/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8B/7393793/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D1%89%D0%B5%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B9/7393795/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 2: Мой бывший парень – Казанова

Глава 2: Мой бывший парень - Казанова.


«Позже, когда ты встретишь свою двоюродную сестру, тебе лучше поблагодарить. Хотя она была за границей все эти годы, она всегда думала о тебе, даже имея так много приличных свиданий».

Сидя в такси, мать Пэй Ге, Чжан Манхуа, тщательно проинструктировала ее.

Пей Ге, сидевшая рядом с матерью, слушала, как она ныла, без намека на раздражение, и даже молча улыбалась.

«Мама, я знаю. Тебе не нужно напоминать мне. Кузина очень хорошо ко мне относится», - ответила Пей Гэ, ухмыляясь от уха до уха, когда она потянулась к руке Чжан Маньхуа.

Хотя Пэй Ге считала каждого парня, с которым она была спичкой, придурком, возможно, это было так, как сказал Тан Сяоюй; только потому, что она не могла забыть этого человека ...

"Правильно. У тебя было свидание вслепую с этим менеджером банка сегодня. Как все прошло?"

Только после того, как она закончила говорить о серьезных вещах со своей дочерью, Чжан Манхуа вспомнила о свидании вслепую.

Как только Чжан Маньхуа вспомнила сегодняшнее свидание вслепую, Пэй Гэ засмеялась  и тихо пробормотала: «Что бы мы с менеджером не щелкнули вообще…»

"...."

Чжан Маньхуа строго посмотрел на Пэй Ге. Беспомощная, она сказала: «Ге,, ты не молода. Не будь такой разборчивой. ...»

«Я знаю, я не привередлива. Просто этот парень не очень подходит». Пей Ге ответила так тихо, как будто ее слова означали больше для нее самой.

«У вас было много потенциальных женихов, но вы всегда утверждали, что они не подходят. Очевидно, вы все еще одержимы этим бывшим»

Прежде чем Чжан Манхуа успела закончить свои слова, Пей Ге прервала ее.

"Мама, ты думаешь, кузине понравится подарок, который я купила для нее?" Она весело спросила маму, быстро меняя тему их разговора.

Видя ее такой, Чжан Манхуа знала, что ее дочь не отпускала все это время. Ее сердце вздохнуло, но она не прощупывала дальше.

«Определенно! У вас обоих одинаковый вкус, поэтому твоей кузине наверняка понравится подарок, который ты купила».

Точно так же, мать и дочь небрежно поболтали и вскоре прибыли туда, где находился Пей Шиши.

Yuefeng Hotel, один из крупнейших пятизвездочных отелей в городе.

«Семья дяди становится все богаче, а». Пей Гэ не могла не прокомментировать, поскольку она чувствовала себя пораженной величественным зданием, которое встретило ее взгляд при выходе из такси.

Проведение частного мероприятия в отеле Yuefeng было определенно не тем, что мог сделать любой богатый человек.

«Да. Их жизнь улучшается с каждым днем», - согласилась Чжан Маньхуа с своей дочерю, и ее голос наполнился счастьем.

«Подумать только, что Мой второй дядя, который не учился и не имеет навыков, может быть таким успешным».

Конечно, боги смеются ... В тот год, прежде чем ее отец умер, все всегда говорили, что он  преуспеет в жизни. Напротив, ее второй дядя только воспринимал презрение от других и всегда смотрел свысока.

Кто бы мог подумать, что ее любимый отец умрет рано в результате несчастного случая и что ленивый дядя внезапно станет зрелым после смерти ее отца?

Само собой разумеется, что жизнь действительно непредсказуема ...

«Не будь грубой! Твой дядя очень хорошо к нам относится; ты не должена так о нем говорить».

Услышав слова Пей Ге, Чжан Маньхуа немедленно сделала ей выговор с морщинистым лбом и нахмурившимися бровями.

Пей Ге дерзко высунула язык, прежде чем кивнуть головой с улыбкой. «Я знаю, мама. Дядя действительно очень хорошо к нам относится. Я просто говорю о прошлом».

С тех пор как ее отец умер, когда она была маленькой, положение ее семьи и дяди изменилось.

Когда ее отец был жив, она всегда помогала его семье . После смерти ее отца второй дядя позаботился о ее семье.

Она и ее мать были очень благодарны за щедрость и помогали все эти годы.

Пей Ге держалась за свою мать, пока они следовали за хозяйкой, которая была в кыпо, в бальный зал.

Только когда пара матери и дочери добрались до бального зала, они поняли, что многие люди были приглашены на вечеринку Пэй Шиши.

Как только они вошли в зал, небрежно одетые Пэй Ге и Чжан Манхуа поняли, что они не принадлежат к этой толпе людей, которые были одеты в кожаные костюмы или вечерние платья.

"Ге, мы пошли не в то место?" - тихо спросила Чжан Манхуа, глядя на толпу в замешательстве.

Пей Ге уверенно покачала головой и ответила: «Ни за что;  дядя забронировал , поэтому единственные гости здесь - его».

Когда она смотрела на этих гостей, одетых в экстравагантную одежду, Пэй Ге могла только думать о том, как положение ее семьи в жизни так далеко отошло от семьи ее  дяди.

Было ли это изысканным нарядом или утонченным жестом, было очевидно, что эти гости вокруг не были обычным Джо.

"Сестра, Ге,Вы прибыли ». Как только они почувствовали себя подавленными появлением толпы, пришлол  дядя Пей Ге и тетя, чтобы поприветствовать их.

« Дядя, тетя», - горячо приветствовала Пэй Ге мужчину и женщину средних лет в традиционной китайской одежде.

"Ге, я слышал от вашей матери, что ты пошла на другое свидание вслепую сегодня днем. Как это было? На этот раз успешно?" - пытливо спросила тетя Пей Ге с улыбкой на губах.

Когда она услышала слова Лю Янь, ее охватила волна беспомощности, и она покачала головой: «Нет, мы не могли ужиться».

«Все в порядке; мы просто заставим вашего двоюродного брата представить кого-нибудь получше». Дядя Пэй Гэ ответил тем же и улыбнулся ей в уверенности.

В этом ласковом  дяде перед ней Пэй Гэ больше не могла видеть старого гангстера, который жил довольно легкомысленно.

«Сестра, что именно хочет наша Ге Ге от мужчины? Ми рекомендовали ей так много хороших людей, но ни один из них не смог привлечь ее внимание». Лю Янь посмотрела на Пей Ге, а затем потянула Чжан Манхуа за руку, когда она спросила ее о неудачных свиданиях Пэй Ге.

"Хе-хе ... Ну, если это не правильно, это не правильно". Чжан Маньхуа рассмеялась, когда дала этот ответ.

«Сестра, я должен сказать, наша Ге Ге не становится моложе. Она также не похожа на свою старшую сестру с хорошим образованием и внешностью. Я думаю, вам лучше убедить ее не быть такой разборчивой».

Хотя Лю Янь, казалось, беспокоилась о благополучии Пэй Гэ, по ее голосу было видно, что она просто хвасталась.

Зная, каким человеком был Лю Янь, пара мать-дочь не заметила ее пренебрежительных слов.

«Посмотрите на нашу Шиши; она не только получила степень магистра, она даже успешно привела домой своего парня!» Воскликнула Лю Янь, наполненная гордостью за свою дочь.

Глаза Пей Ге расширились от шока, когда она услышала слова Лю Янь. "У двоюродной сестры есть парень ?!"

«Да, конечно! Этот парень тоже очень выдающийся; он действительно идеально подходит для нашего Шиши. Они вернулись, чтобы подготовиться к помолвке». Лю Янь практически сияла в этот момент, и ее упоминание о помолвке заставило ее улыбку стать искренней.

«Какие радостные новости». Чжан Маньхуа также обрадовалась, когда услышала слова Лю Янь.

Все были исключительно счастливы, атмосфера наполнилась весельем и предвкушением.

"О, верно. Вторая тетя, как зовут парня моей кузины? Как они встретились?" - с любопытством спросил Пей Ге.

Учитывая высокий уровень ее кузины, Пей Ге было по-настоящему любопытно, какой мужчина сумел не только ухаживать за ней, но и убедил ее поселиться так быстро.

«Его зовут Чжоу Чжуоян ...»

Чжоу Чжуоян? Любопытное выражение лица Пей Ге застыло.

Конечно, это было просто то же имя. Руки Пей Ге, которые висели рядом с ней, теперь крепко сжались в ее нервозности.

«Это имя ...» Чжан Маньхуа нахмурила брови, ее глаза наполнились подозрением, когда она бросила взгляд на Пей Ге, «Звучит ... знакомо».

«Теперь, когда вы упомянули об этом, это звучит знакомо!» Столь же быстро Лю ​​Янь улыбнулся и сказал: «Эх, как глупо. Вы, наверное, слышали это в новостях; Чжоу Чжуоян - наследник Чжоу Риел Эстейт».

Чжоу Недвижимость ... Чжоу Чжуоян ....

«Пей Ге, я никогда не думал, что ты такая женщина, которая заботится о внешности. Ты мне изменяла, потому что ты думаешь, что у меня нет денег? Нет будущего?

«Пей Ге, я действительно разочарован. Вы определенно пожалеете об этом, потому что я в сто раз богаче того человека, с которым ты связана.

"Пей Ge, давай расстанемся ...."

Чжоу Чжуоян ... Чжоу Чжуоян ....

Нет! Невозможно! Как Чжоу Чжуоян может быть с кузеной ?! Это невозможно!

Двоюродная сестра всегда знала ее отношения с Чжоу Чжуояном.

Это должен быть просто кто-то с таким же именем ...

"Ах! Шиши и Чжуоян здесь!"

Услышав возбужденный голос Лю Янь, Пэй Ге нервно обернулась. И когда она посмотрела, все ее существо застыло в шоке, и ее лицо сразу побледнело.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.