/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек 120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20119%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BB%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C%20%D0%9F%D1%8D%D1%8F%20%D0%A8%D0%B8%D1%88%D0%B8%20%E2%80%93%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%A7%D0%B6%D0%B8%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BD%3F%21/7393911/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20121%20%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%81%2C%20%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D0%B0%D1%81%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C%3F/7393913/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек 120 Почему ты не ответил на мое сообщение?

Чем больше Пэй-Гэ думал об этом, тем яснее становилось, что человек, в которого был влюблен Пэй-Шиши, - это Цзи Цзимин.

Соединив точки, Пэй-Гэ поняла, что они не сильно отличаются друг от друга по возрасту, и в то время она слышала, как ее двоюродный брат пару раз упоминал о ее сокрушении.

Способный молодой человек, красивый, из зажиточной семьи, и очень выдающийся... Его фамилия, кажется, тоже Чжи.

"Ге Ге, как ты так быстро стала помощницей генерального директора? Похоже, я помню, как ты недавно присоединилась к "Чэнгуан Недвижимости". Тебе кто-то помог?" Пэй Шиши улыбаясь дразнил её.

Пэй Ге моргнул и ответил с улыбкой: "Да. Я в "Недвижимости Чэнгуан" лишь ненадолго. На самом деле, после получения повышения я решил уйти в отставку, чтобы стать помощником генерального директора, думая, что я не подхожу на эту должность, но я не знаю, какой дьявол...". Пей Ге улыбнулся Пей Шиши перед тем, как продолжить, "...опубликовав на внутреннем форуме компании, что я соблазнила твоего жениха". В гневе я решила остаться. В конце концов, я не могу позволить дьяволу получить свой путь".

"Эээ..." Улыбка на губах Пэя Шиши застыла.

Тем временем Чжоу Чжуоян нахмурился на слова Пэй-Гэ.

"А, ну да. Хочу спросить у кузена, ты думаешь, я соблазнила твоего жениха?" Она невинно посмотрела на Пэй-Шиши, когда спросила об этом депрессивным голосом.

"Нет, как такое может быть." Пэй Шиши тут же покачала головой и не прокомментировала.

"Тогда... Кузина, что насчет тебя? Думаешь, я тебя соблазнил?" Пэй Ге холодно посмотрел на Чжоу Чжуояна. Её тон был исключительно острым, так как она сделала сильный акцент на термине "двоюродный брат".

"...Нет". Чжоу Чжуоян посмотрел на Пэй-Гэ сложным взглядом. Честно говоря, сейчас он даже не был уверен, действительно ли Пэй-Гэ изменил ему тогда из-за денег.

"Жаль, что я не знаю, кто этот дьявол, распространяющий эти слухи и даже выкладывающий твои фотографии", - отвернулась Пэй-Гэ и сказала несчастливо.

Чжоу Чжуоян почувствовала себя несчастной и в тот редкий момент всерьёз обратился к ней без его обычной насмешки: "Моя бывшая одноклассница теперь адвокат". Если хочешь, я могу познакомить его с твоим делом".

"Не нужно", - холодно отверг Пэй Ге.

Чжоу Чжуоян была поставлена в неловкое положение ее грубым отказом от его предложения.

Когда они встречались, она никогда не обращалась к нему в таком тоне.

Пэй-ге увидела, что они оцепенели, и опустила голову, чтобы закончить последний рот с лапшой.

В это время прибыли заказанные Пэй-Шиши блюда.

"Все твои блюда были поданы; если тебе еще что-нибудь понадобится, просто позови меня".

После того, как официант ушёл, Пэй Ге положила свои палочки для еды, взяла на стол салфетку и вытерла ею рот.

"Кузина, кузина, наслаждайся трапезой. Я покончила со своим и теперь вернусь к работе", - легкомысленно сказала Клэри с улыбкой.

"Почему бы тебе не съесть ещё? Я помню, у тебя был довольно большой аппетит. Как так получается, что одной миски говяжьей лапши достаточно, чтобы ты был полон?" Пэй Шиши пытался удержать её.

"Я действительно съел свою начинку, кузен. Мой аппетит не такой большой, как ты говорил. Если я не наелась от этой большой миски говяжьей лапши, то либо босс здесь жульничает с ингредиентами, либо я ем как свинья". Но когда я думаю об этом, это ни то, ни другое". Несмотря на то, что Пэй Гэ улыбнулась, когда сказала это, Пэй Шиши смог заметить гнев в ее голосе.

"Ге Ге, твои слова, они заставляют меня почувствовать, что я сказал что-то не то". Улыбка её двоюродной сестры затухла.

"Почему ты так себя чувствуешь? Я просто шучу." Пэй Ге улыбнулась и ушла.

Однако следующие слова Пэй Шиши застали ее врасплох и остановили ее действия.

"О, Ге Ге, я только что слышала от твоей подруги, что ты сегодня ушла в отставку." Лицо её двоюродной сестры было наполнено беспокойством, но её глаза открывали радость. "Почему ты снова ушёл в отставку, когда у тебя всё так хорошо? Если бы Большая Тётя узнала об этом, она бы беспокоилась о том, чтобы обеспечить семью".

Пэй Гэ пристально смотрел на Пэй Шиши, потрясённый словами последней.

"Кузина, от кого ты это услышала? Мне очень любопытно. Я даже не знал, что уйду в отставку."

Конечно, Пэй-Сиси действительно общался с Лю Юэ. Она больше не могла найти оправдания для своего кузена в этот момент.

Враждебность её двоюродного брата к ней, как она поняла после сегодняшнего разговора, исходила не от Чжоу Чжуояна.

"Я услышала это от Лю Юэ, твоего бывшего одноклассника. На днях мы столкнулись, и она узнала меня, поэтому мы немного поболтали и даже обменялись телефонными номерами". Пэй Шиши дал этот ответ, не потрудившись скрыть знакомство с Лю Юэ.

Слова Пэя Шиши ее расстроили. Однако это чувство нерешительности возникло только потому, что она не хотела видеть семью своего второго дяди в плохом свете.

"О, ее..." Пэй Ге опустила глаза, когда увидела пустое выражение лица своего двоюродного брата.

"Хорошо, вы двое сказали, что еда здесь вкусная. Я умираю с голоду. Давайте сначала поедим, а потом поговорим о вашей работе". Пэй Шиши улыбнулась, когда поднимала палочки для еды. Она собиралась забрать лапшу, когда остановилась.

Повернув голову, она улыбнулась и сказала: "Чжуоян, я хочу, чтобы ты меня покормил".

Чжоу Чжуоян обычно наслаждался кокетливым поведением Пэя Шиши, но сегодня он чувствовал себя только неловко.

"Так много людей вокруг..." Он внимательно посмотрел в сторону Пэй-Гэ и почувствовал горечь, когда увидел, что последний даже не смотрел на него.

"Эй, муженёк, покорми меня", - моргнул Пэй Шиши и скулил.

Не имея выбора, Чжоу Чжуоян поднял палочки для еды, чтобы собрать блюдо и скормить его Пэю Шиши.

"Я все еще хочу большего". Пэй Шиши хихикала, продолжая вести себя испорченно.

"Я тоже этого хочу."

"Я не хочу это есть!"

Наблюдая за интимными действиями пары напротив нее, Пэй Ге изогнула губы вниз и почувствовала, что сидеть здесь - пустая трата времени.

"Пуй! Чжуоян, говяжья лапша здесь не так хороша, как вы двое утверждали. На вкус они действительно отвратительны". Пэй Шиши выплюнул лапшу.

Пэй Гэ посмотрела на выходки Пэй Шиши и, не зная почему, почувствовала, что делает это специально для себя.

"Чжуоян, лапша здесь не вкусная. Я больше не хочу сюда приходить". Пэй Шиши нежно надул Чжоу Чжуояна.

"Как такое может быть?" Он нахмурился и посмотрел на нее странным образом.

"Отвратительно! Ты не можешь прийти сюда тоже!" Пэй-Сиси наткнулся на улыбающееся лицо Пэй-Гэ.

Вдруг она вспомнила прошлое Пэй-ге - маленькой принцессы, которая вела себя очень высоко и могущественно.

Теперь у неё ничего нет, какие у неё права, чтобы быть самодовольной?!

Глядя на ненависть, проявленную в глазах ее двоюродной сестры, Пэй-Гэ на мгновение ошеломилась. Я не понимаю, почему кузина так на меня смотрит.

"Ух! Какой красивый мужчина!"

"Да, да! Он выглядит так стильно! Он знаменитость?"

Пэй Ге, которая ломала голову над враждебным взглядом своего кузена, внезапно увидела, как изменилось выражение его лица. Точно так же, как она чувствовала себя смущённой, она услышала холодный голос над головой.

"Почему ты не ответила на мое сообщение?"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.