/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 226
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20225/8337476/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20227/8337478/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 226

Пэй Гэ было смешно, когда Цинь Цитун бросила на нее благодарный взгляд.

Эта наивная девчонка забыла, что я притащила ее сюда. Если бы я этого не сделал, она бы не сидела здесь и не получала лекцию от Цзи Цзымина.

Пэй Гэ, к сожалению, не знала о нраве этого человека. На самом деле, даже если бы она не притащила Цинь Цитун в комнату сегодня, он все равно нашел бы возможность прочитать ей лекцию.

"Хорошо, хорошо, Цитун. Разве ты не пришел доставить завтрак для своего кузена? Поторопись и принеси его". Она моргнула и попросила ее поторопиться.

Сестра Пэй Гэ, ты еще не знаешь моего кузена так хорошо! Ты слишком мила!

С расстроенным лицом она осторожно подошла к кузену.

"Брат Цзи, вот завтрак, который я принесла для тебя". Она аккуратно поставила контейнер с едой на стол и достала различные виды западной еды.

И тут она узнала, чем завтракал ее двоюродный брат.

"Ах, брат Цзи, ты действительно ударился головой! Ты действительно ешь такую отвратительную еду!" Видя, как неприглядно выглядит завтрак на столе, Цинь Цитун бездумно произнесла эти грубые слова.

Атмосфера внутри больничной палаты мгновенно стала холодной.

"..." Пэй Гэ почувствовала себя неуютно. Неужели еда, которую я готовлю, настолько неприглядна? Сестра Юнь и легкомысленная Му Хэн тоже говорили это раньше.

Она вдруг почувствовала, что у нее нет таланта к кулинарии.

Манящий вид западного завтрака на квадратном столе только укрепил ее в мысли, что приготовленный ею завтрак был просто ужасен!

Как раз в тот момент, когда она расстроилась из-за этого факта, Цзи Цзымин укорил своего кузена тоном, в котором чувствовался гнев.

"Цинь Цитун!"

"Э!" Она, которая только что говорила грубо, была напугана его молчанием.

Чувствуя себя виноватой, она опустила голову и пробормотала про себя: "Что я сделала на этот раз?!

Было очевидно, что ее двоюродный брат ел только блюда, приготовленные этими мишленовскими поварами!

Завтрак на столе выглядел совсем не так, как он, так что если с его головой все в порядке, то что же...

"Ах!" Она вдруг подумала о Пэй Гэ и в шоке вскрикнула. "Сестра Пэй Гэ, только не говори мне, что ты приготовила этот завтрак для моего кузена?!"

Когда та кивнула, она была ошеломлена.

Айма, неудивительно! Как неожиданно! Мой двоюродный брат действительно так ласков со своей возлюбленной!

Еще более невероятным ей показалось то, что он, похоже, наслаждался завтраком.

Нет, нет! Сейчас не время для этого. Я должна быстро объясниться со своим будущим двоюродным братом!

"Сестра - сестра Пэй Гэ, дело не в том, что ты плохо готовишь. Просто, возможно, ты не знаешь, что мой двоюродный брат обычно ест только блюда, приготовленные пятизвездочными поварами, так что..." Цинь Цитун моргнул и виновато посмотрел на нее. "Твоя стряпня не так уж плоха, я просто говорю, что моя кузина слишком разборчива".

"Пу!" Пэй Гэ, которая все еще была немного расстроена ее предыдущим комментарием, громко рассмеялась над ее успокаивающими словами.

Эта девушка так наивна! Хотя она успешно объяснилась с Пэй Гэ, в итоге она снова обидела свою кузину.

Не зная, было ли это ее воображением, Цинь Цитун вдруг почувствовала холод.

"Ладно, иди работай", - холодно приказал он, окинув Цинь Цитуна, который пытался успокоить Пэй Гэ, злым взглядом.

В этот момент Цинь Цитун уже все продумала. Если она сможет расположить к себе Пэй Гэ, ей не придется бояться холодного лица Цзи Цзымина. Как же ей теперь уехать? Все, чего она хотела, это обнять Пэй Гэ и пообщаться с ней.

"Хе-хе! Кузен, поскольку я уже опаздываю, я просто провожу вас сюда и не пойду на работу", - сказала она в милой манере.

Кто бы мог подумать, что он не купится на это и бросит на нее холодный взгляд? Его голос был фригидным, когда он сказал: "Раз ты не хочешь идти на работу, то можешь не возвращаться".

Она тут же запаниковала.

"Ах, кузен! Как ты можешь так поступать?!" - возмущенно спросила она, глядя на него широко раскрытыми глазами.

"Ты не хочешь идти на работу, верно?" - холодно заметил он, полностью игнорируя ее обиженный взгляд.

"... Я пойду! Я пойду на работу, хорошо?!" Она бросила на него обиженный взгляд и смирилась со своей участью.

"Мм..." Он перестал обращать на нее внимание и взял свои палочки, чтобы съесть завтрак, который приготовила Пэй Гэ.

Увидев, как элегантно кузен съел свой завтрак, она сердито надулась и пробормотала про себя: "Подожди и увидишь! Я обязательно буду плохо говорить о тебе перед сестрой Пэй Гэ! Хмф!

С этой мыслью ей стало намного легче.

Она повернулась к Пэй Гэ с тоской: "Сестра Пэй Гэ, я пойду. Давайте поедим десерта после окончания работы".

Пэй Гэ посочувствовала ей и без колебаний кивнула в знак согласия. "Хорошо. Сегодня я угощаю".

"Мм!" Цинь Цитун радостно выскочил из больничной палаты, когда она согласилась.

Цинь Цитун был счастлив, а Цзи Цзымин - нет.

Неужели эта глупая женщина не должна была сопровождать его на ужин?

Когда он закончил завтракать, она заметила, что он съел только тот завтрак, который она приготовила, и ни одного из аппетитно выглядящих западных блюд, которые принес Цинь Цитун.

"Генеральный директор Цзи, все это... Вы не едите ничего из этого?" Она в недоумении моргнула.

Он действительно съел ее невзрачный завтрак вместо аппетитно выглядящего западного завтрака...

Неужели все так, как сказал Цинь Цитун? Может, он слишком сильно ударился головой?

"Ммм, не ем". Он изящно вытер рот и дал такой ответ.

Она вдруг почувствовала, что жалко тратить все эти аппетитно выглядящие блюда.

"Это будет пустая трата времени - просто выбросить их. Если вы их не едите, то... Могу ли я их съесть?". Аппетитная еда заставила гурмана Пэй Гэ проголодаться, несмотря на то, что она позавтракала дома.

Видя, что все ее внимание было сосредоточено на еде, его рот слегка скривился. "Ммм..."

Ура!

Она внутренне ликовала и быстро села рядом с мужчиной. Затем она взяла нож и вилку и начала есть западный завтрак.

Честно говоря, она по-прежнему предпочитает китайскую кухню западной.

Завтрак должен состоять из питательных продуктов, а не из жирной пищи, такой как ветчина, колбаса и так далее.

Однако западный завтрак, который Цинь Цитун принес сегодня для ее кузины...

Черт! Как он может быть таким вкусным?! Это намного лучше, чем завтрак, который я приготовила! Цзи Цзымин, должно быть, сильно ударился головой!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.