/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 12– Волна отставки
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011%E2%80%93%20%D0%A3%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%85%20%D0%B8%D0%B7%D0%BE%20%D1%80%D1%82%D0%B0%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D1%83%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B0%2C%20%D0%B7%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%8C%21/7393803/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013%E2%80%93%20%D0%AD%D1%82%D0%B0%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%21/7393805/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 12– Волна отставки

Глава 12: Волна отставки


Лучи летнего солнца были очень яркими, уже пронзали глаза, хотя еще не было полудня.

Обняв коробку с офисными принадлежностями, Пэй Ге почувствовала себя потерянной, когда вышла из компании, где проработала целых четыре года.

Когда она посмотрела на свои упакованные вещи, она внезапно обнаружила, что ситуация смешная.

Несмотря на то, что в течение четырех лет она находилась в «Пэй Фэмил Риал Эстейт», количество вещей в ее ящике было скудным, как будто она там никогда не была.

Пей Ге, бедняжка ... 

Когда она ушла, никто не подошел, чтобы попрощаться с ней. Как будто она была просто нарушителем в компании.

Подняв губы, она подняла голову, выпрямила спину и ушла.

Все нормально. Уход - это правильное решение. Отныне мне не придется беспокоиться о том, чтобы делать ошибки или говорить, потому что компания - дяди.

Очень быстро Пей Ге нашла место в общественном автобусе. Так как это были рабочие часы, несколько пассажиров находились в автобусе с ней, и дороги не были перегружены движением.

После долгих размышлений она решила позвонить маме.

"Привет, мама...."

"Ге Ге, почему ты звонишь мне в этот час? Что-то случилось?"

Услышав по телефону голос своей матери, первоначальная готовность Пэй Ге объявить о своей отставке рассеялась.

«Вы прибыли на станцию ​​ХХ. Пассажиры, пожалуйста, возьмите все свои вещи ...» Прозвучало объявление об общественном автобусе, когда Пей Ге думала, как ей рассказать матери об отставке.

" Ты не в офисе ?!" Спросил Чжан Маньхуа, встревоженная, услышав объявление автобуса на другом конце телефона.

«Да. Мама, я подала в отставку», - тихо ответила Пей Ге, вздохнув с облегчением, на что ее мать спросила.

«Уволилась ?!» Чжан Маньхуа вскрикнула. Возможно, это было из-за шокирующих новостей, но ее голос звучал резче. "Зачем уходить в отставку, когда у тебя все хорошо ?!"

До того, как она позвнила, Пей Ге уже ожидала такой реакции. На протяжении многих лет она всегда думала об отставке, но из-за возражений ее матери это так и не осуществилось.

Она не хотела терпеть это на этот раз.

Хотя Пэй Ге понимала, что  дядя всегда хорошо относился к своей семье, и она не противостояла делу Чжоу Чжуояна , слухи, циркулирующие в офисе, действительно вызывали у нее отвращение и неловкость.

«Мама, я уже подала заявление об отставке», спокойно сказал Пей Ге Чжан Манхуа.

«Ты возвращаешся сейчас и забираете это заявление об отставке!» Этим утром Чжан Маньхуа уже злилась на Пэй Ге за этот инцидент, поэтому слух о ее внезапной отставке разозлил ее.

«Мама, я никогда не вернусь туда», - твердо сказала Пей Ге. Она действительно решила не идти на компромисс на этот раз.

Услышав ответ Пей Гэ, Чжан Маньхуа был в ярости. «Ты недовольна дядей? Ты подала в отставку из-за того инцидента с Шиши и Чжоу Чжуояном? Ге Ге, почему ты мелочнп ?! Это твоя двоюродная сестра!»

Слова Чжан Манхуа пронзили ее сердце, как ножи.

Пей Ге чувствовала, как краснеет ее нос. На нее никогда не влияли слова других людей или то, как они высмеивали ее в офисе.

Однако теперь, когда даже ее мать говорила то же самое ....

"Мама!" Пей Ге фыркнула, ее тон повысился в результате срабатывания слов Чжан Манхуа. «Мама, мне все равно, согласна ли ты . Я не вернусь к работе в компании дяди. После четырех лет работы помощником по поручению с меня хватит!»

"Пей Гe!" Разъяренная Чжан Маньхуа назвала ее полное имя. «Что плохого в том, чтобы быть помощником ?! Сейчас нагрузка на работу высока. Твой дядя так мил с тобой; 4000 долларов в месяц со всеми преимуществами, что еще ты хочешь ?! Чтобы получить такую ​​высокооплачиваемую работу! нужно иметь хорошую квалификацию!

Пэй Ге почувствовала себя обиженной, когда ее мать упрекала, и слезы, с которыми она боролась, начали бесконтрольно падать.

«Мама, ты когда-нибудь думал об этом с моей точки зрения? Задумывалась ли ты, почему я предпочла бы бросить курить после того, как стал помощником в течение четырех лет?» Нюхая, продолжила она, «Ты всегда помниш о чувствах амьи дяди, но ты когда-нибудь думала о моем? Мой бывший парень исчез без следа и через три года вернулся не просто неожиданно, но и как мой жених двоюродной сестры!

«...» Чжан Маньхуа была слегка ошеломлен плачущим голосом Пей Ге.

«Мама, я очень устала. Я не хочу больше так жить. Я не хочу ходить на свидания вслепую три раза в неделю, и я не хочу полагаться на дядю. Я могу себя поддержать. "

Как только она заговорила, Пей Ге повесила трубку, не дожидаясь ответа матери, и выключила телефон.

Как утомительно ... Почему моя жизнь изменилась?

Пей Ге полностью прислонилась к окну автобуса, позволяя яркому солнечному свету сиять прямо на ее лице.

Папа ... Если бы ты только был рядом. Блестящие слезы тихо скатились из уголка ее глаз на чистую одежду.

Когда ее отец все еще был рядом, она была маленькой принцессой без забот и стресса; на самом деле, она всегда была предметом зависти окружающих.

Хорошая учеба, хорошая внешность, хорошая семья, младшая Пей Ге была победителем по жизни.

Однако все изменилось в тот момент, когда ее отец скончался.

Без какого-либо дохода она бросила время пересмотра, чтобы работать неполный рабочий день на улице, сократила расходы и носила в основном свою школьную форму в течение всех четырех сезонов.

От принцессы, которой все завидовали, она стала бедняком, которому нужна была школьная стипендия для оплаты школьных сборов.

"Вы прибыли на XX улицу ...."

Когда она увидела, как открылась дверь автобуса, она пришла в себя и вышла из автобуса.

Дыша свежим воздухом на улице и чувствуя волнение в толпе, настроение Пей Ге улучшилось.

Это была популярная улица, поэтому, несмотря на то, что это были часы работы, было довольно людно.

Следуя за толпой, она бесцельно шла по улице, размышляя о планах на будущее.

На светофоре Пей Ге коротко взглянула на дорогу.

Изначально спокойное выражение лица Пей Ге превратилось в шок, ее глаза мгновенно расширились.

Маленькая девочка в розовом платье принцессы внезапно выбежала на середину дороги!

"Быть осторожной!". Она бросила коробку в руках на землю и бросилась к маленькой девочке, когда увидела быстро приближающуюся машину.

Это внезапное происшествие привлекло внимание окружающих.

"О, боже мой! Так опасно!"

"Что за Роллс-Ройс ?!"

Только когда Пэй Ге услышала дискурсивный шепот вокруг нее, она осмелилась открыть глаза.

Открыв глаза, она вздрогнула от осознания того, что она всего в десяти сантиметрах от грузовика.

"Waaaa!" Маленькая девочка на руках заплакала.

Не заботясь о том, что она едва не умерла, она начала утешать плачущего ребенка на руках.

 Что происходит на улице?" Джи Цзымин спросил с хмурым взглядом, когда он сидел в машине.

«Извините, генеральный директор Джи. Ребенок внезапно проснулся », - сказал водитель, его глаза все еще были полны шока. Если бы женщина не выбежала вовремя, он столкнулся бы с ребенком, который в настоящее время сидел на корточках на земле.

«С ребенком все в порядке, я надеюсь». Хи Цзюнь еще больше нахмурился.

«Да. К счастью, женщина выбежала вовремя».

Цзи Цзымин вздрогнул в окно и услышал голос женщины, утешающей ребенка на улице. Странно, но он обнаружил, что у женщины знакомый вид  спины.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.