ухмыльнулась, ее голос был полон запугивания.

«Что за дурацкие вопросы? У меня была  ночевка в доме моего коллеги». Пей Ге кашлянула.

"Ага! Кто поверит твоей чепухе?  Немедлино скажи мне правду! Если нет, посмотриш, как я накажу тебя, когда вернусь!" Очевидно, Тан Сяоюй не поверила бы этому.

Услышав угрозу Тан Сяоюй,  Пэй Гэ быстро рассказала ей обо всем, что произошло, ничего не скрывая.

"Хммм ... Я знал, что твоя двоюродная сестра всегда что-то замышляет! На самом деле, черт возьми!" Тан Сяоюй выразила свое мнение первым шансом, который она получила после прослушивания всей истории.

По замечанию Тан Сяоюй, Пэй Ге неодобрительно возразила: «Это не имеет ничего общего с моей кузиной. Она не плохой человек».

". О, да. Какая она хорошая. Она влюбилась только в твоего бывшего парня и непреднамеренно украла то, что было твоим." Тан Сяоюй насмешливо усмехнулась.

«Сяою, что бы ни случилось между ними, определенно не то, что ты себе представлила». Пей Ге все еще не хотела думать слишком плохо о своей кузине, которая всегда очень хорошо к ней относилась.

« Забудь об этом. Давай больше не будем о них говорить». Тан Сяоюй сменил тему и начал сплетничать. «Хозяин мужского пола, которого ты зарезервировал, он красив? Какойу него пресс? Как он в постели? Ты прекрасно себя чувствовала?»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.